TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRAIS DIVERS [48 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- accounting process
1, fiche 1, Anglais, accounting%20process
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An auditor is required to obtain an understanding of the relevant controls for the accounting processes that are significant to the financial statements, including evaluating the design of those controls and determining whether they have been implemented. Accounting processes relevant to the audit will depend on the organization's activities. For example, processes for approving employee and director expense reports will probably not be relevant when reimbursements are limited to nominal mileage expenses, but will likely be relevant where extensive travel across [the country] is involved. 1, fiche 1, Anglais, - accounting%20process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- processus comptable
1, fiche 1, Français, processus%20comptable
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'auditeur est tenu d’acquérir une compréhension des contrôles pertinents relatifs aux processus comptables qui sont importants pour les états financiers, et notamment d’évaluer la conception de ces contrôles et de déterminer s’ils ont été mis en place. La pertinence des divers processus comptables aux fins de l'audit dépend des activités de [l'organisme]. Par exemple, les processus d’approbation des notes de frais des employés et des administrateurs ne sont probablement pas pertinents lorsque les remboursements se limitent à des frais minimes de kilométrage, mais ils le sont sans doute lorsqu'il y a de nombreux voyages d’un bout à l'autre du [pays]. 1, fiche 1, Français, - processus%20comptable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Scholarships and Research Grants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- student living allowance
1, fiche 2, Anglais, student%20living%20allowance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- living allowance 2, fiche 2, Anglais, living%20allowance
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Student living allowances ... These are the monthly amounts a student receives based on the cost of shelter, food, miscellaneous expenses and public transportation ... 3, fiche 2, Anglais, - student%20living%20allowance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 2, La vedette principale, Français
- allocation de subsistance pour étudiant
1, fiche 2, Français, allocation%20de%20subsistance%20pour%20%C3%A9tudiant
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- allocation de subsistance 2, fiche 2, Français, allocation%20de%20subsistance
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Allocations de subsistance pour étudiants [...] Il s’agit des montants mensuels qu'un étudiant reçoit en fonction du coût du logement, des aliments, des frais divers et du transport public [...] 1, fiche 2, Français, - allocation%20de%20subsistance%20pour%20%C3%A9tudiant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Floors and Ceilings
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- floor hardener
1, fiche 3, Anglais, floor%20hardener
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- aggregate floor hardener 2, fiche 3, Anglais, aggregate%20floor%20hardener
proposition
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Speccrete Metallic Floor Hardener is a pre-mixed, ready to use, dry shake formulation for hardening and coloring freshly placed horizontal concrete slabs and toppings. Metallic Floor Hardener produces a hard, dense, wear resistant surface which resists corrosion and absorption of grease, oils, alkalis and most chemicals ... Composition: A blend of specially graded iron aggregates, cementitious binders and pure metallic oxides when colors are required. 3, fiche 3, Anglais, - floor%20hardener
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Planchers et plafonds
- Fabrication du béton
Fiche 3, La vedette principale, Français
- granulat durcisseur
1, fiche 3, Français, granulat%20durcisseur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- durcisseur de sol 2, fiche 3, Français, durcisseur%20de%20sol
correct, nom masculin
- durcisseur à granulats 3, fiche 3, Français, durcisseur%20%C3%A0%20granulats
nom masculin
- durcisseur 2, fiche 3, Français, durcisseur
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les durcisseurs désignent aussi divers granulats anti-usure rapportés à la surface des bétons encore frais. Ils sont soit répandus par saupoudrage [...], soit incorporés par talochage final à l'hélicoptère, pour renforcer la couche d’usure des dalles et des chapes de ciment; ce procédé concerne surtout des sols industriels et locaux à trafic intense [...] 1, fiche 3, Français, - granulat%20durcisseur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour ne pas confondre ce type de durcisseurs avec [les durcisseurs chimiques (de surface)], il convient de toujours préciser qu’il s’agit de granulats durcisseurs. 1, fiche 3, Français, - granulat%20durcisseur
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les durcisseurs sont des produits employés dans une chape afin d’obtenir une résistance plus grande à l’usure et, en général pour rendre le sol anti-glissant. Les durcisseurs peuvent se classer en 4 catégories: a) Pierres naturelles dures [...]; b) Métalliques (fonte en paillettes pulvérisées ...); c) Carbure de silicium; d) Alumine. [Règle] générale, lorsque l’on emploie un durcisseur de sol, il y aura intérêt à consulter le fabricant sur les modalités de mise en œuvre [...] 2, fiche 3, Français, - granulat%20durcisseur
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- granulats durcisseurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-08-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Transportation Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carriage paid to
1, fiche 4, Anglais, carriage%20paid%20to
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CPT 1, fiche 4, Anglais, CPT
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"carriage paid to" means that the seller delivers the goods to the carrier nominated by him but the seller must in addition pay the cost of carriage necessary to bring the goods to the named destination. This means that the buyer bears all risks and any other costs occurring after the goods have been so delivered. "carrier" means any person who, in a contract of carriage, undertakes to perform or to procure the performance of transport, by rail, road, air, sea, inland waterway or by a combination of such modes. If subsequent carriers are used for the carriage to the agreed destination, the risk passes when the goods have been delivered to the first carrier. The CPT term requires the seller to clear the goods for export. This term may be used irrespective of the mode of transport including multimodal transport. 2, fiche 4, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
carriage paid to: term (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC) and the Canadian General Standard Board (CGSB). 3, fiche 4, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CPT: abbreviation (Incoterm 2000) standardized by the International Chamber of Commerce (ICC). 3, fiche 4, Anglais, - carriage%20paid%20to
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Expression followed by the named place of destination. 4, fiche 4, Anglais, - carriage%20paid%20to
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurance transport
Fiche 4, La vedette principale, Français
- port payé jusqu’à
1, fiche 4, Français, port%20pay%C3%A9%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CPT 2, fiche 4, Français, CPT
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Condition de livraison selon laquelle le vendeur s’oblige à supporter les coûts et le fret nécessaire pour le transport de la marchandise jusqu’à la destination convenue, mais où les risques de perte de marchandise et de dommages causés à celle-ci sont transférés du vendeur à l’acheteur quand la marchandise est remise au transporteur, y compris le risque de coûts supplémentaires nés d’événements intervenant après que la marchandise a été livrée au transporteur. 3, fiche 4, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
«port payé jusqu'à» signifie que le vendeur a dûment livré dès lors qu'il a mis la marchandise à la disposition du transporteur nommé par ses soins; cependant le vendeur doit en outre payer les frais de transport pour l'acheminement de la marchandise jusqu'au lieu de destination convenu. Il s’ensuit que l'acheteur doit assumer tous les risques et tous les autres frais encourus par la marchandise postérieurement à sa livraison comme indiqué ci-dessus. Le mot «transporteur» désigne toute personne qui s’engage, en vertu d’un contrat de transport, à effectuer ou à faire effectuer un transport par rail, route, air, mer, voies navigables intérieures ou par une combinaison de ces divers modes. En cas de recours à des transporteurs successifs pour assurer le transport jusqu'au lieu de destination convenu, le risque est transféré dès la remise de la marchandise au premier transporteur. Le terme CPT exige que le vendeur dédouane la marchandise à l'exportation. Ce terme peut être utilisé quel que soit le mode de transport y compris en transport multimodal. 4, fiche 4, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
port payé jusqu’à : terme (Incoterm 2000) normalisé par la Chambre de commerce internationale (CCI) et par l’Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 4, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CPT : abréviation (Incoterm 2000) normalisée par la Chambre de commerce internationale (CCI). 5, fiche 4, Français, - port%20pay%C3%A9%20jusqu%26rsquo%3B%C3%A0
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguro de transporte
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- transporte pagado hasta
1, fiche 4, Espagnol, transporte%20pagado%20hasta
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- porte pagado 2, fiche 4, Espagnol, porte%20pagado
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
El precio del transporte puede ser pagado indistintamente por el expedidor o por el destinatario. Si ha sido cancelado en el momento del envío, se dice que el porte está pagado. 2, fiche 4, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El lugar de destino convenido frecuentemente sigue esta expresión. 1, fiche 4, Espagnol, - transporte%20pagado%20hasta
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- built-in dispersal
1, fiche 5, Anglais, built%2Din%20dispersal
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
When the records which contain the essential information have been itemized, the records committee should check carefully to determine if any of the records are duplicated in a number of different offices and locations within the company. Such a check would eliminate the expense of needless duplication. A record which has already been dispersed to a number of branches is probably adequately protected. This method of protection, often referred to as "built-in" dispersal, is the least expensive. 1, fiche 5, Anglais, - built%2Din%20dispersal
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dispersion intégrée
1, fiche 5, Français, dispersion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dispersion interne 1, fiche 5, Français, dispersion%20interne
nom féminin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le comité de protection des dossiers a dressé une liste détaillée des documents essentiels, il doit soigneusement vérifier s’il en existe des copies dans les autres bureaux de l'entreprise. Ainsi, il éliminera les frais de reproduction superflus. Lorsqu'il existe plusieurs exemplaires d’un dossier dans divers bureaux locaux d’une entreprise, les renseignements dispersés sont suffisamment protégés; cette méthode, que l'on appelle parfois la dispersion «intégrée» est la moins onéreuse. 1, fiche 5, Français, - dispersion%20int%C3%A9gr%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Inshore Rescue Boat Service
1, fiche 6, Anglais, Inshore%20Rescue%20Boat%20Service
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- IRB Service 1, fiche 6, Anglais, IRB%20Service
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Inshore Rescue Boat (IRB) Service was initially established in the mid 1970's as part of the Government's Career Oriented Summer Employment Program (COSEP) ... The goal of this government sponsored program is to provide employment experience and mentorship to post secondary students. This initiative provides students with exposure to "real-life" experiences in various aspects of government operations, while earning a wage to help pay for tuition. 1, fiche 6, Anglais, - Inshore%20Rescue%20Boat%20Service
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- In-shore Rescue Boat Service
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Service d’embarcations de sauvetage côtier
1, fiche 6, Français, Service%20d%26rsquo%3Bembarcations%20de%20sauvetage%20c%C3%B4tier
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Service d’ESC 1, fiche 6, Français, Service%20d%26rsquo%3BESC
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le service d’embarcations de sauvetage côtier(ESC) a été établi vers le milieu des années 1970 dans le cadre du Programme d’emplois d’été axés sur la carrière(PEEAC). [...] Le but de ce programme, parrainé par le gouvernement, est de fournir aux étudiants l'occasion de connaître une expérience «dans des conditions réelles de la vie» liée à divers aspects des activités du gouvernement tout en gagnant un salaire qui les aiderait à payer leurs frais de scolarité. 1, fiche 6, Français, - Service%20d%26rsquo%3Bembarcations%20de%20sauvetage%20c%C3%B4tier
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Sundry Debit or Credit Voucher
1, fiche 7, Anglais, Sundry%20Debit%20or%20Credit%20Voucher
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CF 442: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 7, Anglais, - Sundry%20Debit%20or%20Credit%20Voucher
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Frais divers-Bordereau de débit/crédit
1, fiche 7, Français, Frais%20divers%2DBordereau%20de%20d%C3%A9bit%2Fcr%C3%A9dit
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
CF 442 : Code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Frais%20divers%2DBordereau%20de%20d%C3%A9bit%2Fcr%C3%A9dit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- underwater concrete
1, fiche 8, Anglais, underwater%20concrete
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dipped concrete 2, fiche 8, Anglais, dipped%20concrete
correct
- tremie concrete 2, fiche 8, Anglais, tremie%20concrete
correct
- concrete cast under water 2, fiche 8, Anglais, concrete%20cast%20under%20water
correct
- submerged concrete 3, fiche 8, Anglais, submerged%20concrete
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In underwater work it is often necessary to place the concrete on a rock surface and it is then essential to ensure that the underwater concrete does not leak away from under the forms. 4, fiche 8, Anglais, - underwater%20concrete
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 8, La vedette principale, Français
- béton coulé sous l’eau
1, fiche 8, Français, b%C3%A9ton%20coul%C3%A9%20sous%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- béton immergé 2, fiche 8, Français, b%C3%A9ton%20immerg%C3%A9
nom masculin
- hydrobéton 3, fiche 8, Français, hydrob%C3%A9ton
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Béton coulé en place dans l'eau suivant divers procédés évitant au maximum le délavage du béton frais. 4, fiche 8, Français, - b%C3%A9ton%20coul%C3%A9%20sous%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Concrete Construction
- Placement of Concrete
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- surface vibration
1, fiche 9, Anglais, surface%20vibration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Surface vibration employs a portable horizontal platform on which a vibrating element is mounted. 1, fiche 9, Anglais, - surface%20vibration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Bétonnage
- Mise en place du béton
Fiche 9, La vedette principale, Français
- vibration superficielle
1, fiche 9, Français, vibration%20superficielle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- vibration de surface 2, fiche 9, Français, vibration%20de%20surface
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
la vibration superficielle: les grandes surfaces (dalles, chaussées) sont mises en vibration à l’aide de taloches (règles vibrantes) ou de surfaceuses. 1, fiche 9, Français, - vibration%20superficielle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] on distingue, pour le vibrage des bétons : les vibrateurs de surface, taloches et règles vibrantes, utilisées pour les dalles, radiers et chapes incorporées. Les vibrateurs externes qui, fixés en divers points de la surface extérieure des branches métalliques font vibrer l'ensemble du coffrage en même temps que le béton. Les vibrateurs internes, aiguilles vibrantes que l'on déplace dans le béton frais; [...] 3, fiche 9, Français, - vibration%20superficielle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- collect miscellaneous 1, fiche 10, Anglais, collect%20miscellaneous
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- frais divers dus
1, fiche 10, Français, frais%20divers%20dus
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- prepaid miscellaneous charges 1, fiche 11, Anglais, prepaid%20miscellaneous%20charges
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- frais divers payés
1, fiche 11, Français, frais%20divers%20pay%C3%A9s
nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Construction Works (Railroads)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Various airline fees including air waybill fee due carrier. 1, fiche 12, Anglais, - EXP
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ouvrages d'art (Voies ferrées)
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Code de frais. 1, fiche 12, Français, - EXP
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Divers frais de compagnie aérienne, y compris les frais d’établissement de LTA dus au transporteur. 1, fiche 12, Français, - EXP
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- blanch
1, fiche 13, Anglais, blanch
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To scald or parboil (foods) in boiling water or steam in order to remove the skin from (as almonds), whiten (as kidney), or stop enzymatic reaction in (as fruits and vegetables for canning or freezing). 2, fiche 13, Anglais, - blanch
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Certain green vegetables, such as green cabbages, onions, etc., are blanched to reduce their pungency. 3, fiche 13, Anglais, - blanch
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- blanchir
1, fiche 13, Français, blanchir
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Soumettre des aliments crus, pendant un temps variable, à l’action de l’eau bouillante, nature, salée ou vinaigrée; les articles sont ensuite rafraîchis et égouttés, ou simplement égouttés; puis généralement soumis à une cuisson proprement dite. 1, fiche 13, Français, - blanchir
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce blanchiment peut répondre à divers besoins : raffermir, épurer, éliminer l'excès de sel, enlever de l'âcreté, permettre un épluchage, faire diminuer certains légumes de volume. [...] Parfois, le blanchiment correspond à une cuisson complète : épinards, haricots verts, petits pois frais. 1, fiche 13, Français, - blanchir
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- blanquear
1, fiche 13, Espagnol, blanquear
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Pasar rápidamente las frutas o legumbres por un baño de vapor o de agua hirviente, con objeto de destruir las diastasas oxidantes y evitar que estos alimentos cambien de color durante su conservación. 1, fiche 13, Espagnol, - blanquear
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-11-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- registration procedure
1, fiche 14, Anglais, registration%20procedure
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- enrolment procedure 2, fiche 14, Anglais, enrolment%20procedure
correct, Australie
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Television advertisements provided information about registration procedures, and a multimedia advertising campaign was directed to specific audiences. The Elections Canada Web site provided information, and a toll-free phone line service (1 800 INFO-VOTE) dealt with electors' enquiries. 1, fiche 14, Anglais, - registration%20procedure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- procédure d’inscription
1, fiche 14, Français, proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Binscription
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Une campagne publicitaire télévisée communiquait des renseignements sur la procédure d’inscription, alors qu'une campagne de publicité multimédia ciblait divers publics précis. De l'information a été fournie par l'entremise du site Web d’Élections Canada, et une ligne téléphonique sans frais(1 800 INFO-VOTE) a permis de répondre aux demandes de renseignements des électeurs. 2, fiche 14, Français, - proc%C3%A9dure%20d%26rsquo%3Binscription
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento de inscripción
1, fiche 14, Espagnol, procedimiento%20de%20inscripci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- manioc root
1, fiche 15, Anglais, manioc%20root
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Cassava root 1, fiche 15, Anglais, Cassava%20root
correct
- tapioca root 2, fiche 15, Anglais, tapioca%20root
correct
- root of tapioca plant 3, fiche 15, Anglais, root%20of%20tapioca%20plant
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Commercial name of the tuberous root of manioc (Manihot utilissima Pohl, syn. Manihot esculenta Crantz). 4, fiche 15, Anglais, - manioc%20root
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- racine de manioc
1, fiche 15, Français, racine%20de%20manioc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Nom commercial de la racine tubérisée du manioc (Manihot utilissima Pohl, syn. Manihot esculenta Crantz). 2, fiche 15, Français, - racine%20de%20manioc
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les racines de manioc, après la récolte, peuvent être employées immédiatement(manioc frais) ou conservées(après dessiccation) [manioc sec]. À partir de ces deux types de manioc, on prépare des produits divers [...] et surtout tapioca. 3, fiche 15, Français, - racine%20de%20manioc
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
racine de manioc : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 15, Français, - racine%20de%20manioc
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- raíz de mandioca
1, fiche 15, Espagnol, ra%C3%ADz%20de%20mandioca
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pricing Theory
- Market Prices
- Shipping and Delivery
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- delivered price
1, fiche 16, Anglais, delivered%20price
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- delivered pricing 2, fiche 16, Anglais, delivered%20pricing
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
One which includes the cost of delivery, or a standard charge for delivery, as distinguished from a base price ... or a factory price. 3, fiche 16, Anglais, - delivered%20price
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Delivered price. The price of a good that includes the delivery charge from the seller to the buyer. Transportation charges typically vary depending on the location of delivery. 3, fiche 16, Anglais, - delivered%20price
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Théorie des prix
- Prix (Commercialisation)
- Expédition et livraison
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prix à la livraison
1, fiche 16, Français, prix%20%C3%A0%20la%20livraison
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- prix franco 2, fiche 16, Français, prix%20franco
nom masculin, France
- prix franco domicile 2, fiche 16, Français, prix%20franco%20domicile
nom masculin, France
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Prix comprenant le coût de la marchandise et tous les frais de transport et divers jusqu'au point de livraison désigné. 2, fiche 16, Français, - prix%20%C3%A0%20la%20livraison
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- public debt charges
1, fiche 17, Anglais, public%20debt%20charges
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- debt charges 2, fiche 17, Anglais, debt%20charges
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The interest and servicing costs on the Government's outstanding debt [which] include payments required by contract with the holders of unmatured debt instruments; interest payments on employee insurance and pension accounts and on various deposit and trust accounts and special drawing rights allocations; and premiums, discounts, commissions and servicing costs arising from the administration of the Public Debt Program. 2, fiche 17, Anglais, - public%20debt%20charges
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Public debt charges were significantly higher than the November 1981 budget projections for 1981-82 because interest rates and Canada Savings Bond sales turned out to be higher than originally assumed. However, the projections for public debt charges have changed little from 1982-83 to 1985-86, as lower projected interest rates tend to offset the effect on public debt charges from projected increases in financial requirements. 3, fiche 17, Anglais, - public%20debt%20charges
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
public debt charges: term officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 4, fiche 17, Anglais, - public%20debt%20charges
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
public debt charges: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 5, fiche 17, Anglais, - public%20debt%20charges
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- public debt charge
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- frais de la dette publique
1, fiche 17, Français, frais%20de%20la%20dette%20publique
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Frais d’intérêt et de service de la dette de l'État [qui] comprennent : les paiements exigés dans les contrats conclus avec les détenteurs de titres non échus; les intérêts à payer sur les comptes d’assurance et de pension des employés et sur divers comptes de dépôt et de fiducie, et les allocations de droits de tirage spéciaux; les primes, escomptes, commissions et frais de service découlant de l'administration du Programme du service de la dette publique. 2, fiche 17, Français, - frais%20de%20la%20dette%20publique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les dépenses de programmes pour 1994-1995 indiquées dans le budget de février 1994 du ministre des Finances, c’est-à-dire les dépenses totales moins les frais de la dette publique, devraient s’élever à 122,6 milliards de dollars, soit une augmentation de 0,7 pour 100 par rapport aux prévisions de 1993-1994. 2, fiche 17, Français, - frais%20de%20la%20dette%20publique
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Les dépenses budgétaires totales devraient augmenter de $2,8 milliards de 1992-1993 jusqu’en 1995-1996. Cette hausse est due en presque totalité aux frais de la dette publique (2,6 milliards). 3, fiche 17, Français, - frais%20de%20la%20dette%20publique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
frais de la dette publique : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale. 4, fiche 17, Français, - frais%20de%20la%20dette%20publique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
frais de la dette publique : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 5, fiche 17, Français, - frais%20de%20la%20dette%20publique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- junior counsel
1, fiche 18, Anglais, junior%20counsel
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The younger or lower-ranking of two or more attorneys employed on the same side of a case, esp. someone charged with the less important aspects of the case. 2, fiche 18, Anglais, - junior%20counsel
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- avocat junior
1, fiche 18, Français, avocat%20junior
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- avocat en second 2, fiche 18, Français, avocat%20en%20second
correct, nom masculin
- avocate en second 3, fiche 18, Français, avocate%20en%20second
correct, nom féminin
- avocat adjoint 4, fiche 18, Français, avocat%20adjoint
correct, nom masculin
- avocate adjointe 5, fiche 18, Français, avocate%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il convient aussi de préciser que rien ne remplace l’expérience pratique pour un avocat junior. La réflexion des employeurs est fréquemment la suivante: un avocat junior doit apprendre à mettre en pratique les enseignements reçus lors de sa formation juridique. 6, fiche 18, Français, - avocat%20junior
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
[La demanderesse] demande des frais de déplacement et de subsistance ainsi que divers débours pour deux avocats principaux et un avocat en second pour toutes les procédures préalables à l'instruction et pour un stagiaire pendant l'instruction. 7, fiche 18, Français, - avocat%20junior
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización de la profesión (Derecho)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- abogado auxiliar
1, fiche 18, Espagnol, abogado%20auxiliar
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Abogado subordinado a otro en la conducción de un juicio u otras materias. 1, fiche 18, Espagnol, - abogado%20auxiliar
Fiche 19 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- The Nose (Medicine)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- odour threshold
1, fiche 19, Anglais, odour%20threshold
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- odor threshold 2, fiche 19, Anglais, odor%20threshold
correct
- odour perception threshold 3, fiche 19, Anglais, odour%20perception%20threshold
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The concentration of an odor in air that can be detected by a human being; i.e., in the case of sulfides emitted from a Kraft pulping process, an observer can smell these compounds at and above the odor threshold, a concentration of about one part in 109 parts of air. 4, fiche 19, Anglais, - odour%20threshold
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
(in water pollution) The point at which, after successive dilutions with odorless water, the odor of a water sample can just be detected. The threshold odor is expressed quantitatively by the number of times the sample is diluted with odorless water. 5, fiche 19, Anglais, - odour%20threshold
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
See also "odour index". 6, fiche 19, Anglais, - odour%20threshold
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
odour threshold: term standardized by ISO. 7, fiche 19, Anglais, - odour%20threshold
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- olfactory threshold
- odor perception threshold
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Nez (Médecine)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- seuil olfactif
1, fiche 19, Français, seuil%20olfactif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- seuil de perception olfactive 2, fiche 19, Français, seuil%20de%20perception%20olfactive
correct, nom masculin
- seuil de perception d’odeur 3, fiche 19, Français, seuil%20de%20perception%20d%26rsquo%3Bodeur
correct, nom masculin
- seuil de perception de l’odeur 4, fiche 19, Français, seuil%20de%20perception%20de%20l%26rsquo%3Bodeur
correct, nom masculin
- seuil de l’odeur 5, fiche 19, Français, seuil%20de%20l%26rsquo%3Bodeur
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Point où une odeur devient perceptible. 6, fiche 19, Français, - seuil%20olfactif
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] les problèmes d’odeurs résultent de mélanges complexes de produits divers et l'on ne peut définir objectivement le véritable seuil olfactif. [...] la méthode ASTM D1391-57 utilise un groupe de 6 ou 8 expérimentateurs que l'on soumet à des dilutions croissantes(concentrations décroissantes) du polluant dans de l'air frais, jusqu'à ce que 50 % des membres déclarent ne plus rien déceler. La concentration correspondante est appelée «odeur minimum identifiable»(OMI ou MIO). Il existe une échelle d’intensité(Voir OII :«Odor intensity index»). 7, fiche 19, Français, - seuil%20olfactif
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
seuil olfactif : terme normalisé par l’ISO. 8, fiche 19, Français, - seuil%20olfactif
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Nariz (Medicina)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Toxicología
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- umbral de olor
1, fiche 19, Espagnol, umbral%20de%20olor
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Punto a partir del cual se hace perceptible un olor. 1, fiche 19, Espagnol, - umbral%20de%20olor
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-03-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- travel insurance
1, fiche 20, Anglais, travel%20insurance
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Insurance against loss, damage, injury or expense caused by accident, injury, sickness, theft, cancellation or interruption of travel arrangements or other events or perils arising during or in connection with travel or intended travel by an insured person. 2, fiche 20, Anglais, - travel%20insurance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- assurance voyage
1, fiche 20, Français, assurance%20voyage
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- assurance de voyage 2, fiche 20, Français, assurance%20de%20voyage
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Assurance destinée à couvrir les risques liés à un voyage. 1, fiche 20, Français, - assurance%20voyage
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[L'assurance voyage] peut garantir des risques très divers, tels que les frais d’annulation de voyage(remboursement de tout ou partie du voyage à la suite d’une maladie, du décès d’un proche ou de toute autre cause), les dommages aux bagages, la responsabilité civile vie privée à l'étranger, l'assistance, le rapatriement, le remboursement des frais médicaux et d’hospitalisation engagés à l'étranger. 1, fiche 20, Français, - assurance%20voyage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Incendio, accidentes y riesgos varios (Seguros)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- seguro de viaje
1, fiche 20, Espagnol, seguro%20de%20viaje
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Finance
- Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- closing costs
1, fiche 21, Anglais, closing%20costs
correct, pluriel
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- closing cost
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Finances
- Commerce
Fiche 21, La vedette principale, Français
- frais de clôture
1, fiche 21, Français, frais%20de%20cl%C3%B4ture
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- frais de conclusion 1, fiche 21, Français, frais%20de%20conclusion
correct, nom masculin
- frais de dossier 1, fiche 21, Français, frais%20de%20dossier
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Frais divers engagés pour conclure une transaction, le plus souvent une transaction immobilière. 1, fiche 21, Français, - frais%20de%20cl%C3%B4ture
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Frais de clôture d’une transaction, frais de conclusion d’une opération. 2, fiche 21, Français, - frais%20de%20cl%C3%B4ture
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-04-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Food Industries
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Produce Marketing Association
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Produce%20Marketing%20Association
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CPMA 2, fiche 22, Anglais, CPMA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Canadian Fruit Wholesalers' Association 3, fiche 22, Anglais, Canadian%20Fruit%20Wholesalers%27%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Based in Ottawa, Ontario, the Canadian Produce Marketing Association (CPMA) is a not-for-profit organization representing companies that are active in the marketing of fresh fruits and vegetables in Canada from the farm gate to the dinner plate. CPMA members include major grower/shippers/packers, importer/exporters, carriers, brokers, wholesalers, retailers, fresh cuts and foodservice distributors, integrating all segments of the fresh produce industry. The CPMA is proud to represent over 550 international and Canadian members who are responsible for 90% of the fresh fruit and vegetable sales in Canada at an estimated value of 6 billion Canadian dollars. The CPMA is funded by the industry through voluntary membership and various services, activities and sponsorship programs. CPMA's vision is to increase the market of fresh fruit and vegetables in Canada by encouraging cooperation and information exchange among all segments, at the domestic and international level, of the produce industry. 4, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Produce%20Marketing%20Association
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Industrie de l'alimentation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Association canadienne de la distribution de fruits et légumes
1, fiche 22, Français, Association%20canadienne%20de%20la%20distribution%20de%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ACDFL 2, fiche 22, Français, ACDFL
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Association canadienne des grossistes en fruits et en légumes 3, fiche 22, Français, Association%20canadienne%20des%20grossistes%20en%20fruits%20et%20en%20l%C3%A9gumes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
L'Association canadienne de la distribution de fruits et légumes(ACDFL), dont le siège se trouve à Ottawa, en Ontario, est un organisme sans but lucratif qui représente des entreprises participant à la commercialisation des fruits et des légumes frais au Canada, depuis les étapes de la production jusqu'à leur distribution aux consommateurs. Ainsi, elle compte parmi ses membres d’importantes entreprises de production, d’expédition et de conditionnement, d’import-export, de transport, de courtage, de commerce de gros et de détail, de transformation et de services alimentaires. L'ACDFL est fière de représenter plus de 550 entreprises sises au Canada et à l'étranger qui, ensemble, effectuent plus de 90 % des ventes de fruits et de légumes frais importés et de culture canadienne réalisées au Canada, dont la valeur s’établit à quelque six milliards de dollars canadiens. L'ACDFL, à laquelle l'adhésion est volontaire, est financée par les droits d’adhésion des membres ainsi que par divers services, activités et programmes de commandite. L'ACDFL a pour objectif d’augmenter les ventes de fruits et de légumes frais au Canada, en favorisant la coopération et l'échange d’informations entre tous les segments du secteur, à l'échelle nationale et internationale. 4, fiche 22, Français, - Association%20canadienne%20de%20la%20distribution%20de%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- incidental expenses
1, fiche 23, Anglais, incidental%20expenses
correct, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- accessory expenses 2, fiche 23, Anglais, accessory%20expenses
correct, pluriel
- incidentals 3, fiche 23, Anglais, incidentals
correct, pluriel
- ancillary costs 4, fiche 23, Anglais, ancillary%20costs
pluriel
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- incidental expense
- accessory expense
- incidental charges
- incidental costs
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- frais accessoires
1, fiche 23, Français, frais%20accessoires
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- dépenses accessoires 2, fiche 23, Français, d%C3%A9penses%20accessoires
correct, nom féminin, pluriel
- frais complémentaires 3, fiche 23, Français, frais%20compl%C3%A9mentaires
correct, nom masculin, pluriel
- menus frais 2, fiche 23, Français, menus%20frais
correct, nom masculin, pluriel
- faux frais 4, fiche 23, Français, faux%20frais
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, familier
- dépenses imprévues 2, fiche 23, Français, d%C3%A9penses%20impr%C3%A9vues
correct, nom féminin, pluriel
- frais divers 2, fiche 23, Français, frais%20divers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Frais qu’il convient d’ajouter à des dépenses principales en vue de déterminer le coût de revient d’un bien, d’une marchandise ou d’un service. 3, fiche 23, Français, - frais%20accessoires
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Les «frais accessoires» comprennent notamment les taxes, les droits de douane, les frais de transport afférents à l’acquisition du bien. On entend particulièrement par «faux frais» des dépenses non prévisibles qui viennent s’ajouter à des dépenses principales. 3, fiche 23, Français, - frais%20accessoires
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- dépense accessoire
- dépense imprévue
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
- Comercio exterior
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- gastos accesorios
1, fiche 23, Espagnol, gastos%20accesorios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- gastos incidentales 2, fiche 23, Espagnol, gastos%20incidentales
nom masculin, pluriel
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-08-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- storage capacity
1, fiche 24, Anglais, storage%20capacity
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A grain storage must be adequate to satisfy, at least-cost, the variable inputs and outputs. This, however, may require very high capital and running costs. Once again, optimum storage size is one that minimizes the sum of waiting costs and storage costs. Numerous factors such as number of loading points, seasonal variations (due to weather and other reasons) in arrival of shipments, and variety of grades imported must all be considered. However, all of these can be simulated on the computer model, and appropriate solutions can be found. 2, fiche 24, Anglais, - storage%20capacity
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- capacité de stockage
1, fiche 24, Français, capacit%C3%A9%20de%20stockage
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Une installation de stockage doit correspondre, au coût minimum, aux paramètres et aux résultats variables. Cette exigence risque toutefois d’entraîner des dépenses d’investissement et d’exploitation exorbitantes. Là encore, des installations de taille optimale contribueront à minimiser les frais de service et de stockage. On doit tenir compte de plusieurs facteurs comme le nombre de postes de chargement, les variations saisonnières(dues à des facteurs météorologiques ou autres) du rythme d’arrivée des expéditions et les divers grades de grain importés. Néanmoins, on peut simuler tous ces facteurs au moyen du modèle informatique et obtenir les solutions appropriées. 2, fiche 24, Français, - capacit%C3%A9%20de%20stockage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-01-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- total monthly allowance
1, fiche 25, Anglais, total%20monthly%20allowance
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The sum of the individual allowances for food, shelter, miscellaneous expenses and local transportation. 1, fiche 25, Anglais, - total%20monthly%20allowance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 25, La vedette principale, Français
- allocation mensuelle totale
1, fiche 25, Français, allocation%20mensuelle%20totale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
La somme des différentes allocations prévues pour la nourriture, le logement, les frais divers et le transport local. 1, fiche 25, Français, - allocation%20mensuelle%20totale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-08-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous allowance
1, fiche 26, Anglais, miscellaneous%20allowance
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- allocation pour frais divers
1, fiche 26, Français, allocation%20pour%20frais%20divers
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Working Practices and Conditions
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Employee Pensions and Other Costs
1, fiche 27, Anglais, Employee%20Pensions%20and%20Other%20Costs
correct, Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Employee Pensions and Other Costs, Manitoba : provides for the cost of various payments related to employees, including pension payments to retired employees of the Manitoba government and its various boards, commissions and agencies; severance and separation pay liability; and other payments by the government as an employer. 1, fiche 27, Anglais, - Employee%20Pensions%20and%20Other%20Costs
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Régimes et conditions de travail
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Régime de retraite de la fonction publique et autres frais
1, fiche 27, Français, R%C3%A9gime%20de%20retraite%20de%20la%20fonction%20publique%20et%20autres%20frais
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Régime de retraite de la fonction publique et autres frais, Manitoba : paiements versés aux employés du gouvernement du Manitoba et de ses divers conseils, commissions et organismes, y compris des prestations de retraite au personnel retraité, et des indemnités de cessation d’emploi; autres paiements du gouvernement en tant qu'employeur. 1, fiche 27, Français, - R%C3%A9gime%20de%20retraite%20de%20la%20fonction%20publique%20et%20autres%20frais
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Market Prices
- Grain Growing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- grain market
1, fiche 28, Anglais, grain%20market
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In grain markets, which normally are carrying charge markets, there are a number of occasions when the price structure may become inverted. One is the difference in the supply situation between a contract month that falls at the end of a crop year and one which follows the new harvest. Particularly in years when there is a small carryover, there may well be a higher price in the old crop delivery month because of the difference in the supply and demand balance between the two months. Short-term supply and demand imbalances can also cause prices to invert. A sudden surge in demand or a shortfall in supply may cause the near contract to move higher, while having little or no effect on the further contracts. 2, fiche 28, Anglais, - grain%20market
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Bourse
- Prix (Commercialisation)
- Culture des céréales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- marché de grains
1, fiche 28, Français, march%C3%A9%20de%20grains
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans les marchés de grains, qui sont habituellement des marchés à frais obligatoires, il se présente divers cas où la structure de prix peut devenir inversée. Un cas de ce genre serait celui où l'offre est différente entre un mois de contrat qui tombe à la fin d’une campagne agricole et un autre qui suit la nouvelle récolte. Particulièrement dans les années où les surplus sont minces, il peut très bien arriver que le prix soit plus élevé dans le mois de livraison de l'ancienne récolte en raison d’une demande ou d’une offre excédentaire entre les deux mois. Un équilibre entre l'offre et la demande à court terme peut également entraîner une inversion des prix. Une hausse soudaine de la demande ou une insuffisance de l'offre peuvent faire monter le prix du contrat en rapproché, tout en ayant un effet minime, sinon aucun, sur le prix des contrats dans l'éloigné. 1, fiche 28, Français, - march%C3%A9%20de%20grains
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- marché aux grains
- bourse des grains
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Precios (Comercialización)
- Cultivo de cereales
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- mercado de granos
1, fiche 28, Espagnol, mercado%20de%20granos
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- mercado de cereales 1, fiche 28, Espagnol, mercado%20de%20cereales
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-01-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Forms Design
- Workplace Organization
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- time sheet
1, fiche 29, Anglais, time%20sheet
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- timesheet 2, fiche 29, Anglais, timesheet
correct
- time record 3, fiche 29, Anglais, time%20record
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A sheet used to summarize the hours worked by each employee during a period of time. 2, fiche 29, Anglais, - time%20sheet
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Imprimés et formules
- Organisation du travail et équipements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- feuille de temps
1, fiche 29, Français, feuille%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- relevé de temps 1, fiche 29, Français, relev%C3%A9%20de%20temps
correct, nom masculin
- fiche de temps 2, fiche 29, Français, fiche%20de%20temps
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Feuille sur laquelle une personne consigne le temps consacré à ses activités ou un travail, et qui parfois peut servir, après ventilation s’il y a lieu, à la facturation des honoraires afférents aux activités exercées ou à la ventilation des frais entre divers comptes, centres ou travaux. 1, fiche 29, Français, - feuille%20de%20temps
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- feuille des temps de travail
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
- Military Administration
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sundry account management
1, fiche 30, Anglais, sundry%20account%20management
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term found in the HAMIS Rents Module User Guide. HAMIS stands for Housing Agency Management Information System. 1, fiche 30, Anglais, - sundry%20account%20management
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gestion des comptes de frais divers
1, fiche 30, Français, gestion%20des%20comptes%20de%20frais%20divers
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme figurant dans le Manuel d’utilisation du module des loyers du SIGAL. SIGAL signifie Système d’information de gestion de l’Agence de logement. 1, fiche 30, Français, - gestion%20des%20comptes%20de%20frais%20divers
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
- Military Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sundry account
1, fiche 31, Anglais, sundry%20account
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term found in the HAMIS Rents Module User Guide. HAMIS stands for Housing Agency Management Information System. 1, fiche 31, Anglais, - sundry%20account
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- compte de frais divers
1, fiche 31, Français, compte%20de%20frais%20divers
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme figurant dans le Manuel d’utilisation du module des loyers du SIGAL. SIGAL signifie Système d’information de gestion de l’Agence de logement. 1, fiche 31, Français, - compte%20de%20frais%20divers
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-09-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
- Military Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sundry debtor
1, fiche 32, Anglais, sundry%20debtor
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
- Administration militaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- débiteur de frais divers
1, fiche 32, Français, d%C3%A9biteur%20de%20frais%20divers
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-07-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Military Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cost recovery policy
1, fiche 33, Anglais, cost%20recovery%20policy
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The Department is also reviewing current cost recovery policies and procedures to ensure associated costs are kept to an absolute minimum and are fully consistent with the provisions of existing government regulations. 1, fiche 33, Anglais, - cost%20recovery%20policy
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- politique de recouvrement des coûts
1, fiche 33, Français, politique%20de%20recouvrement%20des%20co%C3%BBts
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Il revoit par ailleurs les principes et modalités de sa politique de recouvrement des coûts, afin de limiter le plus possible les frais divers et de s’assurer qu'ils sont entièrement conformes aux dispositions de la réglementation gouvernementale en vigueur. 1, fiche 33, Français, - politique%20de%20recouvrement%20des%20co%C3%BBts
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Masonry Practice
- Floors and Ceilings
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- floor hardener
1, fiche 34, Anglais, floor%20hardener
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- hardener 2, fiche 34, Anglais, hardener
correct
- surface hardener 3, fiche 34, Anglais, surface%20hardener
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A chemical (including certain fluosilicates or sodium silicate) applied to concrete floors to reduce wear and dusting. 2, fiche 34, Anglais, - floor%20hardener
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Génie chimique
- Maçonnerie
- Planchers et plafonds
- Fabrication du béton
Fiche 34, La vedette principale, Français
- durcisseur
1, fiche 34, Français, durcisseur
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- durcisseur superficiel 2, fiche 34, Français, durcisseur%20superficiel
correct, nom masculin
- durcisseur de surface 3, fiche 34, Français, durcisseur%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Produit répandu à la surface d’une dalle de béton pour augmenter la dureté et la résistance mécanique de sa couche d’usure; ce peut être soit un fluosilicate, soit une résine de synthèse fluide qui pénètre à la surface du béton durci [...] 1, fiche 34, Français, - durcisseur
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les durcisseurs désignent aussi divers granulats anti-usure rapportés à la surface des bétons encore frais. Ils sont soit répandus par saupoudrage [...], soit incorporés par talochage final à l'hélicoptère, pour renforcer la couche d’usure des dalles et des chapes de ciment; ce procédé concerne surtout des sols industriels et locaux à trafic intense [...] Pour ne pas confondre ce type de durcisseurs avec ceux qui précèdent, il convient de toujours préciser qu'il s’agit de granulats durcisseurs. 1, fiche 34, Français, - durcisseur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-10-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Anti-pollution Measures
- Labelling (Packaging)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Environmental Choice
1, fiche 35, Anglais, Environmental%20Choice
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- Environmental Choice Program 1, fiche 35, Anglais, Environmental%20Choice%20Program
correct, Canada
- ECP 2, fiche 35, Anglais, ECP
correct, Canada
- ECP 2, fiche 35, Anglais, ECP
- Environmentally Friendly Program 3, fiche 35, Anglais, Environmentally%20Friendly%20Program
ancienne désignation, correct, Canada
- Environmentally Friendly Products 3, fiche 35, Anglais, Environmentally%20Friendly%20Products
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Environmental Choice was created by the Government of Canada to help consumers identify products that place a significantly smaller burden on the environment than other similar products. Goods and services that meet the program's product-specific criteria are distinguished by the EcoLogo, the program's certification mark. [Source : "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.] 4, fiche 35, Anglais, - Environmental%20Choice
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mesures antipollution
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Choix environnemental
1, fiche 35, Français, Choix%20environnemental
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- programme de Choix environnemental 1, fiche 35, Français, programme%20de%20Choix%20environnemental
correct, Canada
- PCE 2, fiche 35, Français, PCE
correct, Canada
- PCE 2, fiche 35, Français, PCE
- Programme des produits écologiques 3, fiche 35, Français, Programme%20des%20produits%20%C3%A9cologiques
ancienne désignation, correct, Canada
- Les produits éco-logiques 3, fiche 35, Français, Les%20produits%20%C3%A9co%2Dlogiques
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Choix environnemental a été créé par le Gouvernement du Canada afin d’aider les consommateurs à identifier les produits qui ont nettement moins de répercussions nuisibles sur l’environnement que d’autres produits similaires. On peut reconnaître les biens et les services qui satisfont aux critères établis pour chacun des produits dans le cadre du Programme par l’Éco-Logo qu’ils portent, la marque d’attestation de Choix environnemental. 4, fiche 35, Français, - Choix%20environnemental
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
«Éco-Logo» est le bulletin du Choix environnemental. Il est diffusé sans frais à tous ceux qui en font la demande : groupes d’environnementalistes, entreprises, divers paliers de gouvernement, journalistes et consommateurs désireux de se tenir au courant de l'évolution du programme d’étiquetage écologique au Canada. [Source :«Éco-Logo», Bulletin du Choix Environnemental, numéro sept, août 1991]. 4, fiche 35, Français, - Choix%20environnemental
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- normal maintenance 1, fiche 36, Anglais, normal%20maintenance
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Single accommodation, rations, fuel, light, petrol, oil and lubricants, and duty travel; certain miscellaneous stores are included, but not personal equipment or clothing or boot repairs. [223-11)AL 46/76) 1, fiche 36, Anglais, - normal%20maintenance
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- entretien normal 1, fiche 36, Français, entretien%20normal
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le logement pour célibataire, le vivre, le chauffage, l'éclairage, les produits pétroliers et les frais de voyage en service; y compris certains approvisionnements divers, à l'exception de l'équipement personnel, de l'habillement ou des réparations de chaussures. [223-11) Mod. 46/76) 1, fiche 36, Français, - entretien%20normal
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-09-13
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- rheopump
1, fiche 37, Anglais, rheopump
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Experience has also shown that the rheopump could be used to find the appropriate retarder dosage when necessary in order to slow down the slump loss or to study the compatibility of different superplasticizers with a given cement. 1, fiche 37, Anglais, - rheopump
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 37, La vedette principale, Français
- rhéopompe
1, fiche 37, Français, rh%C3%A9opompe
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
L'expérience nous a montré que la rhéopompe pouvait aussi être utilisée, d’une part, pour doser l'addition d’un retardateur lorsque l'on essaie de ralentir la perte d’affaissement et d’augmenter la durée de vie du béton frais et, d’autre part, pour étudier la comptabilité de divers fluidifiants avec un ciment donné. 1, fiche 37, Français, - rh%C3%A9opompe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-04-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- scheduled disposal system
1, fiche 38, Anglais, scheduled%20disposal%20system
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
... A scheduled disposal system is the most satisfactory method for controlling the accumulation of records. This system involves various changes in the existence of the records and the objectives of such changes are: (a) to provide economical storage for dormant records; (b) to dispose of the obsolete and useless records; and (c) to identify and preserve the important and valuable records. 2, fiche 38, Anglais, - scheduled%20disposal%20system
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- système planifié d’élimination des documents
1, fiche 38, Français, syst%C3%A8me%20planifi%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20documents
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de méthodes visant à reconsidérer la valeur des documents au cours de leur existence de manière à les éliminer ou à les conserver selon un calendrier prédéterminé. 2, fiche 38, Français, - syst%C3%A8me%20planifi%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20documents
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
(...) Un système d’élimination des documents bien planifié est la méthode la plus satisfaisante de lutte contre l'accumulation des dossiers. Il implique divers changements au cours de l'existence de ces dossiers dans le but :(a) d’entreposer les documents inactifs à moindre frais;(b) de se débarrasser des documents inutiles ou périmés; et(c) d’identifier et de conserver les documents importants ou présentant une certaine valeur. 3, fiche 38, Français, - syst%C3%A8me%20planifi%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9limination%20des%20documents
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sundry expenses
1, fiche 39, Anglais, sundry%20expenses
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 39, La vedette principale, Français
- frais divers
1, fiche 39, Français, frais%20divers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1992-11-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- capital loadings 1, fiche 40, Anglais, capital%20loadings
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Capital loadings. In order to determine the total material cost of an item of plant, the following factors were added to the purchase prices: 1) federal sales tax and custom duties, 2) provincial sales tax, etc. 1, fiche 40, Anglais, - capital%20loadings
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 40, La vedette principale, Français
- frais annexes
1, fiche 40, Français, frais%20annexes
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- frais divers 1, fiche 40, Français, frais%20divers
nom masculin
- frais supplémentaires 1, fiche 40, Français, frais%20suppl%C3%A9mentaires
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Environmental Law
- Labelling (Packaging)
- The Product (Marketing)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- EcoLogo
1, fiche 41, Anglais, EcoLogo
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Environmental Choice logo 2, fiche 41, Anglais, Environmental%20Choice%20logo
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
"EcoLogo" is the newsletter of the Environmental Choice Program. It is distributed free of charge to anyone in the environmental community, in business or in government, to journalists and to consumers interested in staying abreast of developments in Canada's eco-labelling program. Environmental Choice was created by the Government of Canada to help consumers identify products that place a significantly smaller burden on the environment than other similar products. Goods and services that meet the program's product-specific criteria are distinguished by the EcoLogo, the program's certification mark. [Source: "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.] 3, fiche 41, Anglais, - EcoLogo
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
There are now forty-one companies with products that have been assessed by Environmental Choice, found to meet the program's criteria and licensed to carry the EcoLogo. [Source: "EcoLogo", the Environmental Choice Newsletter, issue seven, August 1991.] 3, fiche 41, Anglais, - EcoLogo
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Étiquetage (Emballages)
- Produit (Commercialisation)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Éco-Logo
1, fiche 41, Français, %C3%89co%2DLogo
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- logo du programme Choix environnemental 2, fiche 41, Français, logo%20du%20programme%20Choix%20environnemental
correct, proposition, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
"Éco-Logo" est le bulletin de Choix environnemental. Il est diffusé sans frais à tous ceux qui en font la demande : groupes d’environnementalistes, entreprises, divers paliers de gouvernement, journalistes et consommateurs désireux de se tenir au courant de l'évolution du programme d’étiquetage écologique au Canada. Choix environnemental a été créé par le Gouvernement du Canada afin d’aider les consommateurs à identifier les produits qui ont nettement moins de répercussions nuisibles sur l'environnement que d’autres produits similaires. On peut reconnaître les biens et les services qui satisfont aux critères établis pour chacun des produits dans le cadre du Programme par l'Éco-Logo qu'ils portent, la marque d’attestation de Choix environnemental. [Source :"Éco-Logo", Bulletin du Choix Environnemental, n° 7, août 1991]. 2, fiche 41, Français, - %C3%89co%2DLogo
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
À l’heure actuelle, il existe quarante et une entreprises dont des produits ont été mis à l’épreuve dans le cadre du programme Choix environnemental et respectent les critères de celui-ci et sur lesquels les fabricants sont autorisés à apposer l’Éco-Logo. [Source : "Éco-Logo", Bulletin du Choix Environnemental, n° 7, août 1991]. 2, fiche 41, Français, - %C3%89co%2DLogo
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-09-16
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous freight bill
1, fiche 42, Anglais, miscellaneous%20freight%20bill
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- MFB 1, fiche 42, Anglais, MFB
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terms used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System). 2, fiche 42, Anglais, - miscellaneous%20freight%20bill
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- frais divers de transport marchandises
1, fiche 42, Français, frais%20divers%20de%20transport%20marchandises
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 2, fiche 42, Français, - frais%20divers%20de%20transport%20marchandises
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1986-09-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Miscellaneous Charge Bill
1, fiche 43, Anglais, Miscellaneous%20Charge%20Bill
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways. 2, fiche 43, Anglais, - Miscellaneous%20Charge%20Bill
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Feuille de route-frais divers
1, fiche 43, Français, Feuille%20de%20route%2Dfrais%20divers
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National. 2, fiche 43, Français, - Feuille%20de%20route%2Dfrais%20divers
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1981-09-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sundry general expenses 1, fiche 44, Anglais, sundry%20general%20expenses
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 44, La vedette principale, Français
- frais généraux divers 1, fiche 44, Français, frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20divers
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1981-07-23
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Major Medical Insurance 1, fiche 45, Anglais, Supplementary%20Major%20Medical%20Insurance
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Coverage under Supplementary Major Medical Insurance, although reduced in scope, continued in force with respect to those benefits not covered by the government medical plans, such as insurance for the cost of drugs, private duty nurses, prosthetic devices and sundry other residual benefits. 1, fiche 45, Anglais, - Supplementary%20Major%20Medical%20Insurance
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 45, La vedette principale, Français
- assurance complémentaire pour soins médicaux majeurs 1, fiche 45, Français, assurance%20compl%C3%A9mentaire%20pour%20soins%20m%C3%A9dicaux%20majeurs
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Bien que sa portée ait été réduite, l'assurance complémentaire pour soins médicaux majeurs continue de couvrir les frais non couverts par les régimes d’État tels que le coût des médicaments, le service d’une infirmière privée, les appareils de prothèse et divers autres frais. 1, fiche 45, Français, - assurance%20compl%C3%A9mentaire%20pour%20soins%20m%C3%A9dicaux%20majeurs
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1981-01-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Cost Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Miscellaneous Operating Cost
1, fiche 46, Anglais, Miscellaneous%20Operating%20Cost
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
It will (...) be necessary to spend money on men to maintain the equipment and keep the factories painted: but such wages are already included in Labor Cost or Miscellaneous Operating Cost (...) 1, fiche 46, Anglais, - Miscellaneous%20Operating%20Cost
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Comptabilité analytique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- frais divers d’exploitation 1, fiche 46, Français, frais%20divers%20d%26rsquo%3Bexploitation
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1980-05-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- job work number 1, fiche 47, Anglais, job%20work%20number
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
comptabilisation des temps; Form ACF-151-1, 6-73; Transportation and Miscellaneous Expenses - Maintenance - Dorval. 1, fiche 47, Anglais, - job%20work%20number
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 47, La vedette principale, Français
- commande de travail no 1, fiche 47, Français, commande%20de%20travail%20no
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
ACF-151-1, 6-73; imprimé :Frais de transport et divers-Maintenance-Dorval. 1, fiche 47, Français, - commande%20de%20travail%20no
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Production (Economics)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous direct factory charges 1, fiche 48, Anglais, miscellaneous%20direct%20factory%20charges
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Production (Économie)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- divers frais de fabrication directs
1, fiche 48, Français, divers%20frais%20de%20fabrication%20directs
nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :