TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRAIS ETAT [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- budget clerk
1, fiche 1, Anglais, budget%20clerk
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A budget clerk is responsible for managing the financial records of an organization, including tracking income and expenses, preparing financial reports, and ensuring accuracy and compliance with budget regulations. 1, fiche 1, Anglais, - budget%20clerk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commis au budget
1, fiche 1, Français, commis%20au%20budget
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui participe à la préparation du budget d’une entreprise à partir des budgets antérieurs et des prévisions des recettes et des dépenses. 1, fiche 1, Français, - commis%20au%20budget
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Elle doit, entre autres, prendre connaissance des frais d’exploitation et des ventes, déterminer l'état financier courant et préparer des tableaux statistiques. Elle veille à recueillir toutes les données nécessaires à l'établissement d’un budget réaliste. 1, fiche 1, Français, - commis%20au%20budget
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- acquisition card
1, fiche 2, Anglais, acquisition%20card
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- corporate acquisition card 2, fiche 2, Anglais, corporate%20acquisition%20card
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A credit card issued under a contract between [the card issuer] and the Government of Canada for the procurement and ... payment of goods and services that are authorized official government business transactions. 3, fiche 2, Anglais, - acquisition%20card
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The use of acquisition cards is subject to the following restrictions: (a) only the person whose name appears on the card may use it; (b) the card must be used only to make authorized official government purchases within the limitations established for it; (c) the card must not be used for travel-related expenses or for vehicle operating and maintenance expenses; and (d) the card must not be used to obtain cash advances. 4, fiche 2, Anglais, - acquisition%20card
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- acquisitions card
- corporate acquisitions card
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte d’achat
1, fiche 2, Français, carte%20d%26rsquo%3Bachat
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carte de crédit émise en vertu d’un marché conclu entre une société émettrice de cartes de crédit et le gouvernement du Canada pour l’achat et le paiement de biens et services qui sont des opérations officielles autorisées du gouvernement. 2, fiche 2, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bachat
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation de la carte d’achat est assujettie aux restrictions suivantes : a) seule la personne dont le nom figure sur la carte peut l'utiliser; b) la carte d’achat ne doit être utilisée que pour effectuer des achats officiels autorisés pour le compte de l'État, conformément aux restrictions imposées; c) la carte ne doit pas servir à payer les frais de voyage et les dépenses liées à l'utilisation et à l'entretien de véhicules automobiles; et d) la carte ne doit pas être utilisée pour obtenir des avances de fonds. 3, fiche 2, Français, - carte%20d%26rsquo%3Bachat
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- carte d’achats
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Administration
- Police
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jail sobering cell
1, fiche 3, Anglais, jail%20sobering%20cell
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sobering cell 2, fiche 3, Anglais, sobering%20cell
correct
- drunk tank 3, fiche 3, Anglais, drunk%20tank
à éviter, péjoratif
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a holding cell, usually in the intake area of a county jail, where a person who is thought to be acutely intoxicated will be held anywhere from a few hours to a couple of days. 1, fiche 3, Anglais, - jail%20sobering%20cell
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Police
- Drogues et toxicomanie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cellule de dégrisement
1, fiche 3, Français, cellule%20de%20d%C3%A9grisement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les forces de l'ordre [...] sont autorisées à conduire, à ses frais, une personne en état d’ivresse en cellule de dégrisement. Ce placement dure le temps nécessaire pour que les effets de l'alcool se dissipent [...] 2, fiche 3, Français, - cellule%20de%20d%C3%A9grisement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bioengineering
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wet mount
1, fiche 4, Anglais, wet%20mount
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- wet smear 2, fiche 4, Anglais, wet%20smear
correct
- wet-mount preparation 3, fiche 4, Anglais, wet%2Dmount%20preparation
correct
- wet preparation 1, fiche 4, Anglais, wet%20preparation
correct
- wet-mount smear 3, fiche 4, Anglais, wet%2Dmount%20smear
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] temporary preparation [for microscopic examination] in which the specimen is present in a thin layer of liquid sandwiched between a slide and cover-glass. 1, fiche 4, Anglais, - wet%20mount
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Wet-mount smears and Gram-stain smears are useful in the diagnosis of microbial vulvovaginitis, candidiasis, bacterial vaginosis, trichomoniasis or desquamative inflammatory vaginitis. 3, fiche 4, Anglais, - wet%20mount
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- wet mount preparation
- wet mount smear
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Technique biologique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- état frais
1, fiche 4, Français, %C3%A9tat%20frais
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- préparation à l'état frais 2, fiche 4, Français, pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20frais
correct, nom féminin
- préparation humide 3, fiche 4, Français, pr%C3%A9paration%20humide
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Faire des préparations humides en mélangeant doucement une quantité suffisante de tissu dans une ou deux gouttes de solution saline (NaCl à 0,9 %) sur une lame de microscope ordinaire pour obtenir une suspension raisonnablement diluée, couvrir d’une lamelle et examiner à un grossissement de 400 à 450X au microscope à contraste de phase. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%20frais
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les préparations à l'état frais et les colorations de Gram des frottis sont utiles pour le diagnostic de la vulvo-vaginite d’origine microbienne, de la candidose, de la vaginose bactérienne, de la trichomonase et de la vaginite inflammatoire desquamative. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%20frais
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Observation, examen, réalisation d’un état frais. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%20frais
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- albacore
1, fiche 5, Anglais, albacore
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- longfinned albacore 2, fiche 5, Anglais, longfinned%20albacore
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Scombridae. 3, fiche 5, Anglais, - albacore
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
albacore: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 5, Anglais, - albacore
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
albacore: common name also used in French to refer to the species Thunnus albacares. 3, fiche 5, Anglais, - albacore
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- long-finned albacore
- long finned albacore
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- germon
1, fiche 5, Français, germon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- thon blanc 2, fiche 5, Français, thon%20blanc
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
- thon germon blanc 3, fiche 5, Français, thon%20germon%20blanc
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Scombridae. 4, fiche 5, Français, - germon
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le Thunnus alalunga à l'état frais ou surgelé s’appelle germon en français. Cependant, par la suite d’un usage commercial établi de longue date dans les pays francophones, les conserves préparées avec ce poisson peuvent être étiquetées aussi thon blanc. 5, fiche 5, Français, - germon
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
germon : nom français commercial normalisé par le Bureau de normalisation du Québec, l’Office québécois de la langue française et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 6, fiche 5, Français, - germon
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
thon blanc : nom français normalisé par le Bureau de normalisation du Québec. 6, fiche 5, Français, - germon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- albacora
1, fiche 5, Espagnol, albacora
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- atún blanco 1, fiche 5, Espagnol, at%C3%BAn%20blanco
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Atlantic cod
1, fiche 6, Anglais, Atlantic%20cod
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cod 2, fiche 6, Anglais, cod
correct, voir observation
- codfish 3, fiche 6, Anglais, codfish
correct, voir observation
- cod-fish 4, fiche 6, Anglais, cod%2Dfish
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Gadidae. 5, fiche 6, Anglais, - Atlantic%20cod
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
cod; codfish; cod-fish: common names also used to refer to other species of the family Gadidae. 5, fiche 6, Anglais, - Atlantic%20cod
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
cod: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 6, fiche 6, Anglais, - Atlantic%20cod
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- morue de l’Atlantique
1, fiche 6, Français, morue%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- morue franche 2, fiche 6, Français, morue%20franche
correct, nom féminin
- morue 3, fiche 6, Français, morue
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
- cabillaud 4, fiche 6, Français, cabillaud
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Gadidae. 5, fiche 6, Français, - morue%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
morue; cabillaud : noms vernaculaires utilisés aussi pour désigner d’autres espèces de la famille des Gadidae. 5, fiche 6, Français, - morue%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En France, on appelle couramment la morue «cabillaud» à l'état frais ou congelé, et «morue» à l'état salé-séché. 6, fiche 6, Français, - morue%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
morue : nom français commercial normalisé par l’OLF et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 7, fiche 6, Français, - morue%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- bacalao
1, fiche 6, Espagnol, bacalao
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Service Fees Act
1, fiche 7, Anglais, Service%20Fees%20Act
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting certain government fees, charges and levies 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20respecting%20certain%20government%20fees%2C%20charges%20and%20levies
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Service Fees Act: short title. 2, fiche 7, Anglais, - Service%20Fees%20Act
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting certain government fees, charges and levies: long title. 2, fiche 7, Anglais, - Service%20Fees%20Act
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi sur les frais de service
1, fiche 7, Français, Loi%20sur%20les%20frais%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi concernant des frais, droits et redevances perçus par l'État 1, fiche 7, Français, Loi%20concernant%20des%20frais%2C%20droits%20et%20redevances%20per%C3%A7us%20par%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les frais de service : titre abrégé. 2, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20les%20frais%20de%20service
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant des frais, droits et redevances perçus par l'État : titre intégral. 2, fiche 7, Français, - Loi%20sur%20les%20frais%20de%20service
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-10-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Aquaculture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- blended food
1, fiche 8, Anglais, blended%20food
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- formulated food 2, fiche 8, Anglais, formulated%20food
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Aquaculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aliment composé
1, fiche 8, Français, aliment%20compos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mélange de produits d’origine végétale ou animale dans leur état naturel, frais ou conservés, ou de produits dérivés de leur transformation industrielle, ou encore de substances organiques ou inorganiques, contenant ou non des additifs, destiné à une alimentation orale sous la forme d’un aliment complet [...] 2, fiche 8, Français, - aliment%20compos%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
- Acuicultura
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- alimento formulado
1, fiche 8, Espagnol, alimento%20formulado
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-08-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Horticulture
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- warm season grass
1, fiche 9, Anglais, warm%20season%20grass
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- warm-season grass 2, fiche 9, Anglais, warm%2Dseason%20grass
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Warm season grasses are found primarily in warm southern zones, with moisture ranging from humid to arid. Optimal growth temperature ranges between 26–35 °C (80–95 °F), and shoots begin growth when soil temperature reach higher than 15 °C (60 °F). 1, fiche 9, Anglais, - warm%20season%20grass
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Horticulture
Fiche 9, La vedette principale, Français
- graminée de saison chaude
1, fiche 9, Français, gramin%C3%A9e%20de%20saison%20chaude
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] les graminées de saison chaude ne commencent à pousser qu'à des températures plus élevées [...] et entrent souvent en état de dormance au cours des mois plus frais. Elles ont une longue période de croissance au printemps et en été. 1, fiche 9, Français, - gramin%C3%A9e%20de%20saison%20chaude
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-09-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Finances
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unaccompanied member
1, fiche 10, Anglais, unaccompanied%20member
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A member with dependants, if the dependants are not moved outside Canada at public expense as a result of the member's posting, attached posting or attached posting (temporary). 1, fiche 10, Anglais, - unaccompanied%20member
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration militaire
- Finances militaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- militaire non accompagné
1, fiche 10, Français, militaire%20non%20accompagn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Militaire qui a des personnes à charge, mais dont les personnes à charge [ne déménagent pas] à l'extérieur du Canada aux frais de l'État à la suite de la mutation, de l'affectation temporaire ou de l'affectation temporaire(provisoire) du militaire. 1, fiche 10, Français, - militaire%20non%20accompagn%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- perfection of an appeal
1, fiche 11, Anglais, perfection%20of%20an%20appeal
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
One must "perfect" an appeal in order for the appellate court to be able to review the decision of the court being appealed from. Perfection of an appeal requires that the proper steps be taken to allow the appellate court to hear the case, such as filing the notice of appeal within the proper amount of time, as set forth by Statute and/or court rule. 2, fiche 11, Anglais, - perfection%20of%20an%20appeal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mise en état d’un appel
1, fiche 11, Français, mise%20en%20%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Bun%20appel
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le dépôt des exposés visés à la présente règle ne doit pas être considéré comme une condition préalable à la mise en état d’un appel, mais le défaut de les déposer ou le fait de les déposer en retard peut avoir une incidence quant aux frais. 2, fiche 11, Français, - mise%20en%20%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Bun%20appel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Grevillea asplenifolia
1, fiche 12, Anglais, Grevillea%20asplenifolia
latin
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Proteaceae family. Evergreen tree or shrub native to Australia. 1, fiche 12, Anglais, - Grevillea%20asplenifolia
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Grevillea asplenifolia
1, fiche 12, Français, Grevillea%20asplenifolia
latin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Certaines espèces [de Protéacées](Grevillea robusta, Grevillea asplenifolia) sont utilisées depuis longtemps en feuillage à coupe; soit à l'état frais, soit à l'état sec et reteinté. 1, fiche 12, Français, - Grevillea%20asplenifolia
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Famille des Protéacées. 1, fiche 12, Français, - Grevillea%20asplenifolia
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
La famille des Protéacées doit son nom au dieu Proteus capable de revêtir un grand nombre d’apparences. [...] On compte environ 50 genres et un millier d’espèces [...] principalement originaires d’Australie [...] et d’Afrique du Sud [...] mais aussi de l’Afrique tropicale et de la Nouvelle Calédonie. [...] Ce sont en général des arbustes ou des petits arbres bien que certains atteignent une hauteur respectable Grévillea robusta jusqu’à 30 m. D’autres au contraire sont plus proches de l’herbacé. 1, fiche 12, Français, - Grevillea%20asplenifolia
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Public Service
- Training of Personnel
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- language training entitlement
1, fiche 13, Anglais, language%20training%20entitlement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- entitlement to language training 2, fiche 13, Anglais, entitlement%20to%20language%20training
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, the period of language training, at public expense, to which every eligible employee has a right. 3, fiche 13, Anglais, - language%20training%20entitlement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fonction publique
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- droit à un cours de langue
1, fiche 13, Français, droit%20%C3%A0%20un%20cours%20de%20langue
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- droit à la formation linguistique 2, fiche 13, Français, droit%20%C3%A0%20la%20formation%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Droit de tout employé admissible de suivre des cours de langue à plein temps aux frais de l'État. 3, fiche 13, Français, - droit%20%C3%A0%20un%20cours%20de%20langue
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- regulatory training
1, fiche 14, Anglais, regulatory%20training
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- formation réglementaire 1, fiche 14, Français, formation%20r%C3%A9glementaire
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(...) les heures passées en cours de langues donnés le soir aux frais de l'État ne sont plus décomptées du crédit de formation réglementaire(...) 1, fiche 14, Français, - formation%20r%C3%A9glementaire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2015-04-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- 30-day collection period
1, fiche 15, Anglais, 30%2Dday%20collection%20period
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
If a travel claim is audited and adjusted, and the advance holder owes an additional amount, this becomes a normal debt due to the Crown. The standard 30-day collection period would apply, unless the department specifies otherwise in its notice to the advance holder. 1, fiche 15, Anglais, - 30%2Dday%20collection%20period
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- délai de perception de 30 jours
1, fiche 15, Français, d%C3%A9lai%20de%20perception%20de%2030%20jours
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Si la vérification d’une demande de remboursement de frais de déplacement donne lieu à un rajustement et à un montant additionnel exigible, celui-ci devient une créance normale de l'État. Le délai de perception normal de 30 jours s’applique, sauf si le ministère en avise autrement le détenteur de l'avance. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9lai%20de%20perception%20de%2030%20jours
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Accounting
- Taxation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- non-tax receivables
1, fiche 16, Anglais, non%2Dtax%20receivables
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The purpose of this guideline is to assist departmental officials with charging interest on overdue non-tax receivables and charging administrative fees when any instrument payable to the Crown is dishonoured. 1, fiche 16, Anglais, - non%2Dtax%20receivables
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Fiscalité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- comptes débiteurs non fiscaux
1, fiche 16, Français, comptes%20d%C3%A9biteurs%20non%20fiscaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La présente ligne directrice vise à aider les responsables ministériels à imputer des intérêts sur les comptes débiteurs non fiscaux impayés et des frais administratifs si un instrument payable à l'État n’ est pas honoré. 1, fiche 16, Français, - comptes%20d%C3%A9biteurs%20non%20fiscaux
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-04-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- notice of appointment
1, fiche 17, Anglais, notice%20of%20appointment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A party entitled to an assessment of costs may file a bill of costs with the assessing officer, obtain from him a notice of appointment to assess costs (form 59A), and serve the notice and a copy of the bill of costs on every party interested in the assessment at least 7 days before the date fixed for assessment. 2, fiche 17, Anglais, - notice%20of%20appointment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 17, La vedette principale, Français
- avis de séance
1, fiche 17, Français, avis%20de%20s%C3%A9ance
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- avis de rencontre 2, fiche 17, Français, avis%20de%20rencontre
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
La partie qui a le droit de faire calculer les dépens peut déposer un état des frais auprès du fonctionnaire chargé du calcul, obtenir de lui un avis de séance de calcul des dépens(formule 59A) et signifier l'avis et copie de l'état des frais à chaque partie intéressée par le calcul 7 jours au moins avant la date fixée pour le calcul. 3, fiche 17, Français, - avis%20de%20s%C3%A9ance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-01-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Medication
- The Eye
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- plasminogen drop
1, fiche 18, Anglais, plasminogen%20drop
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Sterile plasminogen drops were prepared and administered hourly. A response was noted several days after the initiation of treatment and membranes resolved 3 weeks after initial therapy. 1, fiche 18, Anglais, - plasminogen%20drop
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
plasminogen drop: term usually used in the plural. 2, fiche 18, Anglais, - plasminogen%20drop
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- plasminogen drops
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Médicaments
- Oeil
Fiche 18, La vedette principale, Français
- goutte de plasminogène
1, fiche 18, Français, goutte%20de%20plasminog%C3%A8ne
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Nous avions tenté toutes les options possibles, incluant des transfusions de plasma frais afin de permettre de compenser l'absence de plasminogène de notre jeune patient. [...] La littérature scientifique faisait état de traitements aux gouttes de plasminogène, mais ces gouttes n’ étaient pas offertes sur le marché, vu la rareté de la pathologie. 1, fiche 18, Français, - goutte%20de%20plasminog%C3%A8ne
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
goutte de plasminogène : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 18, Français, - goutte%20de%20plasminog%C3%A8ne
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- gouttes de plasminogène
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Government Contracts
- Estimating (Construction)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- schedule of rates
1, fiche 19, Anglais, schedule%20of%20rates
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Schedule specifying rates for carriage of different materials, different types of labour and of various items of work (materials and labour separately as well as combined) according to the market prices prevailing in a locality. 2, fiche 19, Anglais, - schedule%20of%20rates
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Marchés publics
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- série de prix
1, fiche 19, Français, s%C3%A9rie%20de%20prix
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
barème établi par l’Administration ou, le plus souvent, par une organisation professionnelle, dans lequel chaque acte de chaque métier est tarifé, et sur la base duquel sont souvent établis les devis, les marchés et les factures sur série de prix. 2, fiche 19, Français, - s%C3%A9rie%20de%20prix
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les diverses séries de prix. Une série donne par corps d’état et par unité d’ouvrage un prix [...] composé des éléments suivants : déboursés de fournitures; déboursés de main-d’œuvre; charges sur main-d’œuvre; frais généraux et bénéfice sur fournitures et sur l'ensemble main-d’œuvre et charges. 3, fiche 19, Français, - s%C3%A9rie%20de%20prix
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Citons encore : les séries régionales [Série de prix de bâtiment de la Région du Nord, Série de l’Isère, Série de prix du département du Var [...]]. 3, fiche 19, Français, - s%C3%A9rie%20de%20prix
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-11-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- concrete workability
1, fiche 20, Anglais, concrete%20workability
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- concrete handiness 1, fiche 20, Anglais, concrete%20handiness
proposition
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The property of freshly mixed concrete ... which determines the ease and homogeneity with which it can be mixed, placed, compacted and finished. 2, fiche 20, Anglais, - concrete%20workability
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- maniabilité du béton
1, fiche 20, Français, maniabilit%C3%A9%20du%20b%C3%A9ton
proposition, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
État de consistance et de plasticité [...] d’un béton [frais] tel qu'ils puissent être transportés, manipulés et mis en œuvre, que ce soit par gravité, par projection, par talochage ou en jeté à la truelle [...] 2, fiche 20, Français, - maniabilit%C3%A9%20du%20b%C3%A9ton
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- trabajabilidad del concreto
1, fiche 20, Espagnol, trabajabilidad%20del%20concreto
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- trabajabilidad del hormigón 2, fiche 20, Espagnol, trabajabilidad%20del%20hormig%C3%B3n
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Propiedad que determina el esfuerzo requerido para manipular una cantidad de mezcla de concreto fresco [incluyendo la] transportación, colocación, compactación y también, en algunos casos, [la] terminación [...] sin un riesgo apreciable de segregación. 3, fiche 20, Espagnol, - trabajabilidad%20del%20concreto
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El concepto de trabajabilidad del hormigón no responde a una definición precisa. Este engloba varias propiedades interdependientes como la consistencia, la cohesión (adherencia interna), la tendencia a la homogeneidad, la plasticidad y la tixotropía. Desde el punto de vista científico, la consistencia resulta del frotamiento interno del conjunto de las partículas suspendidas en el agua de amasado, y puede ser estimada prácticamente mediante diversos métodos de examen. 2, fiche 20, Espagnol, - trabajabilidad%20del%20concreto
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- General Revenue and Expense Statement
1, fiche 21, Anglais, General%20Revenue%20and%20Expense%20Statement
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
CF 612: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 21, Anglais, - General%20Revenue%20and%20Expense%20Statement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- État des revenus et des frais généraux
1, fiche 21, Français, %C3%89tat%20des%20revenus%20et%20des%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
CF 612 : code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 21, Français, - %C3%89tat%20des%20revenus%20et%20des%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mortar workability
1, fiche 22, Anglais, mortar%20workability
proposition
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- mortar handiness 1, fiche 22, Anglais, mortar%20handiness
proposition
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The property of freshly mixed ... mortar which determines the ease and homogeneity with which it can be mixed, placed, compacted and finished. 2, fiche 22, Anglais, - mortar%20workability
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- maniabilité du mortier
1, fiche 22, Français, maniabilit%C3%A9%20du%20mortier
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
État de consistance et de plasticité d’un mortier [frais] tel qu'ils puissent être transportés, manipulés et mis en œuvre, que ce soit par gravité, par projection, par talochage ou en jeté à la truelle [...] 2, fiche 22, Français, - maniabilit%C3%A9%20du%20mortier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Hormigonado
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- trabajabilidad del mortero
1, fiche 22, Espagnol, trabajabilidad%20del%20mortero
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- manejabilidad del mortero 1, fiche 22, Espagnol, manejabilidad%20del%20mortero
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Plasticidad. Es la característica que define la manejabilidad o trabajabilidad del mortero. Depende de la consistencia de la mezcla, de la granulometría de la arena utilizada, de la cantidad de finos y del empleo de aditivos. 1, fiche 22, Espagnol, - trabajabilidad%20del%20mortero
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-12-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Law of Evidence
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- undecomposed body
1, fiche 23, Anglais, undecomposed%20body
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- fresh body 2, fiche 23, Anglais, fresh%20body
correct
- fresh corpse 3, fiche 23, Anglais, fresh%20corpse
correct
- intact body 4, fiche 23, Anglais, intact%20body
correct
- intact corpse 5, fiche 23, Anglais, intact%20corpse
correct
- undecayed body 1, fiche 23, Anglais, undecayed%20body
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Droit de la preuve
Fiche 23, La vedette principale, Français
- corps intact
1, fiche 23, Français, corps%20intact
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- corps frais 2, fiche 23, Français, corps%20frais
correct, nom masculin
- cadavre intact 3, fiche 23, Français, cadavre%20intact
correct, nom masculin
- cadavre frais 3, fiche 23, Français, cadavre%20frais
correct, nom masculin
- corps non décomposé 4, fiche 23, Français, corps%20non%20d%C3%A9compos%C3%A9
correct, nom masculin
- cadavre non décomposé 5, fiche 23, Français, cadavre%20non%20d%C3%A9compos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'on est en présence de cadavres intacts, frais, qui ne sont pas en état de décomposition, il peut être intéressant de prélever des échantillons plus faciles à obtenir(par exemple des frottis sur du papier FTA [anticorps tréponémiques fluorescents] [...] 3, fiche 23, Français, - corps%20intact
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-11-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Accounting
- Financial Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- administrative expenses
1, fiche 24, Anglais, administrative%20expenses
correct, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- administrative costs 2, fiche 24, Anglais, administrative%20costs
correct, pluriel
- administration costs 3, fiche 24, Anglais, administration%20costs
correct, pluriel
- administration expenses 4, fiche 24, Anglais, administration%20expenses
correct, pluriel
- general and administrative expenses 5, fiche 24, Anglais, general%20and%20administrative%20expenses
correct, pluriel
- G&A 4, fiche 24, Anglais, G%26A
correct, pluriel
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A classification of expense incurred in the general direction of an enterprise as a whole, as contrasted with expense of a more specific function, such as manufacturing or selling, but not including income deductions. 6, fiche 24, Anglais, - administrative%20expenses
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Items included under this head vary with the nature of the business, but usually include salaries of top officers, rent, and other general-office expense. 6, fiche 24, Anglais, - administrative%20expenses
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité générale
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 24, La vedette principale, Français
- frais d’administration
1, fiche 24, Français, frais%20d%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- frais administratifs 2, fiche 24, Français, frais%20administratifs
correct, nom masculin, pluriel
- charges administratives 3, fiche 24, Français, charges%20administratives
correct, nom féminin, pluriel
- dépenses d’administration 4, fiche 24, Français, d%C3%A9penses%20d%26rsquo%3Badministration
correct, nom féminin, pluriel
- dépenses administratives 4, fiche 24, Français, d%C3%A9penses%20administratives
correct, nom féminin, pluriel
- coûts d’administration 5, fiche 24, Français, co%C3%BBts%20d%26rsquo%3Badministration
correct, nom masculin, pluriel
- frais généraux 6, fiche 24, Français, frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble de] coûts inhérents à la gestion générale de l’entité, engagés pour assurer sa bonne marche. 6, fiche 24, Français, - frais%20d%26rsquo%3Badministration
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans un état des résultats(ou compte de résultat) présenté par destination, tous ces coûts sont regroupés sous une rubrique distincte, tout comme les coûts d’autre nature, notamment les coûts de production et les frais de vente. 6, fiche 24, Français, - frais%20d%26rsquo%3Badministration
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad general
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- gastos de administración
1, fiche 24, Espagnol, gastos%20de%20administraci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... desembolsos o erogaciones que no pueden identificarse de manera directa con la venta de los artículos. Ejemplos: sueldos de gerencia general, finanzas, contabilidad general, depreciaciones de equipo de oficina (no incluye aquellos equipos que se localicen en áreas de producción). 2, fiche 24, Espagnol, - gastos%20de%20administraci%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Finance
- School and School-Related Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- tuition fees
1, fiche 25, Anglais, tuition%20fees
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- tuition 2, fiche 25, Anglais, tuition
correct
- course fees 3, fiche 25, Anglais, course%20fees
correct, pluriel
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fees identified in the institution’s calendar or in a supplement to its calendar as ... fees for instruction for courses that are part of programs approved by the Minister under the Approval of Programs of Study Regulation (AR 51/2004) or for the purposes of the Student Financial Assistance Act, excluding the following: (i) courses taken as part of a distance delivery program by individuals who do not reside in Alberta; (ii) apprenticeship programs under the Apprenticeship and Industry Training Act; (iii) off‑campus cost recovery instruction programs; (iv) courses provided under a third party contract; (v) any differential or surcharge in fees that the board of the institution may set for courses taken by individuals who are not Canadian citizens or permanent residents of Canada. 4, fiche 25, Anglais, - tuition%20fees
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Public institutions, though funded in part by the tuition provided by private citizens, are largely subsidized by the public purse. Private institutions subsist mostly upon revenue they generate through tuition and fees. Private institutions sometimes receive public funds through indirect avenues such as the tuition they receive as a result of government-sponsored student loans and grants. 5, fiche 25, Anglais, - tuition%20fees
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Finances
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- droits de scolarité
1, fiche 25, Français, droits%20de%20scolarit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Somme exigée d’une personne par l’établissement scolaire dans lequel elle s’inscrit. 2, fiche 25, Français, - droits%20de%20scolarit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les établissements publics, bien qu'ils soient financés en partie par les droits de scolarité qu'ils perçoivent des étudiants, sont en majeure partie subventionnés par l'État. Les établissements privés tirent la majorité de leurs revenus des droits de scolarité et des frais connexes auprès de leurs étudiants. Ajoutons cependant que ces établissements reçoivent parfois des fonds publics par voie indirecte, notamment par les droits de scolarité recueillis auprès des étudiants recevant des prêts et des bourses du gouvernement. 3, fiche 25, Français, - droits%20de%20scolarit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-07-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Plant Biology
- Biomass Energy
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- green basis
1, fiche 26, Anglais, green%20basis
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A condition based on fresh material at specific total moisture. 2, fiche 26, Anglais, - green%20basis
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Énergie de la biomasse
Fiche 26, La vedette principale, Français
- état vert
1, fiche 26, Français, %C3%A9tat%20vert
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- état frais 1, fiche 26, Français, %C3%A9tat%20frais
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
État d’un matériel frais à un degré spécifique d’humidité. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9tat%20vert
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Finances
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Statement of Recoverable Charges
1, fiche 27, Anglais, Statement%20of%20Recoverable%20Charges
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CF/C 62: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 27, Anglais, - Statement%20of%20Recoverable%20Charges
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- CF/C62
- CF-C 62
- CF-C62
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Finances militaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- État des frais recouvrables
1, fiche 27, Français, %C3%89tat%20des%20frais%20recouvrables
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
CF/C 62 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 27, Français, - %C3%89tat%20des%20frais%20recouvrables
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- CF/C62
- CF-C 62
- CF-C62
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-11-22
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- mirror image
1, fiche 28, Anglais, mirror%20image
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- mirror copy 2, fiche 28, Anglais, mirror%20copy
correct
- mirror 3, fiche 28, Anglais, mirror
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
In cross-site mirroring, an independent disk pool that is being geographically mirrored so that it is a replica of the production copy of the independent disk pool. If a switchover or failover causes the system that owns the mirror copy to become the current primary node, the mirror copy becomes the production copy of the independent disk pool. 2, fiche 28, Anglais, - mirror%20image
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Mirroring [is] the creation of a mirror image of a primitive [disk]. 2, fiche 28, Anglais, - mirror%20image
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- image miroir
1, fiche 28, Français, image%20miroir
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- image-miroir 2, fiche 28, Français, image%2Dmiroir
correct, nom féminin
- image système 3, fiche 28, Français, image%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin
- miroir 4, fiche 28, Français, miroir
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Il est possible, à peu ou pas de frais, de faire une image miroir de votre installation de Windows. Contrairement au disque original de Windows ou au disque de récupération qui accompagnait votre ordinateur, l'image a pour avantage principal de faire une copie intégrale de l'ordinateur au moment précis qui vous convient. Ainsi, en cas de panne matérielle ou logicielle, vous pourrez récupérer votre ordinateur dans l'état précis où il était au moment de la création de cette image, vos imprimantes configurées, vos logiciels installés et paramétrés, vos comptes utilisateurs créés et tous les documents qu'ils contiennent. 3, fiche 28, Français, - image%20miroir
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Produire une image miroir. 5, fiche 28, Français, - image%20miroir
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- medical examination costs allowance
1, fiche 29, Anglais, medical%20examination%20costs%20allowance
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Medical examination costs allowance. Prior to each posting to an Isolated Post, an employee and each of the employee's dependants shall have the right to, or may, as a condition of posting, be provided with a medical examination through arrangements made by the Department of National Health and Welfare, without cost to the employee or the employee's dependants. 2, fiche 29, Anglais, - medical%20examination%20costs%20allowance
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
medical examination costs allowance: term and definition officially approved by Treasury Board. 3, fiche 29, Anglais, - medical%20examination%20costs%20allowance
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- indemnité pour frais d’examen médical
1, fiche 29, Français, indemnit%C3%A9%20pour%20frais%20d%26rsquo%3Bexamen%20m%C3%A9dical
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Indemnité pour frais d’examen médical. Avant toute affectation à un poste isolé, l'employé et les personnes à charge peuvent ou doivent subir un examen médical au moyen d’arrangements pris par le ministère de la Santé nationale et du Bien-être social, entièrement aux frais de l'État. 1, fiche 29, Français, - indemnit%C3%A9%20pour%20frais%20d%26rsquo%3Bexamen%20m%C3%A9dical
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
indemnité pour frais d’examen médical : terme uniformisé par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 29, Français, - indemnit%C3%A9%20pour%20frais%20d%26rsquo%3Bexamen%20m%C3%A9dical
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-02-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Preservation and Canning
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- salt fish
1, fiche 30, Anglais, salt%20fish
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- salted fish 2, fiche 30, Anglais, salted%20fish
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Salted fish shall be prepared from sound and wholesome fish, fit for human consumption. 2, fiche 30, Anglais, - salt%20fish
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- poisson salé
1, fiche 30, Français, poisson%20sal%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Poisson traité par salage. 2, fiche 30, Français, - poisson%20sal%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le poisson salé doit être préparé à partir de poissons sains d’une qualité qui leur permette d’être vendus à l'état frais pour la consommation humaine. 3, fiche 30, Français, - poisson%20sal%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 30, Français, - poisson%20sal%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- pescado salado
1, fiche 30, Espagnol, pescado%20salado
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Food Preservation and Canning
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pickling cucumber
1, fiche 31, Anglais, pickling%20cucumber
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- pickler 2, fiche 31, Anglais, pickler
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
"Pickling" refers to cucumbers that are primarily used for processing or pickling. Pickling cucumbers have thin skins, are short and blocky, and usually have a color gradient from dark green at the stem end to light green at the blossom end. In addition, a pickling cucumber fruit has a whiter or lighter green belly (where fruit and soil are in contact) than does a slicing cucumber. 3, fiche 31, Anglais, - pickling%20cucumber
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Cucumbers can be pickled for flavor and longer shelf-life. As compared to eating cucumbers, pickling cucumbers tend to be shorter, thicker, less regularly-shaped, and have bumpy skin with tiny white- or black-dotted spines. They are never waxed. Color can vary from creamy yellow to pale or dark green. Pickling cucumbers are sometimes sold fresh as “Kirby” or “Liberty” cucumbers. 4, fiche 31, Anglais, - pickling%20cucumber
Record number: 31, Textual support number: 3 CONT
Cucumbers are grown for fresh consumption (called slicers) and pickling (called picklers) ... 2, fiche 31, Anglais, - pickling%20cucumber
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- concombre à mariner
1, fiche 31, Français, concombre%20%C3%A0%20mariner
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[Le concombre] se cultive sur les grandes étendues et ses fruits sont consommés soit à l'état frais(appelés concombres à trancher) [ou utilisés] pour faire le marinage(appelés concombres à mariner). 2, fiche 31, Français, - concombre%20%C3%A0%20mariner
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-12-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- slicing cucumber
1, fiche 32, Anglais, slicing%20cucumber
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- slicer 2, fiche 32, Anglais, slicer
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
"Slicing" refers to cucumbers sold fresh for immediate consumption usually as a salad item. Characterized by thick, uniform, dark green skins, slicing cucumbers are longer than pickling types, and their thicker skins are more resistant to damage during handling and shipping. 1, fiche 32, Anglais, - slicing%20cucumber
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
Cucumbers are grown for fresh consumption (called slicers) and pickling (called picklers) ... 2, fiche 32, Anglais, - slicing%20cucumber
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- concombre à trancher
1, fiche 32, Français, concombre%20%C3%A0%20trancher
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
[Le concombre] se cultive sur les grandes étendues et ses fruits sont consommés soit à l'état frais(appelés concombres à trancher) [ou utilisés] pour faire le marinage(appelés concombres à mariner). 1, fiche 32, Français, - concombre%20%C3%A0%20trancher
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- pepino para rebanar
1, fiche 32, Espagnol, pepino%20para%20rebanar
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- pepino para ensalada 2, fiche 32, Espagnol, pepino%20para%20ensalada
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- fluocerite
1, fiche 33, Anglais, fluocerite
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- tysonite 1, fiche 33, Anglais, tysonite
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Fluoride of the cerium metals occurring in thick hexagonal prisms, and massive. Color pale yellow, becoming reddish brown. 1, fiche 33, Anglais, - fluocerite
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fluocérine
1, fiche 33, Français, fluoc%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- fluocérite 1, fiche 33, Français, fluoc%C3%A9rite
correct, nom féminin
- flucérine 1, fiche 33, Français, fluc%C3%A9rine
correct, nom féminin
- tysonite 1, fiche 33, Français, tysonite
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Fluorure naturel de cérium, de lanthane et de didyme se présentant en masses grenues ou en cristaux prismatiques ou tabulaires, de couleur jaune pâle pour un minéral à l'état frais, devenant rougeâtre avec le temps. 1, fiche 33, Français, - fluoc%C3%A9rine
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- fluocerita
1, fiche 33, Espagnol, fluocerita
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
- fluocerina 1, fiche 33, Espagnol, fluocerina
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Fluoruro de cerio, lantano y didimio, que también contiene itrio; cristaliza en el sistema hexagonal [...] 1, fiche 33, Espagnol, - fluocerita
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- public debt charges
1, fiche 34, Anglais, public%20debt%20charges
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- debt charges 2, fiche 34, Anglais, debt%20charges
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The interest and servicing costs on the Government's outstanding debt [which] include payments required by contract with the holders of unmatured debt instruments; interest payments on employee insurance and pension accounts and on various deposit and trust accounts and special drawing rights allocations; and premiums, discounts, commissions and servicing costs arising from the administration of the Public Debt Program. 2, fiche 34, Anglais, - public%20debt%20charges
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Public debt charges were significantly higher than the November 1981 budget projections for 1981-82 because interest rates and Canada Savings Bond sales turned out to be higher than originally assumed. However, the projections for public debt charges have changed little from 1982-83 to 1985-86, as lower projected interest rates tend to offset the effect on public debt charges from projected increases in financial requirements. 3, fiche 34, Anglais, - public%20debt%20charges
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
public debt charges: term officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of this term is mandatory in Canadian government texts. 4, fiche 34, Anglais, - public%20debt%20charges
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
public debt charges: term used in the context of the Strategic and Operating Review of the federal government of Canada. 5, fiche 34, Anglais, - public%20debt%20charges
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- public debt charge
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- frais de la dette publique
1, fiche 34, Français, frais%20de%20la%20dette%20publique
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Frais d’intérêt et de service de la dette de l'État [qui] comprennent : les paiements exigés dans les contrats conclus avec les détenteurs de titres non échus; les intérêts à payer sur les comptes d’assurance et de pension des employés et sur divers comptes de dépôt et de fiducie, et les allocations de droits de tirage spéciaux; les primes, escomptes, commissions et frais de service découlant de l'administration du Programme du service de la dette publique. 2, fiche 34, Français, - frais%20de%20la%20dette%20publique
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Les dépenses de programmes pour 1994-1995 indiquées dans le budget de février 1994 du ministre des Finances, c’est-à-dire les dépenses totales moins les frais de la dette publique, devraient s’élever à 122,6 milliards de dollars, soit une augmentation de 0,7 pour 100 par rapport aux prévisions de 1993-1994. 2, fiche 34, Français, - frais%20de%20la%20dette%20publique
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Les dépenses budgétaires totales devraient augmenter de $2,8 milliards de 1992-1993 jusqu’en 1995-1996. Cette hausse est due en presque totalité aux frais de la dette publique (2,6 milliards). 3, fiche 34, Français, - frais%20de%20la%20dette%20publique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
frais de la dette publique : terme uniformisé par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d’usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale. 4, fiche 34, Français, - frais%20de%20la%20dette%20publique
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
frais de la dette publique : terme en usage dans le contexte de l’Examen stratégique et fonctionnel du gouvernement fédéral du Canada. 5, fiche 34, Français, - frais%20de%20la%20dette%20publique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Government Accounting
- Federal Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- individual travel card
1, fiche 35, Anglais, individual%20travel%20card
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ITC 1, fiche 35, Anglais, ITC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A card issued to employees who have to travel on business. 2, fiche 35, Anglais, - individual%20travel%20card
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Individual travel card (ITC - enRoute/Diners). This is not a credit card but rather a Government-sponsored individualized travel expense card. Employees are to be strongly encouraged to use it to pay government travel expenses. 3, fiche 35, Anglais, - individual%20travel%20card
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The card must be issued in the name of the employee, who must charge only authorized travel and related business expenses on it. 2, fiche 35, Anglais, - individual%20travel%20card
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
Fiche 35, La vedette principale, Français
- carte individuelle de voyage
1, fiche 35, Français, carte%20individuelle%20de%20voyage
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- CIV 1, fiche 35, Français, CIV
correct, nom féminin
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Carte émise à des employés qui ont à se déplacer pour affaires. 2, fiche 35, Français, - carte%20individuelle%20de%20voyage
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Carte individuelle de voyage(CIV-cartes enRoute/Diners). Il ne s’agit pas d’une carte de crédit, mais plutôt d’une carte personnalisée de frais de déplacement parrainée par l'État. Il faudrait inciter fortement tous les fonctionnaires à s’en servir pour acquitter les frais de déplacement en service commandé. 3, fiche 35, Français, - carte%20individuelle%20de%20voyage
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Cette carte est émise au nom de l’employé qui ne peut y porter que des dépenses autorisées de voyage ou d’affaires connexes. 2, fiche 35, Français, - carte%20individuelle%20de%20voyage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-06-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- kidney bean
1, fiche 36, Anglais, kidney%20bean
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- garden bean 2, fiche 36, Anglais, garden%20bean
correct
- common bean 3, fiche 36, Anglais, common%20bean
correct, normalisé
- haricot bean 4, fiche 36, Anglais, haricot%20bean
correct, normalisé
- haricot 5, fiche 36, Anglais, haricot
correct, Grande-Bretagne
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Agricultural food product (pulse - food grain). 6, fiche 36, Anglais, - kidney%20bean
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Kidney bean, Phaseolus vulgaris, family [Fabaceae], a tropical, annual herb widely and popularly cultivated for its edible seed or pod. 7, fiche 36, Anglais, - kidney%20bean
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
haricot bean; common bean: terms standardized by ISO. 6, fiche 36, Anglais, - kidney%20bean
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- haricot
1, fiche 36, Français, haricot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- haricot commun 2, fiche 36, Français, haricot%20commun
correct, nom masculin, normalisé
- haricot rognon 3, fiche 36, Français, haricot%20rognon
correct, nom masculin
- haricot ordinaire 4, fiche 36, Français, haricot%20ordinaire
correct, nom masculin
- haricot réniforme 3, fiche 36, Français, haricot%20r%C3%A9niforme
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le haricot (Phaseolus vulgaris) de la famille des [Fabaceae] est une plante annuelle, dressée ou volubile. 5, fiche 36, Français, - haricot
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Produit agricole alimentaire (légume sec - grain de plante). 6, fiche 36, Français, - haricot
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Cultivé pour ses grains à l'état frais ou sec(haricot à écosser). 7, fiche 36, Français, - haricot
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
haricot; haricot commun : termes normalisés par l’ISO. 6, fiche 36, Français, - haricot
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- frijol
1, fiche 36, Espagnol, frijol
correct, nom masculin, Colombie, Mexique, Venezuela
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- alubia 2, fiche 36, Espagnol, alubia
correct, nom féminin, Espagne
- habichuela 3, fiche 36, Espagnol, habichuela
correct, nom féminin, Costa Rica, République dominicaine, Puerto Rico
- poroto burro 4, fiche 36, Espagnol, poroto%20burro
correct, nom masculin, Chili
- poroto 5, fiche 36, Espagnol, poroto
correct, nom masculin, Argentine, Paraguay
- frejol 6, fiche 36, Espagnol, frejol
correct, nom masculin, Chili, Équateur
- frisol 7, fiche 36, Espagnol, frisol
nom masculin, Colombie
- cholo 7, fiche 36, Espagnol, cholo
nom masculin, Équateur
- ajote 7, fiche 36, Espagnol, ajote
nom masculin
- panamitos 7, fiche 36, Espagnol, panamitos
nom masculin, Pérou
- frijol de rienda 7, fiche 36, Espagnol, frijol%20de%20rienda
nom masculin
- frijol mono 7, fiche 36, Espagnol, frijol%20mono
nom masculin, El Salvador
- tapiramo 7, fiche 36, Espagnol, tapiramo
nom masculin, Venezuela
- caraota 7, fiche 36, Espagnol, caraota
nom féminin
- poncha 7, fiche 36, Espagnol, poncha
nom féminin
- ayacote 7, fiche 36, Espagnol, ayacote
nom masculin
- judía común 7, fiche 36, Espagnol, jud%C3%ADa%20com%C3%BAn
nom féminin
- habichuela común 7, fiche 36, Espagnol, habichuela%20com%C3%BAn
nom féminin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- iodargyrite
1, fiche 37, Anglais, iodargyrite
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- iodyrite 2, fiche 37, Anglais, iodyrite
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A yellowish or greenish hexagonal mineral which consists of a silver iodide occurring in tabular or prismatic crystals. 2, fiche 37, Anglais, - iodargyrite
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- iodargyrite
1, fiche 37, Français, iodargyrite
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- iodyrite 2, fiche 37, Français, iodyrite
correct, nom féminin
- iodargyre 2, fiche 37, Français, iodargyre
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Minéral du système hexagonal constitué d’iodure naturel d’argent, incolore à l'état frais, passant au jaune ou au vert jaunâtre par exposition à l'air. 2, fiche 37, Français, - iodargyrite
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : fait allusion à la teneur du minéral en iode. 2, fiche 37, Français, - iodargyrite
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- yodargirita
1, fiche 37, Espagnol, yodargirita
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- yodirita 1, fiche 37, Espagnol, yodirita
correct, nom féminin
- yodita 1, fiche 37, Espagnol, yodita
correct, nom féminin
- iodargirita 2, fiche 37, Espagnol, iodargirita
nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Yoduro de plata que cristaliza en el sistema cúbico; se encuentra en forma de láminas flexibles, translúcidas, de color amarillento o grisáceo. 1, fiche 37, Espagnol, - yodargirita
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-04-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Aboriginal Law
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Crown Owned Living Accommodation Charges Notice 1, fiche 38, Anglais, Crown%20Owned%20Living%20Accommodation%20Charges%20Notice
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
10-423: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada 1, fiche 38, Anglais, - Crown%20Owned%20Living%20Accommodation%20Charges%20Notice
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Crown Owned Living Accommodation Charges Notice - 10-423
- Crown-Owned Living Accommodation Charges Notice
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Droit autochtone
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Avis de frais pour les logements de l'État
1, fiche 38, Français, Avis%20de%20frais%20pour%20les%20logements%20de%20l%27%C3%89tat
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
10-423 : Numéro d’un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 38, Français, - Avis%20de%20frais%20pour%20les%20logements%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-04-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- General Revenue and Expense Statement - Base Station CANEX
1, fiche 39, Anglais, General%20Revenue%20and%20Expense%20Statement%20%2D%20Base%20Station%20CANEX
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
CF 1342: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 39, Anglais, - General%20Revenue%20and%20Expense%20Statement%20%2D%20Base%20Station%20CANEX
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- État des revenus et des frais généraux-CANEX de la base/station
1, fiche 39, Français, %C3%89tat%20des%20revenus%20et%20des%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%2DCANEX%20de%20la%20base%2Fstation
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
CF 1342 : code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 39, Français, - %C3%89tat%20des%20revenus%20et%20des%20frais%20g%C3%A9n%C3%A9raux%2DCANEX%20de%20la%20base%2Fstation
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-01-12
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Special-Language Phraseology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- unilingual persons may also apply 1, fiche 40, Anglais, unilingual%20persons%20may%20also%20apply
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Unilingual persons may also apply. They must however indicate willingness to undertake continuous language training at public expense for a period of up to twelve (12) months. Such training shall be taken immediately at the time of conditional appointment, in or through the Public Service Commission's Language Bureau and at locations specified by the Public Service Commission. 1, fiche 40, Anglais, - unilingual%20persons%20may%20also%20apply
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 40, La vedette principale, Français
- ce concours est aussi ouvert aux unilingues 1, fiche 40, Français, ce%20concours%20est%20aussi%20ouvert%20aux%20unilingues
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Ce concours est aussi ouvert aux unilingues. Ils doivent cependant consentir par écrit à entreprendre, aux frais de l'État, immédiatement après leur nomination conditionnelle, et à plein temps, un cours de langue dispensé par le Bureau des langues de la Commission de la Fonction publique ou par un organisme approuvé par ce dernier. Ce cours pourra durer jusqu'à douze(12) mois et la Commission en précisera le lieu. 1, fiche 40, Français, - ce%20concours%20est%20aussi%20ouvert%20aux%20unilingues
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique des descriptions de postes et des profils d’emploi, DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Statistique Canada. 1, fiche 40, Français, - ce%20concours%20est%20aussi%20ouvert%20aux%20unilingues
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-03-25
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Employment Benefits
- Diplomacy
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- post transportation
1, fiche 41, Anglais, post%20transportation
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Crown-held automobiles available to employees on a cost-sharing basis for their personal use at certain posts where car shipment is not authorized. 1, fiche 41, Anglais, - post%20transportation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Avantages sociaux
- Diplomatie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- moyen de transport au poste
1, fiche 41, Français, moyen%20de%20transport%20au%20poste
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- moyen de transport à la mission 2, fiche 41, Français, moyen%20de%20transport%20%C3%A0%20la%20mission
correct
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Voitures mises à la disposition des employés par l'État, avec frais partagés par ces derniers, pour leurs besoins personnels dans certaines missions où l'expédition de voitures n’ est pas autorisée. 2, fiche 41, Français, - moyen%20de%20transport%20au%20poste
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Beneficios sociales
- Diplomacia
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- medio de transporte de la misión
1, fiche 41, Espagnol, medio%20de%20transporte%20de%20la%20misi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Los locales de la misión, su mobiliario y demás bienes situados en ellos, así como los medios de transporte de la misión, no podrán ser objeto de ningún registro, requisa, embargo o medida de ejecución. 1, fiche 41, Espagnol, - medio%20de%20transporte%20de%20la%20misi%C3%B3n
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-08-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Pricing (Road Transport)
- Urban Housing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Accommodation and Car Rental Directory
1, fiche 42, Anglais, Accommodation%20and%20Car%20Rental%20Directory
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- ACRD 1, fiche 42, Anglais, ACRD
correct, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. This Web site is intended solely for the use of the government employees and suppliers identified herein. The negotiated rates are to be used only by the Identified Users while on official Government business travel authorized by Federal, Provincial or Territorial Governments and paid or reimbursed from public funds in accordance with Government Travel Policy. 1, fiche 42, Anglais, - Accommodation%20and%20Car%20Rental%20Directory
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Tarification (Transport routier)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Répertoire des établissements d’hébergement et des entreprises de location de véhicules
1, fiche 42, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20%C3%A9tablissements%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement%20et%20des%20entreprises%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
- REHELV 1, fiche 42, Français, REHELV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Ce site est destiné à l'usage des employés du gouvernement et des fournisseurs indentifiés dans la présente seulement. Les tarifs négociés dans ce Répertoire sont mis à la disposition des utilisateurs identifiés en voyage en service commandé autorisé par le gouvernement fédéral, provincial ou territorial et dont les frais seront payés ou remboursés par l'État, conformément à la politique gouvernementale concernant les voyages. 1, fiche 42, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20%C3%A9tablissements%20d%26rsquo%3Bh%C3%A9bergement%20et%20des%20entreprises%20de%20location%20de%20v%C3%A9hicules
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2009-03-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- laid-down cost
1, fiche 43, Anglais, laid%2Ddown%20cost
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The total cost incurred to render an asset fully operational, including freight and installation costs. 2, fiche 43, Anglais, - laid%2Ddown%20cost
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coût en place
1, fiche 43, Français, co%C3%BBt%20en%20place
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- coût installé 1, fiche 43, Français, co%C3%BBt%20install%C3%A9
correct, nom masculin
- coût d’un bien installé 1, fiche 43, Français, co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Bun%20bien%20install%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Coût, y compris les frais de transport, les frais d’installation et tous les frais qu'il est nécessaire d’engager pour mettre une immobilisation en état de servir. 1, fiche 43, Français, - co%C3%BBt%20en%20place
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Cytology
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- liquid-based cytology
1, fiche 44, Anglais, liquid%2Dbased%20cytology
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- LBC 2, fiche 44, Anglais, LBC
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- liquid based cytology 3, fiche 44, Anglais, liquid%20based%20cytology
correct
- LBC 3, fiche 44, Anglais, LBC
correct
- LBC 3, fiche 44, Anglais, LBC
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
LBC is a new method of cervical cell sample preparation. Samples are collected [in a similar way to the standard Pap smear], but using a brush-like device rather than a spatula. The head of the device is rinsed or broken off into a vial of preservative fluid so that most or all of the cervical cells are retained. Samples are transported to the laboratory where they are mixed to disperse the cells. Cellular debris, such as blood or mucus, is removed and a thin layer of cervical cells is deposited on a microscope slide, which is then stained. 2, fiche 44, Anglais, - liquid%2Dbased%20cytology
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Human papillomavirus -- Liquid-based cytology has increased the accuracy of Pap testing. 4, fiche 44, Anglais, - liquid%2Dbased%20cytology
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Cytologie
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- cytologie en milieu liquide
1, fiche 44, Français, cytologie%20en%20milieu%20liquide
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- CML 2, fiche 44, Français, CML
nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
- cytologie en couche mince 3, fiche 44, Français, cytologie%20en%20couche%20mince
correct, nom féminin, moins fréquent
- cytologie en monocouche 4, fiche 44, Français, cytologie%20en%20monocouche
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Toutes les méthodes de cytologie en milieu liquide ont pour principe commun de recueillir les cellules prélevées sur le col utérin dans un liquide conservateur qui les maintient dans un état morphologique aussi proche que possible de l'état frais et assure en outre l'élimination du sang et du mucus qui gênent souvent la lecture des frottis conventionnels. 4, fiche 44, Français, - cytologie%20en%20milieu%20liquide
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Virus du papillome humain -- La cytologie en milieu liquide (CML) augmente légèrement la sensibilité du test [de Papanicolaou]. 2, fiche 44, Français, - cytologie%20en%20milieu%20liquide
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
- Food Industries
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- field bean
1, fiche 45, Anglais, field%20bean
correct, États-Unis
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A term applied in the United States, to varieties of the kidney bean, Phaseolus vulgaris, family Leguminosae, e.g., navy, kidney, marrow, pea, beans, etc. 2, fiche 45, Anglais, - field%20bean
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
They are grown for human consumption of their dry seeds. 2, fiche 45, Anglais, - field%20bean
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Production légumière
- Industrie de l'alimentation
Fiche 45, La vedette principale, Français
- haricot de grande culture
1, fiche 45, Français, haricot%20de%20grande%20culture
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Plante annuelle, de la famille des légumineuses, [...] cultivée soit pour sa gousse(haricot vert) soit pour ses grains à l'état frais ou sec(haricot à écosser). 2, fiche 45, Français, - haricot%20de%20grande%20culture
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-09-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
- Finance
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Statement of Exploration and Development Expenses and Depletion Allowance
1, fiche 46, Anglais, Statement%20of%20Exploration%20and%20Development%20Expenses%20and%20Depletion%20Allowance
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's form T1229. 2, fiche 46, Anglais, - Statement%20of%20Exploration%20and%20Development%20Expenses%20and%20Depletion%20Allowance
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
- Finances
Fiche 46, La vedette principale, Français
- État de frais d’exploration et d’aménagement et de déductions pour épuisement
1, fiche 46, Français, %C3%89tat%20de%20frais%20d%26rsquo%3Bexploration%20et%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20et%20de%20d%C3%A9ductions%20pour%20%C3%A9puisement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Formulaire T1229 de l’Agence du revenu du Canada 2, fiche 46, Français, - %C3%89tat%20de%20frais%20d%26rsquo%3Bexploration%20et%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20et%20de%20d%C3%A9ductions%20pour%20%C3%A9puisement
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Food Services (Military)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- standard meal entitlement pattern
1, fiche 47, Anglais, standard%20meal%20entitlement%20pattern
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The standard meal entitlement pattern defines the combination of meal components for breakfast, lunch and supper, including dispersed meals, which constitute an all-inclusive meal provided at public expense to DND-funded diners. ... The pattern for each meal must incorporate the four food groups as expressed in the "Canada's Food Guide to Healthy Eating". 2, fiche 47, Anglais, - standard%20meal%20entitlement%20pattern
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
The standard meal entitlement pattern is one of three standards used by personnel of the Director Food Services in the "Choice and Quantity" context. The other two standards are the meal item availability standard as well as the portion size standard. 3, fiche 47, Anglais, - standard%20meal%20entitlement%20pattern
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- modèle de repas standard admissible
1, fiche 47, Français, mod%C3%A8le%20de%20repas%20standard%20admissible
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[Le modèle de repas standard admissible] définit la combinaison d’aliments pour le déjeuner, le dîner et le souper, y compris les repas transportés, qui constitue un repas complet fourni aux frais de l'État à des consommateurs financés par le MDN. [...] Le modèle de chaque repas doit comprendre les quatre groupes [alimentaires] recommandés dans le «Guide alimentaire canadien pour manger sainement». 2, fiche 47, Français, - mod%C3%A8le%20de%20repas%20standard%20admissible
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Le modèle de repas standard admissible est l’une des trois normes qu’applique le personnel du Directeur - Services d’alimentation dans le contexte de «Choix et quantité». Les deux autres normes en vigueur sont la norme d’aliments disponibles au repas ainsi que les portions standard. 3, fiche 47, Français, - mod%C3%A8le%20de%20repas%20standard%20admissible
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-06-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Banking
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bank statement fee
1, fiche 48, Anglais, bank%20statement%20fee
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Some of the charges we dispute are: ... excess credit card and bank statement fees, ... soaring credit card interest rates and ... other miscellaneous fees (annual fees, bank operation fees and arbitrary charges, etc.) 2, fiche 48, Anglais, - bank%20statement%20fee
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Banque
Fiche 48, La vedette principale, Français
- frais de relevé bancaire
1, fiche 48, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- frais de relevé de compte bancaire 1, fiche 48, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20de%20compte%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
- frais de relevé de compte en banque 1, fiche 48, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20de%20compte%20en%20banque
proposition, nom masculin, pluriel
- frais de relevé de compte de banque 1, fiche 48, Français, frais%20de%20relev%C3%A9%20de%20compte%20de%20banque
proposition, nom masculin, pluriel
- frais d’état de compte bancaire 1, fiche 48, Français, frais%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20compte%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
- frais d’arrêté de compte bancaire 1, fiche 48, Français, frais%20d%26rsquo%3Barr%C3%AAt%C3%A9%20de%20compte%20bancaire
proposition, nom masculin, pluriel
- frais d’état de compte en banque 1, fiche 48, Français, frais%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%20de%20compte%20en%20banque
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Frais facturés au client qui reçoit un relevé bancaire de toutes les transactions effectuées dans son compte pendant une période donnée. 1, fiche 48, Français, - frais%20de%20relev%C3%A9%20bancaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-02-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- catface
1, fiche 49, Anglais, catface
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- catfacing 2, fiche 49, Anglais, catfacing
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Catfacing is a tomato disorder that causes fruits to become distorted and puckered; bands of tan scar tissue run across the surface. Symptoms are often most pronounced at the blossom end. It occurs when conditions such as cold weather (below 55ºF), hot weather (above 85ºF), or drought interfere with flower and fruit development. 3, fiche 49, Anglais, - catface
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Certain conditions that occur during bloom disturb the normal growth of the tomato flower, resulting in catfaced fruit. 4, fiche 49, Anglais, - catface
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- face de chat
1, fiche 49, Français, face%20de%20chat
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- liège stylaire 2, fiche 49, Français, li%C3%A8ge%20stylaire
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Maladie non parasitaire [...] causée par le développement anormal du pistil de la fleur à la suite de conditions climatiques défavorables au cours de la floraison. 3, fiche 49, Français, - face%20de%20chat
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'état connu sous le nom de face de chat [...] survient le plus souvent au moment de la formation des premiers fruits. Il se produit parfois en serre, mais le plus souvent au champ. Cet état résulte d’un développement anormal du pistil de la fleur. De graves perturbations de la croissance au moment de la floraison, par exemple, un temps frais prolongé, sont, croit-on, à l'origine de la face de chat. 3, fiche 49, Français, - face%20de%20chat
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- cicatriz leñosa pistilar
1, fiche 49, Espagnol, cicatriz%20le%C3%B1osa%20pistilar
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- cicatriz estilar leñosa 2, fiche 49, Espagnol, cicatriz%20estilar%20le%C3%B1osa
correct, nom féminin
- cara de gato 3, fiche 49, Espagnol, cara%20de%20gato
nom féminin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
[...] cicatriz leñosa pistilar: los tomates con esta fisiopatía carecen normalmente de forma y presentan grandes cicatrices y agujeros en el extremo pistilar del fruto. En ocasiones, el fruto tiene forma arriñonada con largas cicatrices. Una de las causas es el clima frío, la poda también puede incrementar este tipo de deformación bajo ciertas condiciones y los niveles altos de nitrógeno pueden agravar el problema. 1, fiche 49, Espagnol, - cicatriz%20le%C3%B1osa%20pistilar
Fiche 50 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- fish body oil
1, fiche 50, Anglais, fish%20body%20oil
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The fish meal and fish oil industry derives its raw material from two sources: fish which are caught directly for the purposes of fish meal and fish body oil production, as opposed to those caught for the purposes of human consumption; trimmings resulting from the processing of fish from other fisheries, such as thosecaught for human consumption (e.g. gadoids, pelagic fish and salmon). Fish body oils are extracted from the same raw material as fish meal. Fish meal and fish body oils are used extensively in farming and aquaculture as important nutritional components of animal feeds. ... Fish body oil is a co-product of fish meal. Fish oil represents around 5-6% of the total raw material body weight. 1, fiche 50, Anglais, - fish%20body%20oil
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- huile de chair de poisson
1, fiche 50, Français, huile%20de%20chair%20de%20poisson
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Dans les huiles marines(huile de chair de poisson, huile de foie de poisson et huiles d’autres organismes marins destinées à la consommation humaine), [la limite maximale réduite,(LMR) ] s’élève à 2, 0 pg/g de graisses(dioxines) et 10, 0 pg/g de graisses(pour les PCB de type dioxine). La LMR pour les hydrocarbures aromatiques polycycliques est de 5, 0 µg/kg de poids à l'état frais de benzo(a) pyrène dans le poisson fumé. 1, fiche 50, Français, - huile%20de%20chair%20de%20poisson
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Real Estate
- Taxation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- soft cost
1, fiche 51, Anglais, soft%20cost
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Items which are deductible in computing income as they are incurred or paid, irrespective of whether or not they are on account of capital. Such items include interest expense; costs of borrowing money; landscaping costs. 2, fiche 51, Anglais, - soft%20cost
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 51, Anglais, - soft%20cost
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Compare with "hard cost". 4, fiche 51, Anglais, - soft%20cost
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- soft costs
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Immobilier
- Fiscalité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- coût accessoire
1, fiche 51, Français, co%C3%BBt%20accessoire
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- coût périphérique 2, fiche 51, Français, co%C3%BBt%20p%C3%A9riph%C3%A9rique
correct, nom masculin
- frais accessoires 3, fiche 51, Français, frais%20accessoires
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Éléments du coût d’une immobilisation, qui s’ajoutent aux coûts de base engagés et qui comprennent les frais nécessaires à la mise en état d’utilisation du bien(frais de transport et d’installation dans le cas d’un bien meuble, et honoraires des architectes et des ingénieurs, frais d’arpentage, d’assainissement et d’aménagement du terrain dans le cas d’un immeuble). 3, fiche 51, Français, - co%C3%BBt%20accessoire
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En Belgique, la réglementation prévoit que le prix d’acquisition d’un bien comprend, outre le prix d’achat, les frais accessoires tels que des impôts non récupérables et les frais de transport. 3, fiche 51, Français, - co%C3%BBt%20accessoire
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 51, Français, - co%C3%BBt%20accessoire
Record number: 51, Textual support number: 3 OBS
Comparer avec « coût essentiel », «coût de base» ou «frais essentiels». 5, fiche 51, Français, - co%C3%BBt%20accessoire
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- coûts accessoires, coûts périphériques
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Vegetable Crop Production
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- finger carrot
1, fiche 52, Anglais, finger%20carrot
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- baby carrot 1, fiche 52, Anglais, baby%20carrot
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Production légumière
Fiche 52, La vedette principale, Français
- mini-carotte
1, fiche 52, Français, mini%2Dcarotte
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- carotte miniature 2, fiche 52, Français, carotte%20miniature
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Mini-carotte utilisée entière pour la conserve ou à l'état frais, sans avoir la peine de la trancher ou de la mettre en cubes. 2, fiche 52, Français, - mini%2Dcarotte
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Producción hortícola
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- mini-zanahoria
1, fiche 52, Espagnol, mini%2Dzanahoria
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- minizanahoria 1, fiche 52, Espagnol, minizanahoria
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- bamboo shoot
1, fiche 53, Anglais, bamboo%20shoot
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The young shoot of certain species of the bamboo genera Dendrocalamus and Phyllostachys, sliced, cooked, and eaten as a vegetable, especially in East Asian Cuisine. 2, fiche 53, Anglais, - bamboo%20shoot
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- pousse de bambou
1, fiche 53, Français, pousse%20de%20bambou
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
De forme conique, les pousses de bambou mesurent en moyenne 7 cm de diamètre à la base sur 15 cm de haut. On récolte les pousses de bambou dès qu'elles sortent de terre, lorsqu'elles mesurent environ 15 cm. Elles sont de couleur blanc ivoire, car elles poussent à l'abri de la lumière; on les recouvre de terre afin qu'elles ne verdissent pas. À l'état frais, elles sont recouvertes de poils ténus mais acérés dont on doit les débarrasser pour ensuite les blanchir. Elles ne sont pas comestibles crues à cause des substances toxiques qu'elles contiennent et qui sont détruites par la cuisson. 2, fiche 53, Français, - pousse%20de%20bambou
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- brote de bambú
1, fiche 53, Espagnol, brote%20de%20bamb%C3%BA
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2006-12-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Remuneration (Personnel Management)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- compensation and costs
1, fiche 54, Anglais, compensation%20and%20costs
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Compensation and costs awarded against the Crown ... shall be paid out of the Consolidated Revenue Fund. 2, fiche 54, Anglais, - compensation%20and%20costs
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- indemnités et frais
1, fiche 54, Français, indemnit%C3%A9s%20et%20frais
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Les indemnités et les frais à la charge de l'État [...] sont prélevés sur le Trésor. 2, fiche 54, Français, - indemnit%C3%A9s%20et%20frais
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2006-11-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Contracts
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Electronic Data Processing Buy for Lease program
1, fiche 55, Anglais, Electronic%20Data%20Processing%20Buy%20for%20Lease%20program
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The Electronic Data Processing (EDP) Buy for Lease (BFL) program is designed to allow Public Works and Government Services Canada (PWGSC) to operate as the lessee to clients in preference to clients leasing through a supplier. PWGSC recovers the cost of interest and related costs from the client, therefore, certain minimum savings to the Crown are required. PWGSC sets aside, each fiscal year, $7 million in the Office Automation Allotment for this purpose. This program covers the full range of EDP equipment. 1, fiche 55, Anglais, - Electronic%20Data%20Processing%20Buy%20for%20Lease%20program
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- EDP Buy for Lease Program
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marchés publics
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Programme d’achats aux fins de location pour le matériel informatique
1, fiche 55, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bachats%20aux%20fins%20de%20location%20pour%20le%20mat%C3%A9riel%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’achat aux fins de location(PAL) pour le matériel informatique permet à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) de louer du matériel informatique aux clients qui, autrement, devraient faire appel à des fournisseurs du secteur privé. TPSGC récupère des ses clients les frais d’intérêt et autres frais connexes. Cette façon de procéder doit permettre à l'État de réaliser certaines économies. Chaque année, TPSGC garde en réserve à cette fin 7 millions de dollars dans les crédits affectés à la bureautique. Ce programme s’applique à toute la gamme de matériel informatique. 1, fiche 55, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bachats%20aux%20fins%20de%20location%20pour%20le%20mat%C3%A9riel%20informatique
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2006-08-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- toll free number
1, fiche 56, Anglais, toll%20free%20number
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- toll-free number 2, fiche 56, Anglais, toll%2Dfree%20number
correct
- 1 800 number 3, fiche 56, Anglais, 1%20800%20number
Amérique du Nord
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
An 800 (or other prefix) phone number that, when dialled, is charged to its owner not to its caller. 4, fiche 56, Anglais, - toll%20free%20number
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- Freefone
- Freephone
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- numéro sans frais
1, fiche 56, Français, num%C3%A9ro%20sans%20frais
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- numéro vert 2, fiche 56, Français, num%C3%A9ro%20vert
correct, nom masculin, France
- numéro d’appel sans frais 2, fiche 56, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bappel%20sans%20frais
correct, nom masculin
- numéro de libre appel 3, fiche 56, Français, num%C3%A9ro%20de%20libre%20appel
nom masculin
- numéro 800 4, fiche 56, Français, num%C3%A9ro%20800
nom masculin, Amérique du Nord
- numéro libre appel 5, fiche 56, Français, num%C3%A9ro%20libre%20appel
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Numéro à composer pour établir sans frais une communication téléphonique interurbaine. 4, fiche 56, Français, - num%C3%A9ro%20sans%20frais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
En France, ce numéro s’appelle couramment le numéro vert. L’expression numéro de libre appel s’emploie en style administratif. La ligne qui permet ces communications porte le nom de ligne de libre appel. 4, fiche 56, Français, - num%C3%A9ro%20sans%20frais
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
numéro sans frais : terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d’État du Canada. 6, fiche 56, Français, - num%C3%A9ro%20sans%20frais
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2006-08-02
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- apple pomace
1, fiche 57, Anglais, apple%20pomace
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- pomace 2, fiche 57, Anglais, pomace
correct
- pumace 3, fiche 57, Anglais, pumace
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The crushed apple pulp left after the extraction of juice in cider making. 4, fiche 57, Anglais, - apple%20pomace
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- marc de pomme
1, fiche 57, Français, marc%20de%20pomme
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Le marc de pomme, résidu de la cidrerie, est composé d’un mélange d’eau(de 68 à 85 p. 100) et de pulpe de pomme. Dépourvu de matières azotées digestibles et riche en potassium, il constitue un aliment énergétique(0, 15 U. F. par kilo) bien équilibré en phosphore et en calcium. Il se conserve soit par ensilage, soit par déshydratation(pour la fabrication des aliments composés). Il ne faut pas distribuer journellement par tête plus de 20m kg de marc de pomme à l'état frais [...] 2, fiche 57, Français, - marc%20de%20pomme
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- orujo de manzana
1, fiche 57, Espagnol, orujo%20de%20manzana
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- orujo de sidrería 2, fiche 57, Espagnol, orujo%20de%20sidrer%C3%ADa
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Residuo resultante del prensado de la manzana que se emplea en nutrición animal en proporciones diversas. 3, fiche 57, Espagnol, - orujo%20de%20manzana
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
El orujo de manzana representa el 7-13% del peso total de las manzanas prensadas para obtener mosto. 2, fiche 57, Espagnol, - orujo%20de%20manzana
Fiche 58 - données d’organisme interne 2006-08-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- straight feedstuff
1, fiche 58, Anglais, straight%20feedstuff
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- straight feedingstuff 2, fiche 58, Anglais, straight%20feedingstuff
correct
- straight feeding stuff 3, fiche 58, Anglais, straight%20feeding%20stuff
correct
- straight 4, fiche 58, Anglais, straight
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A vegetable or animal product in its natural state, fresh or preserved, and any product derived from the industrial processing thereof, and single organic or inorganic substance, whether or not it contains any additive, intended as such for feeding. 1, fiche 58, Anglais, - straight%20feedstuff
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- straight feed stuff
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- aliment simple
1, fiche 58, Français, aliment%20simple
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- aliment pur 2, fiche 58, Français, aliment%20pur
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Produit végétal ou animal dans son état naturel, frais ou conservé, tout produit dérivé de sa transformation industrielle, et toute substance organique ou non organique, contenant ou non des additifs, considérée comme telle pour l'alimentation. 2, fiche 58, Français, - aliment%20simple
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
En alimentation animale, on distingue les aliments simples, matières premières d’origine végétale, animale ou minérale pouvant avoir subi certains traitements technologiques, et les aliments composés, formés par l’association de plusieurs aliments simples et ayant des spécifications nutritionnelles particulières en fonction de leur utilisation. 3, fiche 58, Français, - aliment%20simple
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- prescribed costs
1, fiche 59, Anglais, prescribed%20costs
correct, règlement fédéral
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Unless the transporter establishes that the foreign national holds a temporary or permanent resident visa and that their health condition is not a result of the transporter's negligence, any medical costs incurred with respect to the foreign national are prescribed costs and are calculated on the basis of the applicable provincial health insurance system. 1, fiche 59, Anglais, - prescribed%20costs
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 59, Anglais, - prescribed%20costs
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 59, La vedette principale, Français
- frais réglementaires
1, fiche 59, Français, frais%20r%C3%A9glementaires
correct, règlement fédéral, nom masculin, pluriel
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Sauf si le transporteur peut établir que l'étranger est titulaire d’un visa de résident temporaire ou permanent et que l'état de santé de celui-ci ne résulte pas de sa propre négligence, les frais médicaux engagés à l'égard de l'étranger sont des frais réglementaires et sont calculés selon le barème du régime d’assurance-santé provincial applicable. 1, fiche 59, Français, - frais%20r%C3%A9glementaires
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 59, Français, - frais%20r%C3%A9glementaires
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2006-01-24
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- build-up of fission products 1, fiche 60, Anglais, build%2Dup%20of%20fission%20products
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Radical changes occur in the composition of the fuel between the fresh and equilibrium conditions. Three significant changes are the depletion of the U-235, mostly by fission, the build-up of fission products, and the build-up of Pu-239 (a fissile fuel) ... 1, fiche 60, Anglais, - build%2Dup%20of%20fission%20products
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Physique atomique
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- accumulation des produits de fission
1, fiche 60, Français, accumulation%20des%20produits%20de%20fission
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
La composition du combustible change radicalement lorsque l'on passe du premier état(chargement de combustible frais) au deuxième(chargement à l'équilibre), et ce, de trois façons : l'épuisement de l'uranium-235, surtout par fission, l'accumulation des produits de fission et l'accumulation de plutonium-239(un combustible fissile) [...] 1, fiche 60, Français, - accumulation%20des%20produits%20de%20fission
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2005-10-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Livestock Feed Bureau
1, fiche 61, Anglais, Livestock%20Feed%20Bureau
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- LFBC 2, fiche 61, Anglais, LFBC
ancienne désignation, correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Livestock Feed Board of Canada 3, fiche 61, Anglais, Livestock%20Feed%20Board%20of%20Canada
correct
- LFBC 2, fiche 61, Anglais, LFBC
ancienne désignation, correct
- LFBC 2, fiche 61, Anglais, LFBC
- Canadian Livestock Feed Board 4, fiche 61, Anglais, Canadian%20Livestock%20Feed%20Board
ancienne désignation, correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The Livestock Feed Board of Canada is a Crown Corporation reporting to Parliament through the Minister of Agriculture. Established under the Livestock Feed Assistant Act in 1967, its objectives are to ensure : the availability offered grain in Eastern Canada and British Columbia; the availability of adequate storage space in Eastern Canada, and the reasonable stability and fair equalization of feed grain prices in Eastern Canada, British Columbia, the Yukon and Northwest Territories. The Board administers the Feed Freight Equalization Program under which a portion of the costs of transportation of feed grains is paid. The corporation consists of not less than three and not more than five members appointed by the Governor in Council, and is known as the Canadian Livestock Feed Board. 5, fiche 61, Anglais, - Livestock%20Feed%20Bureau
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Legal title. 2, fiche 61, Anglais, - Livestock%20Feed%20Bureau
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
"Livestock Feed Board of Canada": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 2, fiche 61, Anglais, - Livestock%20Feed%20Bureau
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Bureau des provendes
1, fiche 61, Français, Bureau%20des%20provendes
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Office des provendes du Canada 2, fiche 61, Français, Office%20des%20provendes%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OPC 3, fiche 61, Français, OPC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OPC 3, fiche 61, Français, OPC
- Office canadien des provendes 4, fiche 61, Français, Office%20canadien%20des%20provendes
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
L'Office des provendes du Canada est une société d’État qui relève du Parlement par l'entremise du ministre de l'Agriculture. Instituée en 1967 aux termes de la Loi sur l'aide à l'alimentation des animaux de ferme, l'Office a pour fonction d’assurer : l'approvisionnement de l'Est du Canada et de la Colombie britannique en provendes; une capacité de stockage suffisante dans l'Est du Canada et une stabilité raisonnable et une péréquation des prix des provendes dans l'Est du Canada, en Colombie britannique, au Yukon et dans les Territoires du Nord-Ouest. L'Office est responsable du Programme d’aide au transport des céréales fourragères, en vertu duquel est acquittée une partie des frais de transport des céréales fourragères. La société, appelée Office canadien des provendes, se compose d’au moins trois et d’au plus cinq membres nommés par le gouverneur en conseil. 5, fiche 61, Français, - Bureau%20des%20provendes
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Appellation légale. 3, fiche 61, Français, - Bureau%20des%20provendes
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
«Office des provendes du Canada» : Titre d’usage aux fins du Programme de coordination de l’image de marque. 3, fiche 61, Français, - Bureau%20des%20provendes
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- OPC
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2005-08-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Properties of Fuels
- Atomic Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- fissile fuel 1, fiche 62, Anglais, fissile%20fuel
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Three significant changes are the depletion of the U-235, mostly by fission, the build-up of fission products, and the build-up of Pu 239 (a fissile fuel) ... 1, fiche 62, Anglais, - fissile%20fuel
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Propriétés des combustibles
- Physique atomique
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- combustible fissile
1, fiche 62, Français, combustible%20fissile
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
La composition du combustible change radicalement lorsque l'on passe du premier état(chargement de combustible frais) au deuxième(chargement à l'équilibre), et ce, de trois façons : l'épuisement de l'uranium-235, surtout par fission, l'accumulation des produits de fission et l'accumulation de plutonium-239(un combustible fissile) [...] 1, fiche 62, Français, - combustible%20fissile
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2005-08-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Properties of Fuels
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- depletion 1, fiche 63, Anglais, depletion
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Three significant changes are the depletion of the U-235, mostly by fission, the build-up of fission products, and the build-up of Pu 239 (a fissile fuel) ... 1, fiche 63, Anglais, - depletion
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Propriétés des combustibles
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- épuisement
1, fiche 63, Français, %C3%A9puisement
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
La composition du combustible change radicalement lorsque l'on passe du premier état(chargement de combustible frais) au deuxième(chargement à l'équilibre), et ce, de trois façons : l'épuisement de l'uranium-235, surtout par fission, l'accumulation des produits de fission et l'accumulation de plutonium-239(un combustible fissile) [...] 1, fiche 63, Français, - %C3%A9puisement
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme externe 2005-08-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Fission Reactors
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- equilibrium fuelling 1, fiche 64, Anglais, equilibrium%20fuelling
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
When a reactor is first fuelled, the fuel is called fresh fuel. This initial fuel load is good for about 6 months. After this we remove and replace a few fuel bundles each day, a state called equilibrium fuelling. 1, fiche 64, Anglais, - equilibrium%20fuelling
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Physique atomique
- Réacteurs nucléaires de fission
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- chargement à l’équilibre
1, fiche 64, Français, chargement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'on charge un réacteur pour la première fois, on dit qu'il est alimenté en combustible frais. Cette première charge durera environ six mois. Après cette période, on remplace quelques grappes de combustible chaque jour-on dit que le réacteur est dans un état de chargement à l'équilibre. 1, fiche 64, Français, - chargement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9quilibre
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2005-07-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Citizenship and Immigration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- statement of expenses incurred
1, fiche 65, Anglais, statement%20of%20expenses%20incurred
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 65, Anglais, - statement%20of%20expenses%20incurred
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Citoyenneté et immigration
Fiche 65, La vedette principale, Français
- état des frais engagés
1, fiche 65, Français, %C3%A9tat%20des%20frais%20engag%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 65, Français, - %C3%A9tat%20des%20frais%20engag%C3%A9s
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- sea weather 1, fiche 66, Anglais, sea%20weather
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- weather at sea 1, fiche 66, Anglais, weather%20at%20sea
- weather 2, fiche 66, Anglais, weather
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Sea Weather. Weather at sea 04.04: Northern Baltic, Gulf of Finland, Moonsund, Northern Gulf of Riga: northwest, west wind 5-10 m/s, turning southwest to south from sea by midday and strengthening 12-17 m/s by evening. Sleety showers start at sea by afternoon, spreading east and turning snowy. Visibility good, poor in showers. Air temperature 0...3°C. 1, fiche 66, Anglais, - sea%20weather
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 66, La vedette principale, Français
- temps en mer
1, fiche 66, Français, temps%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- temps 2, fiche 66, Français, temps
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
État de la mer en relation avec le vents, la houle, les courants et avec la navigation : temps frais, petit temps, gros temps. 2, fiche 66, Français, - temps%20en%20mer
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les satellites sont des outils irremplaçables pour assurer une veille météorologique continue du temps en mer. 1, fiche 66, Français, - temps%20en%20mer
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- tiempo
1, fiche 66, Espagnol, tiempo
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Pricing (Road Transport)
- Materials Handling
- Trade
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- handling charges
1, fiche 67, Anglais, handling%20charges
correct, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Tarification (Transport routier)
- Manutention
- Commerce
Fiche 67, La vedette principale, Français
- frais de manutention
1, fiche 67, Français, frais%20de%20manutention
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
D'abord, il ressort clairement de la preuve que ces subventions au transport, qui équivalent à environ 20 $ CAN la tonne métrique, dépassent largement les versements dont fait état l'article 701. 3, à savoir les frais de manutention et d’entreposage, dont la somme n’ atteint pas 2 $ CAN pour la campagne agricole 1991-92(Tableau 6 du Mémoire canadien, le 9 septembre 1992). Il serait pour le moins surprenant que les Parties aient voulu englober ce genre de frais de transport dans l'expression fourre-tout «autres [frais] qu'elle aura dû assumer». 2, fiche 67, Français, - frais%20de%20manutention
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte por carretera)
- Manipulación de materiales
- Comercio
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- gastos de manipulación
1, fiche 67, Espagnol, gastos%20de%20manipulaci%C3%B3n
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- gastos de manejo 2, fiche 67, Espagnol, gastos%20de%20manejo
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Informatics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- e-Applications Project
1, fiche 68, Anglais, e%2DApplications%20Project
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
To provide faster and better service while streamlining processes and reducing administrative costs, Citizenship and Immigration Canada (CIC) is developing a new electronic service delivery channel over a multi-year time horizon. The goal of the e-Applications project is to provide CIC clients with the ability to prepare and submit certain applications, to pay for Citizenship and Immigration services, and to use the Internet to query the status of their applications. There are three major components to this project: the e-Client Status Query (e-CAS), the e-Payment and the e-Transaction. 1, fiche 68, Anglais, - e%2DApplications%20Project
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Demandes en direct
1, fiche 68, Français, Demandes%20en%20direct
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Pour fournir un service plus rapide et amélioré tout en simplifiant les procédés et en réduisant les coûts administratifs. Citoyenneté et Immigration Canada(CIC) a décidé de mettre au point un nouveau mode de prestation électronique des services sur une période couvrant plusieurs années. Le but du projet est de permettre aux clients de CIC de préparer et de présenter certaines demandes, de payer les frais liés aux services de citoyenneté et d’immigration et d’effectuer des recherches pour connaître l'état de leurs demandes en direct. Le projet comporte trois grands volets : la Recherche sur l'état de la demande du cyberclient(EDC), le Paiement en direct et la fonction Transaction en direct. 1, fiche 68, Français, - Demandes%20en%20direct
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2003-05-02
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- concrete plastifying agent
1, fiche 69, Anglais, concrete%20plastifying%20agent
proposition
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 69, La vedette principale, Français
- plastifiant du béton
1, fiche 69, Français, plastifiant%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Adjuvant sous forme de poudre minérale, insoluble, aussi fine que le ciment, qui accroît la viscosité et la cohésion du béton frais. Cet adjuvant rend le béton plus apte à conserver son homogénéité et moins déformable lorsqu'il est démoulé à l'état frais. 1, fiche 69, Français, - plastifiant%20du%20b%C3%A9ton
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2003-03-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Finance
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- current repairs and maintenance 1, fiche 70, Anglais, current%20repairs%20and%20maintenance
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Finances
Fiche 70, La vedette principale, Français
- entretien courant
1, fiche 70, Français, entretien%20courant
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
frais de réparation des dommages subis par le capital fixe et frais d’entretien ayant pour but de maintenir ce capital en bon état de fonctionnement. 2, fiche 70, Français, - entretien%20courant
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Economic Planning
- Loans
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- statement of estimated cost
1, fiche 71, Anglais, statement%20of%20estimated%20cost
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- estimated cost statement
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Planification économique
- Prêts et emprunts
Fiche 71, La vedette principale, Français
- état des frais estimatifs
1, fiche 71, Français, %C3%A9tat%20des%20frais%20estimatifs
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 72, Anglais, home
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
(a) The place to which one's wife or dependent child was last moved at public expense, or (b) if his wife or dependent child is residing elsewhere than at the place to which last moved at public expense, subject to (3) of this article, the place where his wife or dependent child is residing, or (c) if his wife or dependent child has never been moved at public expense, the place where his wife or dependent child is residing. (Art 209. 50) 1, fiche 72, Anglais, - home
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- domicile
1, fiche 72, Français, domicile
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
(a) Le dernier endroit où son épouse ou son enfant à charge a été déménagé aux frais de l'État ou(b) l'endroit où son épouse ou l'enfant à sa charge demeure, dans le cas où son épouse ou l'enfant à sa charge n’ habite pas le dernier endroit où il a été déménagé aux frais de l'État; cela toutefois sous réserve des dispositions prescrites au paragraphe(3) du présenté article, ou(c) l'endroit où demeure l'épouse ou l'enfant à charge, s’ils n’ ont jamais été déménagés aux frais de l'État.(Article 209. 50) 1, fiche 72, Français, - domicile
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2002-06-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Accounting
- Employment Benefits
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- transition asset
1, fiche 73, Anglais, transition%20asset
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Employers need to calculate a transitional asset or transitional obligation for every pension plan and non-pension plan not already adhering to the rules. The transition asset or obligation is the portion of the surplus or unfunded liability that has not yet been looked on the balance sheet. 1, fiche 73, Anglais, - transition%20asset
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Comptabilité
- Avantages sociaux
Fiche 73, La vedette principale, Français
- actif de transition
1, fiche 73, Français, actif%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
La nouvelle norme comptable a été adoptée sur une base prospective, la date de transition ayant été fixée au 1er novembre 2000. Le montant net de l'actif de transition de 169 millions de dollars réduira les frais afférents aux avantages de retraite à l'état consolidé des revenus, à mesure qu'il sera comptabilisé sur la durée moyenne estimative du reste de la carrière active des employés, qui est d’environ 14 à 18 ans. 1, fiche 73, Français, - actif%20de%20transition
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
[...] l’amortissement de l’actif net ou de l’obligation nette du régime déterminé conformément aux [dispositions de transition]. 2, fiche 73, Français, - actif%20de%20transition
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2002-05-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
- Urban Housing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Capital Planning Services
1, fiche 74, Anglais, Capital%20Planning%20Services
correct, Manitoba
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Family Services and Housing. Capital Planning Services : Provides for the monitoring of Property Management Agreements under the Rural and Native Housing Program, technical support and inspection services for the Housing Division, and delivery of federal/provincial cost-shared renovation and repair programs. 1, fiche 74, Anglais, - Capital%20Planning%20Services
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Services de planification des immobilisations
1, fiche 74, Français, Services%20de%20planification%20des%20immobilisations
correct, Manitoba
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Services à la famille et Logement Manitoba. Services de planification des immobilisations : contrôle des ententes de gestion immobilière dans le cadre du Programme de logement pour les Autochtones et les habitants des régions rurales, services de soutien technique et d’inspection de la division et prestation des programmes fédéraux-provinciaux à frais partagés de remise en état et de réparation des logements. 1, fiche 74, Français, - Services%20de%20planification%20des%20immobilisations
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- least-cost
1, fiche 75, Anglais, least%2Dcost
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
On the other hand, it can be argued that business cases should include all costs to the Crown so that a true picture of "least cost" can be determined. 2, fiche 75, Anglais, - least%2Dcost
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 75, La vedette principale, Français
- moindre coût
1, fiche 75, Français, moindre%20co%C3%BBt
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Par contre, on peut faire valoir que les analyses de rentabilisation doivent inclure tous les frais engagés par l'État, de sorte que l'on puisse bien évaluer le "moindre coût ". 2, fiche 75, Français, - moindre%20co%C3%BBt
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2001-08-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- accompanied officer
1, fiche 76, Anglais, accompanied%20officer
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An officer posted for duty to a country outside Canada whose dependants have been moved at public expense to that country as a result of that posting, or have been acquired during the period of that posting, and continue to reside in that country. 1, fiche 76, Anglais, - accompanied%20officer
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 76, La vedette principale, Français
- officier accompagné
1, fiche 76, Français, officier%20accompagn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Officier dont les personnes à charge ont été déplacées aux frais de l'État, à son lieu de travail à l'étranger à la suite de son affectation ou ont acquis un tel statut au cours de sa période d’affectation à l'étranger. 1, fiche 76, Français, - officier%20accompagn%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- anmoor
1, fiche 77, Anglais, anmoor
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Dependent on the micro-topography, the soil bears different humus types: mor (raw humus) on the mounds and anmoor (muck humus) in the depressions, where the water table is high and reducing conditions frequent. 2, fiche 77, Anglais, - anmoor
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 77, La vedette principale, Français
- anmoor
1, fiche 77, Français, anmoor
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Forme d’humus, de couleur gris foncé à noire, de structure massive, plastique et gras au toucher, d’aspect boueux à l'état humide mais terreux à l'état frais(modérément humide). 2, fiche 77, Français, - anmoor
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Il est caractérisé par l’absence presque complète de litière; formé en conditions semi-permanentes de saturation par l’eau, il est dû à l’activité alternée de microbes aérobies et anaérobies, d’animaux terrestres et aquatiques. 2, fiche 77, Français, - anmoor
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Citizenship and Immigration
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- statement of hospitality expenses
1, fiche 78, Anglais, statement%20of%20hospitality%20expenses
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 78, Anglais, - statement%20of%20hospitality%20expenses
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Citoyenneté et immigration
Fiche 78, La vedette principale, Français
- état des frais de représentation
1, fiche 78, Français, %C3%A9tat%20des%20frais%20de%20repr%C3%A9sentation
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 78, Français, - %C3%A9tat%20des%20frais%20de%20repr%C3%A9sentation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Translation (General)
- Public Sector Budgeting
- Environmental Law
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- costs and expenses of the Crown
1, fiche 79, Anglais, costs%20and%20expenses%20of%20the%20Crown
correct, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Costs and Expenses of the Crown. Costs and expenses recoverable. ... If the Minister directs an action to be taken by or on behalf of Her Majesty in right of Canada to remedy a condition or mitigate damage resulting from an offence under this Act that arises out of this Division, the costs and expenses of and incidental to taking that action, to the extent that they can be established to have been reasonably incurred in the circumstances, are recoverable by Her Majesty in right of Canada from the person who committed the offence with costs in proceedings brought or taken therefor in the name of Her Majesty in any court of competent jurisdiction. 1, fiche 79, Anglais, - costs%20and%20expenses%20of%20the%20Crown
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 79, Anglais, - costs%20and%20expenses%20of%20the%20Crown
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Budget des collectivités publiques
- Droit environnemental
Fiche 79, La vedette principale, Français
- dépenses de l’État
1, fiche 79, Français, d%C3%A9penses%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
nom féminin, pluriel
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Dépenses de l'État. Recouvrement des dépenses. [...] Dans les cas où le ministre fait prendre, par Sa Majesté du chef du Canada ou pour son compte, des mesures visant à remédier à la situation créée par une contravention à la présente section constituant une infraction à la présente loi, ou à atténuer les dommages qui en découlent, les dépenses directes ou indirectes occasionnées par les mesures, pour autant qu'elles se justifient dans les circonstances, peuvent être recouvrées auprès de l'auteur de l'infraction, avec les frais et dépens de toute action éventuellement engagée à cette fin au nom de Sa Majesté devant tout tribunal compétent. 1, fiche 79, Français, - d%C3%A9penses%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 79, Français, - d%C3%A9penses%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Statement of Investment Income, Carrying Charges, and Calculation of Gross-up Amount of Dividends Retained by the Trust
1, fiche 80, Anglais, Statement%20of%20Investment%20Income%2C%20Carrying%20Charges%2C%20and%20Calculation%20of%20Gross%2Dup%20Amount%20of%20Dividends%20Retained%20by%20the%20Trust
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Publication number +T3 SCH 8 of Revenue Canada. 1, fiche 80, Anglais, - Statement%20of%20Investment%20Income%2C%20Carrying%20Charges%2C%20and%20Calculation%20of%20Gross%2Dup%20Amount%20of%20Dividends%20Retained%20by%20the%20Trust
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 80, La vedette principale, Français
- État des revenus de placements, frais financiers et calcul du montant de la majoration des dividendes conservés par la fiducie
1, fiche 80, Français, %C3%89tat%20des%20revenus%20de%20placements%2C%20frais%20financiers%20et%20calcul%20du%20montant%20de%20la%20majoration%20des%20dividendes%20conserv%C3%A9s%20par%20la%20fiducie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro +T3 SCH 8 de Revenu Canada. 1, fiche 80, Français, - %C3%89tat%20des%20revenus%20de%20placements%2C%20frais%20financiers%20et%20calcul%20du%20montant%20de%20la%20majoration%20des%20dividendes%20conserv%C3%A9s%20par%20la%20fiducie
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
- Education (General)
- Transportation
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Regulations re school fees and transportation costs for children of certain Government employees
1, fiche 81, Anglais, Regulations%20re%20school%20fees%20and%20transportation%20costs%20for%20children%20of%20certain%20Government%20employees
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
- Pédagogie (Généralités)
- Transports
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Règlements concernant le paiement de frais scolaires et des frais de transport des enfants de certains employés de l'État
1, fiche 81, Français, R%C3%A8glements%20concernant%20le%20paiement%20de%20frais%20scolaires%20et%20des%20frais%20de%20transport%20des%20enfants%20de%20certains%20employ%C3%A9s%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Règlement concernant le paiement de frais scolaires et des frais de transport des enfants de certains employés de l'État
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
- Medical and Hospital Organization
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Regulations re costs of medical and hospital services, Government employees occupying Federal properties
1, fiche 82, Anglais, Regulations%20re%20costs%20of%20medical%20and%20hospital%20services%2C%20Government%20employees%20occupying%20Federal%20properties
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Règlements relatifs aux frais pour services médicaux et d’hospitalisation fournis aux employés de l'État occupant des propriétés fédérales
1, fiche 82, Français, R%C3%A8glements%20relatifs%20aux%20frais%20pour%20services%20m%C3%A9dicaux%20et%20d%26rsquo%3Bhospitalisation%20fournis%20aux%20employ%C3%A9s%20de%20l%27%C3%89tat%20occupant%20des%20propri%C3%A9t%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9rales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Règlement relatif aux frais pour services médicaux et d’hospitalisation fournis aux employés de l'État occupant des propriétés fédérales
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1999-09-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Central Removal Service
1, fiche 83, Anglais, Central%20Removal%20Service
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
[A government agency] authorized to make payment directly to contractors for all accounts covering carrier, warehouse and insurance costs on household effects of employees and appointees relocated at public expense. 1, fiche 83, Anglais, - Central%20Removal%20Service
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Central Removal Services
- CRS
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Service central de déménagement
1, fiche 83, Français, Service%20central%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
- SCD 1, fiche 83, Français, SCD
correct, Canada
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
[Organisme gouvernemental] autorisé à payer directement aux entrepreneurs tous les comptes relatifs au transport, à l'entreposage et à l'assurance des effets mobiliers [des] employés et des recrues réinstallés aux frais de l'État. 1, fiche 83, Français, - Service%20central%20de%20d%C3%A9m%C3%A9nagement
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1999-06-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- fresh beer 1, fiche 84, Anglais, fresh%20beer
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- bière à l'état frais
1, fiche 84, Français, bi%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20frais
nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Différente de la bière en fût ou encore de la bière en bouteille ou en boîte (cannette) parce qu’elle n’est souvent pas pasteurisée et ne contient pas d’agents de conservation. 1, fiche 84, Français, - bi%C3%A8re%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20frais
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Finance
- Employment Benefits
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- statement of changes in net assets available for benefits
1, fiche 85, Anglais, statement%20of%20changes%20in%20net%20assets%20available%20for%20benefits
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Finances
- Avantages sociaux
Fiche 85, La vedette principale, Français
- état de l’évolution de l’actif net disponible pour le service des prestations
1, fiche 85, Français, %C3%A9tat%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9volution%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20net%20disponible%20pour%20le%20service%20des%20prestations
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- évolution de l’actif net disponible pour le service des prestations 1, fiche 85, Français, %C3%A9volution%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20net%20disponible%20pour%20le%20service%20des%20prestations
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
État financier d’un régime de retraite qui présente des informations concernant l'évolution de l'actif du régime, notamment les revenus de placement, les modifications des valeurs marchandes des placements, les cotisations des participants et du promoteur, les frais d’administration, les prestations versées, et les remboursements et transferts de l'actif net disponible pour le service des prestations au début et à la fin de l'exercice. 1, fiche 85, Français, - %C3%A9tat%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9volution%20de%20l%26rsquo%3Bactif%20net%20disponible%20pour%20le%20service%20des%20prestations
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Taxation
- Environmental Law
- Environmental Economics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- quasi-tax
1, fiche 86, Anglais, quasi%2Dtax
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- parafiscal tax 2, fiche 86, Anglais, parafiscal%20tax
correct
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Of the Frs. 300 million worth of investments planned 50% will be financed by the Agences de bassin, 20% from the proceeds of a quasi-tax, and 10% by a special government grant, leaving some 20% to be found by the industry. 1, fiche 86, Anglais, - quasi%2Dtax
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit environnemental
- Économie environnementale
Fiche 86, La vedette principale, Français
- taxe parafiscale
1, fiche 86, Français, taxe%20parafiscale
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
... prélèvement obligatoire et définitif sur les ressources des contribuables et qui ne sert pas à couvrir des dépenses d’intérêt général, mais des dépenses particulières très diverses. 2, fiche 86, Français, - taxe%20parafiscale
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Les taxes parafiscales ne figurent, en recettes, ni au budget de l'État ni à celui des collectivités publiques. Elles couvrent des dépenses telles que frais de recherches, organisation d’un marché, fonctionnement d’un organisme professionnel, financement d’un fonds commun, etc. 2, fiche 86, Français, - taxe%20parafiscale
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho ambiental
- Economía del medio ambiente
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- exacción parafiscal
1, fiche 86, Espagnol, exacci%C3%B3n%20parafiscal
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Ingresos exigidos y recaudados por el Estado a través de sus Organismos Autónomos y que no forman parte de los Presupuestos Generales del Estado. 1, fiche 86, Espagnol, - exacci%C3%B3n%20parafiscal
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- impuesto parafiscal
Fiche 87 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Construction Finishing
- Airport Runways and Areas
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- drying time
1, fiche 87, Anglais, drying%20time
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The time that elapses between the application of a liquid coating and the attainment of a specified state of tackiness or hardness. 2, fiche 87, Anglais, - drying%20time
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
drying time: term and definition standardized by CGSB. 3, fiche 87, Anglais, - drying%20time
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Aérotechnique et maintenance
- Finitions (Construction)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 87, La vedette principale, Français
- durée de séchage
1, fiche 87, Français, dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- temps de séchage 2, fiche 87, Français, temps%20de%20s%C3%A9chage
nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Période au cours de laquelle un feuil de peinture passe de l'état de feuil frais à celui de feuil sec. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 3, fiche 87, Français, - dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage
Record number: 87, Textual support number: 2 DEF
Temps nécessaire pour la transformation d’un feuil frais en un feuil de poissage ou de dureté prescrite. 4, fiche 87, Français, - dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
temps de séchage : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, fiche 87, Français, - dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
durée de séchage : terme normalisé par l’AFNOR. 6, fiche 87, Français, - dur%C3%A9e%20de%20s%C3%A9chage
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Accommodation (Military)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- quarters
1, fiche 88, Anglais, quarters
correct, pluriel
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Any lodgings that can be made available to an officer or man at public expense. 1, fiche 88, Anglais, - quarters
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Logement (Militaire)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- logement
1, fiche 88, Français, logement
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Tout logement qui peut être mis à la disposition d’un militaire aux frais de l'état. 1, fiche 88, Français, - logement
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Finance
- General Vocabulary
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- at public expense
1, fiche 89, Anglais, at%20public%20expense
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- at public expenses
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Finances
- Vocabulaire général
Fiche 89, La vedette principale, Français
- aux frais de l'État
1, fiche 89, Français, aux%20frais%20de%20l%27%C3%89tat
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- à même les fonds publics 2, fiche 89, Français, %C3%A0%20m%C3%AAme%20les%20fonds%20publics
correct
- à la charge de l’État 3, fiche 89, Français, %C3%A0%20la%20charge%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
correct
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Ne pas traduire par aux frais ou à la charge du public, mais par aux frais ou à la charge de l'État. 3, fiche 89, Français, - aux%20frais%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- education cost
1, fiche 90, Anglais, education%20cost
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- education leave cost 2, fiche 90, Anglais, education%20leave%20cost
correct, vieilli
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The Committee on Financial Administration Terminology has adopted the term "education cost" to replace "education leave cost" in the Public Accounts of Canada. 1, fiche 90, Anglais, - education%20cost
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- frais d’étude
1, fiche 90, Français, frais%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- frais de congés d’étude 2, fiche 90, Français, frais%20de%20cong%C3%A9s%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Titre d’un état financier des Comptes publics qui fournit les détails des frais encourus au cours de l'exercice pour les congés d’étude des employés de la fonction publique fédérale. 1, fiche 90, Français, - frais%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le Comité de terminologie des finances publiques a adopté le terme «frais d’étude» pour remplacer «frais de congés d’étude» dans les Comptes publics du Canada. 1, fiche 90, Français, - frais%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1996-11-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- class of payments
1, fiche 91, Anglais, class%20of%20payments
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
The following are the classes of payments for which deputy heads may authorize the forwarding of Receiver General cheques to their departments: payments to employees; payments involving legal transactions; payments involving special banking transactions; payments to be transmitted by diplomatic courier; payments requiring classified security handling; payments to other governments and Crown corporations; payments requiring formal presentation; cash required for immediate service; recurring payments requiring administration; loan payments to individuals to be exchanged for promissory notes. 1, fiche 91, Anglais, - class%20of%20payments
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- class of payment
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 91, La vedette principale, Français
- catégorie de paiements
1, fiche 91, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20paiements
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Voici quelques exemples de catégories de paiements : 1) paiements aux employés, p. ex. traitements et salaires, frais de déplacement, etc. ;2) paiements impliquant un acte juridique; p. ex. acquisition de biens immobiliers; 3) paiements impliquant des opérations bancaires spéciales, p. ex. des fonds devant être transférés à l'étranger; 4) paiements aux autres gouvernements et sociétés d’État, p. ex. des paiements en échange de billets à ordre; 5) argent comptant pour usage immédiat, p. ex. billets d’autobus, avances de petite caisse, etc. 1, fiche 91, Français, - cat%C3%A9gorie%20de%20paiements
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- catégorie de paiement
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1996-09-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Règlement sur la vente de la pomme de terre à l'état frais
1, fiche 92, Anglais, R%C3%A8glement%20sur%20la%20vente%20de%20la%20pomme%20de%20terre%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20frais
correct, Québec
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Règlement sur la vente de la pomme de terre à l'état frais
1, fiche 92, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20vente%20de%20la%20pomme%20de%20terre%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20frais
correct, Québec
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1996-06-27
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Social Development and Education Program
1, fiche 93, Anglais, Social%20Development%20and%20Education%20Program
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
This program of Human Resources Development Canada brings together: the cost-shared program activity and elements of social development activity from the former Department of Health and Welfare Canada; the education support activity and elements of the social development activity from the former Department of the Secretary of State; and the national literacy program from the former Department of Multiculturalism and Citizenship. 1, fiche 93, Anglais, - Social%20Development%20and%20Education%20Program
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Programme de développement social et d’éducation
1, fiche 93, Français, Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Ce programme de Développement des ressources humaines Canada intègre les programmes à frais partagés et certains éléments du développement social de l'ancien ministère de la Santé et du Bien-être social, l'aide à l'éducation et des éléments du développement social de l'ancien Secrétariat d’État, ainsi que le programme national d’alphabétisation de l'ancien ministère du Multiculturalisme et de la Citoyenneté. 1, fiche 93, Français, - Programme%20de%20d%C3%A9veloppement%20social%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9ducation
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- tube bank
1, fiche 94, Anglais, tube%20bank
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
In a typical pulp and/or paper mill, about one-half of the process steam is used "indirectly" in tube banks, drying cylinders, and heating jackets. In these applications, the condensate is available for return to the boiler house. A condensate return system involves capital costs for pumps, tanks, traps and piping, but is easily justified because of heat credits and savings in raw water treatment. Where contamination of the condensate is possible (as, for example, with evaporators or black liquor heaters), some method of monitoring the condensate must be employed to prevent return of a fouled stream. 1, fiche 94, Anglais, - tube%20bank
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Fabrication du papier
Fiche 94, La vedette principale, Français
- faisceau de tubes
1, fiche 94, Français, faisceau%20de%20tubes
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Dans les papeteries classiques, on consomme la moitié de la vapeur indirectement dans les faisceaux de tubes, les cylindres ou les chemises pour chauffer ou vaporiser la matière de l'autre côté de la paroi. Dans ces applications, on peut renvoyer les condensats dans le générateur. Les circuits de retour des condensats entraînent des frais d’investissement au titre de l'acquisition des pompes, des réservoirs, des séparateurs et des canalisations, mais ces frais sont amplement contrebalancés par les économies réalisées au titre du traitement des eaux. Quand les condensats peuvent être contaminés(par exemple dans le cas des évaporateurs ou des réchauffeurs de liqueur noire), il faut contrôler leur état pour éviter de recirculer un liquide pollué. 1, fiche 94, Français, - faisceau%20de%20tubes
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1996-04-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Administration Detail 1, fiche 95, Anglais, Administration%20Detail
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- État détaillé des frais d’administration
1, fiche 95, Français, %C3%89tat%20d%C3%A9taill%C3%A9%20des%20frais%20d%26rsquo%3Badministration
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- expenditure by type
1, fiche 96, Anglais, expenditure%20by%20type
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 96, La vedette principale, Français
- dépenses par catégorie
1, fiche 96, Français, d%C3%A9penses%20par%20cat%C3%A9gorie
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Le tableau 4. 1 des Comptes publics du Canada présente les dépenses concernant les tiers par catégorie; les catégories sont : paiements de transfert, dépenses des sociétés d’État, autres dépenses de programmes et frais de la dette publique. 2, fiche 96, Français, - d%C3%A9penses%20par%20cat%C3%A9gorie
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Le terme «expenditure» s’emploie au singulier dans un sens collectif. 2, fiche 96, Français, - d%C3%A9penses%20par%20cat%C3%A9gorie
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1995-01-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Textile Industries
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- strain rate
1, fiche 97, Anglais, strain%20rate
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
... it can be assumed that superplasticized cement binding pastes have a rheological behavior similar to purely Newtonian behavior... it means that the relation between the shear stress and the strain rate is linear, so that there is no shear threshold. 2, fiche 97, Anglais, - strain%20rate
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Industries du textile
- Fabrication du béton
Fiche 97, La vedette principale, Français
- vitesse de déformation
1, fiche 97, Français, vitesse%20de%20d%C3%A9formation
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[...] cela signifie que la relation entre la contrainte de cisaillement et la vitesse de déformation est linéaire et que le comportement du BHP à l'état frais est entièrement décrit par l'expression de sa viscosité. 2, fiche 97, Français, - vitesse%20de%20d%C3%A9formation
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1994-09-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- fresh cement paste
1, fiche 98, Anglais, fresh%20cement%20paste
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Eliminating the shear threshold in the fresh cement paste by adding a plasticizer leads to a concrete which flows easily, although it appears viscous and "sticky". 1, fiche 98, Anglais, - fresh%20cement%20paste
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 98, La vedette principale, Français
- pâte de ciment à l'état frais
1, fiche 98, Français, p%C3%A2te%20de%20ciment%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20frais
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
La suppression du seuil de cisaillement dans la pâte de ciment à l'état frais par ajout de superplastifiant conduit à un béton s’écoulant aisément, bien qu'ayant un aspect visqueux et collant. 1, fiche 98, Français, - p%C3%A2te%20de%20ciment%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20frais
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1994-09-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Types of Concrete
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- shear threshold
1, fiche 99, Anglais, shear%20threshold
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Eliminating the shear threshold in the fresh cement paste by adding a plasticizer leads to a concrete which flows easily, although it appears viscous and "sticky". 1, fiche 99, Anglais, - shear%20threshold
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Sortes de béton
Fiche 99, La vedette principale, Français
- seuil de cisaillement
1, fiche 99, Français, seuil%20de%20cisaillement
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
La suppression du seuil de cisaillement dans la pâte de ciment à l'état frais par ajout de superplastifiant conduit à un béton s’écoulant aisément, bien qu'ayant un aspect visqueux et collant. 1, fiche 99, Français, - seuil%20de%20cisaillement
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1993-07-26
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Temporary Duty on Fresh or Chilled Asparagus Order, 1990
1, fiche 100, Anglais, Temporary%20Duty%20on%20Fresh%20or%20Chilled%20Asparagus%20Order%2C%201990
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Customs Tariff 1, fiche 100, Anglais, - Temporary%20Duty%20on%20Fresh%20or%20Chilled%20Asparagus%20Order%2C%201990
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Arrêté visant le droit temporaire imposé sur les asperges à l'état frais ou réfrigéré, 1990
1, fiche 100, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20visant%20le%20droit%20temporaire%20impos%C3%A9%20sur%20les%20asperges%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20frais%20ou%20r%C3%A9frig%C3%A9r%C3%A9%2C%201990
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :