TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRAIS COMMERCIAUX [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- proof of payment
1, fiche 1, Anglais, proof%20of%20payment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- evidence of payment 2, fiche 1, Anglais, evidence%20of%20payment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
When commercial transportation is authorized and used, an employee ... shall be reimbursed actual and reasonable transportation costs upon evidence of payment. 2, fiche 1, Anglais, - proof%20of%20payment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- preuve de paiement
1, fiche 1, Français, preuve%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si les transports commerciaux sont autorisés et utilisés, l'employé [...] est remboursé des frais de transport réels et raisonnables sur présentation de la preuve du paiement. 2, fiche 1, Français, - preuve%20de%20paiement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- constancia de pago
1, fiche 1, Espagnol, constancia%20de%20pago
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- comprobante de pago 1, fiche 1, Espagnol, comprobante%20de%20pago
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
constancia de pago: legal 1, fiche 1, Espagnol, - constancia%20de%20pago
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
comprobante de pago: comercial 1, fiche 1, Espagnol, - constancia%20de%20pago
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Renaissance Eastern Europe
1, fiche 2, Anglais, Renaissance%20Eastern%20Europe
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Renaissance Europe de l’Est
1, fiche 2, Français, Renaissance%20Europe%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme qui fournit une aide à frais partagés, selon un système de réciprocité, aux entreprises canadiennes admissibles qui en ont besoin pour réaliser des études de faisabilité ou entreprendre des programmes de formation dans le cadre d’une coentreprise. Le programme finance aussi des séminaires, des missions ou des foires commerciales et des conseils commerciaux. C'est un élément appui aux entreprises du Groupe de travail sur l'Europe de l'Est 1, fiche 2, Français, - Renaissance%20Europe%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- commercial expense
1, fiche 3, Anglais, commercial%20expense
correct, proposition
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- commercial expenses 1, fiche 3, Anglais, commercial%20expenses
correct, proposition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- frais commerciaux
1, fiche 3, Français, frais%20commerciaux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- charges commerciales 1, fiche 3, Français, charges%20commerciales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :