TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FROMAGE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Maple-Sugar Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maple jelly
1, fiche 1, Anglais, maple%20jelly
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- maple syrup jelly 2, fiche 1, Anglais, maple%20syrup%20jelly
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Maple syrup jelly is obtained by adding a gelling agent to heated maple syrup. The product is then poured into containers and used in much the same way as any other jelly or jam. 2, fiche 1, Anglais, - maple%20jelly
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- maple sirup jelly
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'érable
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gelée à l’érable
1, fiche 1, Français, gel%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La gelée à l'érable est produite à partir de sirop d’érable auquel on ajoute un agent gélifiant afin d’obtenir une texture parfaite pour étendre dans un sandwich, sur un morceau de fromage ou sur une terrine. 1, fiche 1, Français, - gel%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9rable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Cheese and Dairy Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- EEC Aged Cheddar Cheese Export Regulations
1, fiche 2, Anglais, EEC%20Aged%20Cheddar%20Cheese%20Export%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Allotment of Export Entitlements for the Export of Canadian Aged Cheddar Cheese to the European Economic Community at a Special Customs Tariff 2, fiche 2, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Allotment%20of%20Export%20Entitlements%20for%20the%20Export%20of%20Canadian%20Aged%20Cheddar%20Cheese%20to%20the%20European%20Economic%20Community%20at%20a%20Special%20Customs%20Tariff
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Enabling Act: Canadian Dairy Commission Act. 3, fiche 2, Anglais, - EEC%20Aged%20Cheddar%20Cheese%20Export%20Regulations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
EEC Aged Cheddar Cheese Export Regulations: short title. 3, fiche 2, Anglais, - EEC%20Aged%20Cheddar%20Cheese%20Export%20Regulations
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Regulations Respecting the Allotment of Export Entitlements for the Export of Canadian Aged Cheddar Cheese to the European Economic Community at a Special Customs Tariff: long title. 3, fiche 2, Anglais, - EEC%20Aged%20Cheddar%20Cheese%20Export%20Regulations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'exportation du fromage cheddar fort vers la CEE
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exportation%20du%20fromage%20cheddar%20fort%20vers%20la%20CEE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'attribution de contingents individuels pour l'exportation du fromage cheddar fort canadien à destination de la Communauté économique européenne selon un tarif douanier préférentiel 2, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27attribution%20de%20contingents%20individuels%20pour%20l%27exportation%20du%20fromage%20cheddar%20fort%20canadien%20%C3%A0%20destination%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20europ%C3%A9enne%20selon%20un%20tarif%20douanier%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur la Commission canadienne du lait. 3, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exportation%20du%20fromage%20cheddar%20fort%20vers%20la%20CEE
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur l'exportation du fromage cheddar fort vers la CEE : titre abrégé. 3, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exportation%20du%20fromage%20cheddar%20fort%20vers%20la%20CEE
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Règlement concernant l'attribution de contingents individuels pour l'exportation du fromage cheddar fort canadien à destination de la Communauté économique européenne selon un tarif douanier préférentiel : titre intégral. 3, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exportation%20du%20fromage%20cheddar%20fort%20vers%20la%20CEE
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Collaboration with the FAO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hooping
1, fiche 3, Anglais, hooping
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- moulding 2, fiche 3, Anglais, moulding
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
When the curds have reached the appropriate moisture levels for the desired cheese, it's time to drain off the whey and put the curds into moulds (called hooping) to form them into the cheese shape you want. 3, fiche 3, Anglais, - hooping
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- molding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 3, La vedette principale, Français
- moulage
1, fiche 3, Français, moulage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mise en moule 2, fiche 3, Français, mise%20en%20moule
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le moulage. Après l'étape du caillage, on obtient ce que l'on appelle le caillé. Il est placé dans différents moules selon la forme du fromage souhaité. 3, fiche 3, Français, - moulage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Colaboración con la FAO
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- moldeado
1, fiche 3, Espagnol, moldeado
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El moldeado consiste en la introducción de la cuajada libre de suero en moldes, cuya forma y tamaño varía en función del tipo de queso de que se trate. 1, fiche 3, Espagnol, - moldeado
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- lacto-ovo vegetarian
1, fiche 4, Anglais, lacto%2Dovo%20vegetarian
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ovo-lacto vegetarian 1, fiche 4, Anglais, ovo%2Dlacto%20vegetarian
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A vegetarian whose diet includes dairy products, eggs, vegetables, fruits, grains, and nuts. 2, fiche 4, Anglais, - lacto%2Dovo%20vegetarian
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- lacto-ovo-vegetarian
- ovo-lacto-vegetarian
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lacto-ovo-végétarien
1, fiche 4, Français, lacto%2Dovo%2Dv%C3%A9g%C3%A9tarien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lacto-ovo-végétarienne 2, fiche 4, Français, lacto%2Dovo%2Dv%C3%A9g%C3%A9tarienne
correct, nom féminin
- ovo-lacto-végétarien 3, fiche 4, Français, ovo%2Dlacto%2Dv%C3%A9g%C3%A9tarien
correct, nom masculin
- ovo-lacto-végétarienne 4, fiche 4, Français, ovo%2Dlacto%2Dv%C3%A9g%C3%A9tarienne
correct, nom féminin
- ovolactovégétarien 5, fiche 4, Français, ovolactov%C3%A9g%C3%A9tarien
correct, nom masculin
- ovolactovégétarienne 6, fiche 4, Français, ovolactov%C3%A9g%C3%A9tarienne
correct, nom féminin
- végétarien lacto-ovo 7, fiche 4, Français, v%C3%A9g%C3%A9tarien%20lacto%2Dovo
correct, nom masculin
- végétarienne lacto-ovo 8, fiche 4, Français, v%C3%A9g%C3%A9tarienne%20lacto%2Dovo
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Personne qui se nourrit de fruits, légumes, produits lactés et œufs. 9, fiche 4, Français, - lacto%2Dovo%2Dv%C3%A9g%C3%A9tarien
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les «ovo-lacto-végétariens» ne mangent ni viande ni poisson, mais consomment le lait et tous ses dérivés(fromage, yaourts...), ainsi que les œufs. 9, fiche 4, Français, - lacto%2Dovo%2Dv%C3%A9g%C3%A9tarien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ovo-lacto-vegetariano
1, fiche 4, Espagnol, ovo%2Dlacto%2Dvegetariano
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- ovolactovegetariano 2, fiche 4, Espagnol, ovolactovegetariano
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Persona que en su dieta no incluye carne de ningún tipo, [pero] además de alimentos de origen vegetal también incluye en su dieta, derivados de [origen] animal, como huevos y lácteos. 1, fiche 4, Espagnol, - ovo%2Dlacto%2Dvegetariano
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Es la modalidad menos estricta del vegetarianismo. 2, fiche 4, Espagnol, - ovo%2Dlacto%2Dvegetariano
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Collaboration with the FAO
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cheese trier
1, fiche 5, Anglais, cheese%20trier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A stainless-steel tool used to take samples from a cheese as it ages to determine whether it is properly matured and ready for eating. 2, fiche 5, Anglais, - cheese%20trier
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sonde à fromage
1, fiche 5, Français, sonde%20%C3%A0%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Colaboración con la FAO
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sonda de queso
1, fiche 5, Espagnol, sonda%20de%20queso
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Collaboration with the FAO
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cheese derinding
1, fiche 6, Anglais, cheese%20derinding
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- derinding 2, fiche 6, Anglais, derinding
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 6, La vedette principale, Français
- écroûtage du fromage
1, fiche 6, Français, %C3%A9cro%C3%BBtage%20du%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- écroûtage 2, fiche 6, Français, %C3%A9cro%C3%BBtage
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les longes [de fromage] d’épaisseur réglable sont dirigées vers une écroûteuse. Les longes sont écroûtées sur un ou deux côtés en fonction du souhait du client. Cet écroûtage permet aussi le calibrage des plaquettes pour respecter les dimensions du film lors de l'emballage. 2, fiche 6, Français, - %C3%A9cro%C3%BBtage%20du%20fromage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Colaboración con la FAO
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- descortezado del queso
1, fiche 6, Espagnol, descortezado%20del%20queso
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La inversión en una máquina de descortezado de queso autónoma, completamente automatizada e higiénica fue realizada principalmente para mejorar las condiciones de trabajo de los empleados [...] 1, fiche 6, Espagnol, - descortezado%20del%20queso
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- skyr
1, fiche 7, Anglais, skyr
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Skyr is a popular Icelandic dairy product. It's made by adding bacteria cultures to skim milk and then straining it to remove the whey. 2, fiche 7, Anglais, - skyr
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- skyr
1, fiche 7, Français, skyr
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le skyr est un produit laitier d’origine islandaise et y aurait été apporté par les Vikings de la Norvège. Il est fait à partir de lait de vache et est à mi-chemin entre le yogourt et le fromage très tendre. 2, fiche 7, Français, - skyr
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2023-09-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Cobb salad
1, fiche 8, Anglais, Cobb%20salad
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Recipe invented in 1937 by Bob Cobb, then owner of The Brown Derby restaurant. Cobb salad is typically composed of lettuce, avocado, watercress, tomatoes, chicken, hard-boiled eggs, chives, cheese and French dressing. 2, fiche 8, Anglais, - Cobb%20salad
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- salade Cobb
1, fiche 8, Français, salade%20Cobb
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Recette inventée en 1937 par Bob Cobb, alors propriétaire du restaurant The Brown Derby. La salade Cobb est habituellement composée de laitue, d’avocats, de cresson, de tomates, de poulet, d’œufs durs, de ciboulette, de fromage et de vinaigrette à base d’huile et de vinaigre. 2, fiche 8, Français, - salade%20Cobb
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ensalada Cobb
1, fiche 8, Espagnol, ensalada%20Cobb
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La ensalada Cobb es una ensalada inventada por Robert H. Cobb […]. Sus principales ingredientes son lechuga iceberg, tomate, panceta, pechuga de pollo, huevo duro, aguacate y queso roquefort. 1, fiche 8, Espagnol, - ensalada%20Cobb
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-07-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gourmet hamburger
1, fiche 9, Anglais, gourmet%20hamburger
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- gourmet burger 1, fiche 9, Anglais, gourmet%20burger
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Beginning with creating an impressive hamburger patty, [the grill master] decided to make them gourmet with fancy toppings, ingredients [and] sauces[. One recipe for the] gourmet burger [is] loaded with steak flavor and topped with sauteed peppers, caramelized onions and the most delicious smoked provolone cheese sauce ... 1, fiche 9, Anglais, - gourmet%20hamburger
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 9, La vedette principale, Français
- hamburger gourmand
1, fiche 9, Français, hamburger%20gourmand
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un hamburger gourmand, bourré d’ingrédients recherchés et originaux, en plus d’être généreusement garni de fromage, c'est une bonne raison de remettre les pieds au resto. 2, fiche 9, Français, - hamburger%20gourmand
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cheese cutter
1, fiche 10, Anglais, cheese%20cutter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- cheese-cutter
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- découpeur de fromage
1, fiche 10, Français, d%C3%A9coupeur%20de%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- découpeuse de fromage 1, fiche 10, Français, d%C3%A9coupeuse%20de%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cream cheese maker
1, fiche 11, Anglais, cream%20cheese%20maker
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- préparateur de fromage à la crème
1, fiche 11, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20fromage%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- préparatrice de fromage à la crème 1, fiche 11, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20fromage%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- process cheese cooker
1, fiche 12, Anglais, process%20cheese%20cooker
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cuiseur de fromage fondu
1, fiche 12, Français, cuiseur%20de%20fromage%20fondu
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cuiseuse de fromage fondu 1, fiche 12, Français, cuiseuse%20de%20fromage%20fondu
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cottage cheese maker
1, fiche 13, Anglais, cottage%20cheese%20maker
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- préparateur de fromage cottage
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9parateur%20de%20fromage%20cottage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- préparatrice de fromage cottage 1, fiche 13, Français, pr%C3%A9paratrice%20de%20fromage%20cottage
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cheese grater
1, fiche 14, Anglais, cheese%20grater
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- grated cheese maker 1, fiche 14, Anglais, grated%20cheese%20maker
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- râpeur de fromage
1, fiche 14, Français, r%C3%A2peur%20de%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- râpeuse de fromage 1, fiche 14, Français, r%C3%A2peuse%20de%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sliced cheese maker
1, fiche 15, Anglais, sliced%20cheese%20maker
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- façonneur de fromage en tranches
1, fiche 15, Français, fa%C3%A7onneur%20de%20fromage%20en%20tranches
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- façonneuse de fromage en tranches 1, fiche 15, Français, fa%C3%A7onneuse%20de%20fromage%20en%20tranches
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cheese cooker
1, fiche 16, Anglais, cheese%20cooker
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cuiseur de fromage
1, fiche 16, Français, cuiseur%20de%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cuiseuse de fromage 1, fiche 16, Français, cuiseuse%20de%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cheese blender - food and beverage processing
1, fiche 17, Anglais, cheese%20blender%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ouvrier au mélange du fromage-transformation des aliments et boissons
1, fiche 17, Français, ouvrier%20au%20m%C3%A9lange%20du%20fromage%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- ouvrière au mélange du fromage-transformation des aliments et boissons 1, fiche 17, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20m%C3%A9lange%20du%20fromage%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-08-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cheese twist
1, fiche 18, Anglais, cheese%20twist
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- twist cheese 2, fiche 18, Anglais, twist%20cheese
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... a firm, unripened, white cheese in the form of a twisted strand. 3, fiche 18, Anglais, - cheese%20twist
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Have you ever noticed that you [are] always hungry when you [are] in a hurry? That [is] why [our cheese factory] invented cheese twists. ... Firm unripened cheese twists [are] also available in brine ... 4, fiche 18, Anglais, - cheese%20twist
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cheese twist: designation usually used in the plural. 5, fiche 18, Anglais, - cheese%20twist
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
salted cheese twist 6, fiche 18, Anglais, - cheese%20twist
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- cheese twists
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fromage tortillon
1, fiche 18, Français, fromage%20tortillon
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- tortillon 2, fiche 18, Français, tortillon
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Ce fromage à pâte ferme filée [et] non affinée [...] est fait de lait pasteurisé. Parfaitement salés, les tortillons possèdent un goût frais qui vous charmera. 3, fiche 18, Français, - fromage%20tortillon
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tortillon : désignation habituellement utilisée au pluriel. 4, fiche 18, Français, - fromage%20tortillon
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
fromage tortillon salé 5, fiche 18, Français, - fromage%20tortillon
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- tortillons
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-11-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Dietetics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bean protein concentrate
1, fiche 19, Anglais, bean%20protein%20concentrate
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Diététique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- concentré de protéines de fèves
1, fiche 19, Français, concentr%C3%A9%20de%20prot%C3%A9ines%20de%20f%C3%A8ves
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le concentré de protéines de fèves [...] convient aux substituts de fromage et aux yaourts sans lactose. 1, fiche 19, Français, - concentr%C3%A9%20de%20prot%C3%A9ines%20de%20f%C3%A8ves
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-09-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dairy processing
1, fiche 20, Anglais, dairy%20processing
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- milk processing 2, fiche 20, Anglais, milk%20processing
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Dairy processing is the processes through which milk is processed into cheese, yogurt, butter, ice cream, and other dairy products. 3, fiche 20, Anglais, - dairy%20processing
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Milk processing allows the preservation of milk for days, weeks or months and helps to reduce food-borne illness. 2, fiche 20, Anglais, - dairy%20processing
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- transformation des produits laitiers
1, fiche 20, Français, transformation%20des%20produits%20laitiers
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- transformation laitière 2, fiche 20, Français, transformation%20laiti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La transformation laitière désigne les procédés par lesquels le lait est transformé en fromage, en yogourt, en beurre, en crème glacée et en d’autres produits laitiers. 3, fiche 20, Français, - transformation%20des%20produits%20laitiers
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- cheeseboard
1, fiche 21, Anglais, cheeseboard
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
cheeseboard: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 21, Anglais, - cheeseboard
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- planche à fromage
1, fiche 21, Français, planche%20%C3%A0%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
planche à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 21, Français, - planche%20%C3%A0%20fromage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- cheese trier
1, fiche 22, Anglais, cheese%20trier
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
cheese trier: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 22, Anglais, - cheese%20trier
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sonde à fromage
1, fiche 22, Français, sonde%20%C3%A0%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
sonde à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 22, Français, - sonde%20%C3%A0%20fromage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cheese dish
1, fiche 23, Anglais, cheese%20dish
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
cheese dish: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 23, Anglais, - cheese%20dish
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- plat de fromage
1, fiche 23, Français, plat%20de%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
plat de fromage : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 23, Français, - plat%20de%20fromage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cheese slicer
1, fiche 24, Anglais, cheese%20slicer
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
cheese slicer: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 24, Anglais, - cheese%20slicer
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- lyre à fromage
1, fiche 24, Français, lyre%20%C3%A0%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
lyre à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 24, Français, - lyre%20%C3%A0%20fromage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cheese press
1, fiche 25, Anglais, cheese%20press
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
cheese press: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 25, Anglais, - cheese%20press
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- presse à fromage
1, fiche 25, Français, presse%20%C3%A0%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
presse à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 25, Français, - presse%20%C3%A0%20fromage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- acidity tester
1, fiche 26, Anglais, acidity%20tester
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
acidity tester: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 26, Anglais, - acidity%20tester
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- acidimètre à fromage
1, fiche 26, Français, acidim%C3%A8tre%20%C3%A0%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
acidimètre à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 26, Français, - acidim%C3%A8tre%20%C3%A0%20fromage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cheese box
1, fiche 27, Anglais, cheese%20box
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
cheese box: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 27, Anglais, - cheese%20box
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- boîte à fromage
1, fiche 27, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
boîte à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 27, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20fromage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- cheese serving knife
1, fiche 28, Anglais, cheese%20serving%20knife
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
cheese serving knife: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 28, Anglais, - cheese%20serving%20knife
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- couteau à fromage
1, fiche 28, Français, couteau%20%C3%A0%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
couteau à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 28, Français, - couteau%20%C3%A0%20fromage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cider cheese cutter
1, fiche 29, Anglais, cider%20cheese%20cutter
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
cider cheese cutter: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 29, Anglais, - cider%20cheese%20cutter
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- coupoir à fromage
1, fiche 29, Français, coupoir%20%C3%A0%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
coupoir à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 29, Français, - coupoir%20%C3%A0%20fromage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cheese vat
1, fiche 30, Anglais, cheese%20vat
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cheese vat: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 30, Anglais, - cheese%20vat
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- cuve à fromage
1, fiche 30, Français, cuve%20%C3%A0%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cuve à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 30, Français, - cuve%20%C3%A0%20fromage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- cheese server
1, fiche 31, Anglais, cheese%20server
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
cheese server: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 31, Anglais, - cheese%20server
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pelle à fromage
1, fiche 31, Français, pelle%20%C3%A0%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
pelle à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 31, Français, - pelle%20%C3%A0%20fromage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cheese mold
1, fiche 32, Anglais, cheese%20mold
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
cheese mold: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 32, Anglais, - cheese%20mold
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- moule à fromage
1, fiche 32, Français, moule%20%C3%A0%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
moule à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 32, Français, - moule%20%C3%A0%20fromage
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- cheese tester
1, fiche 33, Anglais, cheese%20tester
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
cheese tester: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 33, Anglais, - cheese%20tester
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- dispositif de contrôle de fromage
1, fiche 33, Français, dispositif%20de%20contr%C3%B4le%20de%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
dispositif de contrôle de fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 33, Français, - dispositif%20de%20contr%C3%B4le%20de%20fromage
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- cheese toaster
1, fiche 34, Anglais, cheese%20toaster
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
cheese toaster: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 34, Anglais, - cheese%20toaster
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- rôtissoire pour fromage
1, fiche 34, Français, r%C3%B4tissoire%20pour%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
rôtissoire pour fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 34, Français, - r%C3%B4tissoire%20pour%20fromage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- cheese scoop
1, fiche 35, Anglais, cheese%20scoop
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
cheese scoop: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 35, Anglais, - cheese%20scoop
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pelle à fromage
1, fiche 35, Français, pelle%20%C3%A0%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
pelle à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 35, Français, - pelle%20%C3%A0%20fromage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cheesecloth
1, fiche 36, Anglais, cheesecloth
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
cheesecloth: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 36, Anglais, - cheesecloth
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coton à fromage
1, fiche 36, Français, coton%20%C3%A0%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
coton à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 36, Français, - coton%20%C3%A0%20fromage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cheese grater
1, fiche 37, Anglais, cheese%20grater
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
cheese grater: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 37, Anglais, - cheese%20grater
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- râpe à fromage
1, fiche 37, Français, r%C3%A2pe%20%C3%A0%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
râpe à fromage : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 37, Français, - r%C3%A2pe%20%C3%A0%20fromage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2020-04-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Noodles and Pasta
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- tortelloni
1, fiche 38, Anglais, tortelloni
correct, invariable
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A larger version of the stuffed, ring shaped tortellini pasta. 2, fiche 38, Anglais, - tortelloni
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
These are circles of pasta that are stuffed with a meat or cheese filling, and then folded into little hats. 3, fiche 38, Anglais, - tortelloni
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Pâtes alimentaires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tortelloni
1, fiche 38, Français, tortelloni
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Pâte alimentaire farcie de fromage et/ou de légumes, ressemblant au tortellini, mais de dimension supérieure. 2, fiche 38, Français, - tortelloni
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
tortelloni : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 38, Français, - tortelloni
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- tortellonis
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2020-01-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Gruyère cheese
1, fiche 39, Anglais, Gruy%C3%A8re%20cheese
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Gruyère 2, fiche 39, Anglais, Gruy%C3%A8re
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A firm cheese with small holes and a nutty flavor that is of Swiss origin. 3, fiche 39, Anglais, - Gruy%C3%A8re%20cheese
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- gruyère
1, fiche 39, Français, gruy%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Fromage fabriqué exclusivement avec du lait de vache emprésuré, à pâte ferme, cuite, pressée et salée en surface ou en saumure, de couleur ivoire à jaune pâle, présentant des «ouvertures» de dimensions allant de la grosseur d’un pois à celle d’une noisette [...] 2, fiche 39, Français, - gruy%C3%A8re
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- gruyer
1, fiche 39, Espagnol, gruyer
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
- gruyère 2, fiche 39, Espagnol, gruy%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Queso suave, de origen suizo, fabricado con leche de vaca y cuajo triturado. 3, fiche 39, Espagnol, - gruyer
Fiche 40 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Graviera cheese
1, fiche 40, Anglais, Graviera%20cheese
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Graviera 2, fiche 40, Anglais, Graviera
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Graviera cheese is a popular hard cheese that can be made from cow's milk, goat's milk, sheep's milk, or a mixture of the different milks. It has a slightly sweet taste and a delicate aroma. There are two main versions of Graviera ... Graviera of Crete and Graviera of Naxos. ... Both versions of Graviera are similar to Gruyère. 3, fiche 40, Anglais, - Graviera%20cheese
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- graviera
1, fiche 40, Français, graviera
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Fromage à pâte cuite rappelant le gruyère. 2, fiche 40, Français, - graviera
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- queso graviera
1, fiche 40, Espagnol, queso%20graviera
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- graviera 2, fiche 40, Espagnol, graviera
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Graviera es el segundo queso más popular de Grecia después del queso feta. Hecho en ruedas, la corteza del queso duro está marcada con el patrón de entrecruzamiento característico de su tela de drenaje. 1, fiche 40, Espagnol, - queso%20graviera
Fiche 41 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Comté cheese
1, fiche 41, Anglais, Comt%C3%A9%20cheese
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Comté 2, fiche 41, Anglais, Comt%C3%A9
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Due to its distinctive nature, cultural value and economic importance for the region, Comté was deservedly granted "appellation d'origine contrôlée" (AOC) status in 1958. This ensures that Comté follow a large set of stringent rules and requirements which guarantee the specificity of their unique cheese. 3, fiche 41, Anglais, - Comt%C3%A9%20cheese
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- comté
1, fiche 41, Français, comt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- gruyère de comté 2, fiche 41, Français, gruy%C3%A8re%20de%20comt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Fromage franc-comtois AOC [appellation d’origine contrôlée] de lait de vache(45 % au minimum de matières grasses), à pâte pressée cuite et à croûte naturelle brossée(de jaune doré à brunâtre). 2, fiche 41, Français, - comt%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- queso comté
1, fiche 41, Espagnol, queso%20comt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- comté 2, fiche 41, Espagnol, comt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
El queso comté es […] una de las grandes referencias en cuanto a quesos franceses. Para la elaboración del queso comté se utilizan solo vacas de razas Montbéliarde y Simmental, que se alimentan de pastos naturales en verano y de heno en invierno. 3, fiche 41, Espagnol, - queso%20comt%C3%A9
Fiche 42 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cheddaring
1, fiche 42, Anglais, cheddaring
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- cheddarization 2, fiche 42, Anglais, cheddarization
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
... the process of piling and repiling of blocks of warm curd in cheese vats. 3, fiche 42, Anglais, - cheddaring
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
During the cheddaring period of about 2 h, lactic acid increases rapidly, and the proteins stretch and align, which results in body and texture characteristics of cheddar cheese. 3, fiche 42, Anglais, - cheddaring
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- cheddarisation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- cheddarisation
1, fiche 42, Français, cheddarisation
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Cheddarisation. Dans le cas du cheddar, la soudure des grains est favorisée par une série de retournements et d’empilements de blocs de caillé [...] Les grains, tout en se soudant, s’étirent et forment des filaments dont la texture rappelle la chair de poulet. Ces étapes, ou cheddarisation, donnent au fromage une texture finale plus lustrée et plus lisse. 2, fiche 42, Français, - cheddarisation
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
cheddarisation : Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière. 3, fiche 42, Français, - cheddarisation
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2019-05-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Collaboration with the FAO
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cheese vat
1, fiche 43, Anglais, cheese%20vat
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Cheesemaking capitalises on the curdling of milk. ... At a carefully chosen point the curd grains are allowed to fall to the bottom of the cheese vat, the left-over liquid, which consists of water, milk sugar and albumen (now called whey) is drained off and the curd grains allowed to mat together to form large slabs of curd ... 2, fiche 43, Anglais, - cheese%20vat
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cuve à fromage
1, fiche 43, Français, cuve%20%C3%A0%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- cuve de fromagerie 2, fiche 43, Français, cuve%20de%20fromagerie
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Colaboración con la FAO
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- cuba para queso
1, fiche 43, Espagnol, cuba%20para%20queso
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- tina para queso 2, fiche 43, Espagnol, tina%20para%20queso
nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- caciocavallo
1, fiche 44, Anglais, caciocavallo
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A cheese originating in southern Italy and made from matted curd worked in hot water or whey and often molded into the shape of an Indian club or tenpin. 2, fiche 44, Anglais, - caciocavallo
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- caciocavallo
1, fiche 44, Français, caciocavallo
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Fromage italien au lait de vache, à pâte filée, ayant la forme d’un fuseau à base pointue. 2, fiche 44, Français, - caciocavallo
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2018-09-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- firm cheese
1, fiche 45, Anglais, firm%20cheese
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of 50 per cent or more and not more than 62 per cent. 2, fiche 45, Anglais, - firm%20cheese
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- fromage à pâte ferme
1, fiche 45, Français, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- pâte ferme 2, fiche 45, Français, p%C3%A2te%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l'extrait dégraissé est d’au moins 50 pour cent et d’au plus 62 pour cent. 3, fiche 45, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20ferme
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- queso de pasta firme
1, fiche 45, Espagnol, queso%20de%20pasta%20firme
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- queso de masa firme 2, fiche 45, Espagnol, queso%20de%20masa%20firme
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Los quesos de masa firme [requieren] 4 semanas en el secado y su sabor al ser maduros es muy fuerte en comparación con los quesos frescos. 2, fiche 45, Espagnol, - queso%20de%20pasta%20firme
Fiche 46 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Cheese and Dairy Products
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- dairy
1, fiche 46, Anglais, dairy
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- dairy store 2, fiche 46, Anglais, dairy%20store
correct
- creamery 1, fiche 46, Anglais, creamery
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A store where milk and milk products are sold. 1, fiche 46, Anglais, - dairy
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- crémerie
1, fiche 46, Français, cr%C3%A9merie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- laiterie 2, fiche 46, Français, laiterie
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Magasin où l'on vend principalement du lait, des produits laitiers, du fromage et des œufs. 3, fiche 46, Français, - cr%C3%A9merie
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «crèmerie». 4, fiche 46, Français, - cr%C3%A9merie
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
crèmerie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 46, Français, - cr%C3%A9merie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Geneva fondue 1, fiche 47, Anglais, Geneva%20fondue
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
In fact, each canton in Switzerland has their own "traditional" style fondue. ... Geneva. It is common to use three cheeses, Gruyere, Emmental and Walliser Bergkase. 2, fiche 47, Anglais, - Geneva%20fondue
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 47, La vedette principale, Français
- fondue genevoise
1, fiche 47, Français, fondue%20genevoise
nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
La fondue genevoise d’autrefois. 200 gr de fromage râpé(ou restes de fromage), 2 jaunes d’œufs battus, 75 gr de beurre par caquelon, un peu de crème fraîche, sel, poivre, muscade, une pincée de sucre, croûtons de pain aillé. [...] Laisser sur feu doux sur le brûleur et déguster avec de petits croûtons de pain aillé comme une fondue ordinaire. 1, fiche 47, Français, - fondue%20genevoise
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- scrambled eggs with cheese
1, fiche 48, Anglais, scrambled%20eggs%20with%20cheese
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- œufs brouillés au fromage
1, fiche 48, Français, %26oelig%3Bufs%20brouill%C3%A9s%20au%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- edible gelatine
1, fiche 49, Anglais, edible%20gelatine
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- gelatine 2, fiche 49, Anglais, gelatine
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A soluble protein used for sugar confectionery, in canned meats, for table jellies, and in pharmaceutical capsules. 2, fiche 49, Anglais, - edible%20gelatine
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Edible gelatine is available in many and various forms, principally differentiated by their gelling power (bloom value). The bloom value expresses the degree of gelling power and firmness of a particular gelatine. From the consumers' point of view, leaf gelatine is the most important gelatine type. 3, fiche 49, Anglais, - edible%20gelatine
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Gelatine from fish (especially the swim bladder) is isinglass. 4, fiche 49, Anglais, - edible%20gelatine
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 49, La vedette principale, Français
- gélatine alimentaire
1, fiche 49, Français, g%C3%A9latine%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- gélatine comestible 2, fiche 49, Français, g%C3%A9latine%20comestible
proposition, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les mousses : composées avec de la purée de fruits, du blanc d’œufs battu en neige, du fromage blanc maigre et éventuellement un peu de gélatine alimentaire, elles sont faciles à faire et peuvent être aromatisées à votre convenance(vanille, citron, thé, café, orange...). 3, fiche 49, Français, - g%C3%A9latine%20alimentaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Food Services (Military)
- Combat Support
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- box breakfast
1, fiche 50, Anglais, box%20breakfast
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The box breakfast is an individual cardboard box that may contain one fruit, one juice, cereal (with 250 ml milk), an egg, a breakfast meat or alternative (meat, cheese or yogurt), two breakfast bread products, and appropriate condiments. 2, fiche 50, Anglais, - box%20breakfast
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Alimentation (Militaire)
- Soutien au combat
Fiche 50, La vedette principale, Français
- boîte-repas pour déjeuner
1, fiche 50, Français, bo%C3%AEte%2Drepas%20pour%20d%C3%A9jeuner
proposition, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- panier-repas pour déjeuner 2, fiche 50, Français, panier%2Drepas%20pour%20d%C3%A9jeuner
à éviter, voir observation, nom masculin
- panier-repas pour petit déjeuner 3, fiche 50, Français, panier%2Drepas%20pour%20petit%20d%C3%A9jeuner
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
La boîte-repas pour déjeuner est une boîte de carton individuelle qui peut contenir un fruit, un jus, des céréales(avec 250 ml de lait), un œuf, de la viande pour déjeuner ou substitut(viande, fromage, ou yogourt), deux produits de boulangerie et les condiments appropriés. 1, fiche 50, Français, - bo%C3%AEte%2Drepas%20pour%20d%C3%A9jeuner
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Il est erroné de parler de «panier-repas» dans un contexte militaire car ce terme est plutôt employé dans un contexte récréatif ou touristique. De plus, le terme «boîte-repas» a été uniformisé dans le contexte militaire. Par ailleurs, les termes «déjeuner», «dîner» et «souper» sont ceux utilisés au Canada pour désigner les trois repas quotidiens. 1, fiche 50, Français, - bo%C3%AEte%2Drepas%20pour%20d%C3%A9jeuner
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2018-02-05
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Food Industries
- Cost of Living
- Collaboration with the FAO
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- average fat unit value
1, fiche 51, Anglais, average%20fat%20unit%20value
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An indicator that measures the [average] cost of 100 grams of fat by food groups. 1, fiche 51, Anglais, - average%20fat%20unit%20value
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
From [that] cost it is possible to identify among the food groups that provide fat those that provide low cost fat (for instance to obtain 100 grams of fats from milk and cheese may cost more than to get 100 grams of fat from vegetable oil). 1, fiche 51, Anglais, - average%20fat%20unit%20value
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Coût de la vie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 51, La vedette principale, Français
- valeur unitaire moyenne des lipides
1, fiche 51, Français, valeur%20unitaire%20moyenne%20des%20lipides
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Indicateur qui mesure le coût [moyen] de 100 grammes de lipides dans les différents groupes d’aliments. 1, fiche 51, Français, - valeur%20unitaire%20moyenne%20des%20lipides
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Grâce à ce coût, on peut déterminer quels groupes d’aliments sont des sources peu onéreuses de lipides(par exemple, il sera peut-être plus cher d’obtenir 100 grammes de lipides à partir de lait ou de fromage qu'à partir d’huile végétale). 1, fiche 51, Français, - valeur%20unitaire%20moyenne%20des%20lipides
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- bourguignonne fondue
1, fiche 52, Anglais, bourguignonne%20fondue
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- fondue bourguignonne 2, fiche 52, Anglais, fondue%20bourguignonne
correct
- Burgundy fondue 3, fiche 52, Anglais, Burgundy%20fondue
- beef fondue 2, fiche 52, Anglais, beef%20fondue
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A [fondue] variation whereby cubes of raw beef are cooked in a pot of hot oil, then dipped into various savory sauces. 4, fiche 52, Anglais, - bourguignonne%20fondue
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
During the late middle ages as grapes ripened in the vineyards of Burgundy a quick harvest was needed and the noontime meal was often skipped. Johann du Putzxe was a monk who made a kind of fast food by dunking pieces of meat into hot oil. The Swiss later adapted this as a variety of fondue. The pot is filled with oil (or butter) and brought to simmer. Each person spears small cubes of beef or horse meat with a long, narrow fondue fork and fries them in the pot. An assortment of sauces and sometimes a further cheese fondue are provided for dipping. 5, fiche 52, Anglais, - bourguignonne%20fondue
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 52, La vedette principale, Français
- fondue bourguignonne
1, fiche 52, Français, fondue%20bourguignonne
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Plat de viande de bœuf frite à l’huile. 1, fiche 52, Français, - fondue%20bourguignonne
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ce plat repose sur le principe de la fondue avec de la viande. Il est d’origine suisse. Ce nom fait référence d’une part à la fondue au fromage et d’autre part à l'origine de la viande charolaise, la Bourgogne, en France. La viande est coupée en morceaux de la taille d’une bouchée. L'huile est chauffée dans un poêlon placée entre les convives. Chacun des convives plonge un à un ses morceaux de viande crue dans l'huile et les mange une fois cuits. La viande est accompagnée de différentes sauces, telles que la sauce moutarde, la mayonnaise ou la béarnaise. 1, fiche 52, Français, - fondue%20bourguignonne
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Trade
- Agricultural Economics
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- agricultural futures contract
1, fiche 53, Anglais, agricultural%20futures%20contract
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Bourse
- Commerce
- Économie agricole
Fiche 53, La vedette principale, Français
- contrat à terme sur denrées
1, fiche 53, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20sur%20denr%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- contrat futur sur denrées 1, fiche 53, Français, contrat%20futur%20sur%20denr%C3%A9es
correct, nom masculin
- contrat à terme standardisé sur denrées 1, fiche 53, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20standardis%C3%A9%20sur%20denr%C3%A9es
correct, nom masculin
- contrat à terme boursier sur denrées 1, fiche 53, Français, contrat%20%C3%A0%20terme%20boursier%20sur%20denr%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Contrat à terme sur marchandises, négocié sur un marché organisé, dont le sous-jacent est un produit comestible, par exemple une céréale ou un autre produit extrait d’une plante, comme le maïs, le blé, l'avoine, le riz, le soja, la pomme de terre, le cacao, le sucre, le café ou le coton, ou encore une viande, comme le bœuf ou le porc, un crustacé, comme la crevette, ou un produit laitier, comme le lait, le fromage ou le beurre. 1, fiche 53, Français, - contrat%20%C3%A0%20terme%20sur%20denr%C3%A9es
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Biochemistry
- Food Industries
- Biotechnology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- yeast extract
1, fiche 54, Anglais, yeast%20extract
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Water-soluble preparations (liquid, paste, powder or granules) obtained from e.g. brewers' or bakers' yeast ... 2, fiche 54, Anglais, - yeast%20extract
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Yeast autolysates are concentrates of the soluble components of yeast cells and in Europe are predominantly produced by autolysis. That is to say, that the cell hydrolysis is performed without addition of other enzymes. Yeast autolysates are known under the name of "yeast extracts" and are mainly used in the fermentation industry as substrates and in the food industry as flavour improvers. In Europe, the major raw material for yeast extract is primary grown high protein yeast (strains of Saccharomyces cerevisiae), which is grown on molasses based media. In the United Kingdom and in the United States, yeast extracts are also manufactured from debittered brewers yeasts (strains of saccharomyces cerevisiae or Saccharomyces uvarum). Other raw materials in use are yeasts such as Kluyveromyces fragilis (fermented on whey) or Candida utilis (grown on high carbohydrate waste-products of the timber industry or on ethanol). 3, fiche 54, Anglais, - yeast%20extract
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Biochimie
- Industrie de l'alimentation
- Biotechnologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- extrait de levure
1, fiche 54, Français, extrait%20de%20levure
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La culture peut être réalisée sur différents milieux : milieu TYE(tryptone 0, 4 p. cent, extrait de levure 0, 05 p. cent, CaCl2 0, 02 p. cent, MgSO4 0, 05 p. cent), milieu d’Anacker et Ordal(tryptone 0, 5 p. cent, extrait de levure 0, 05 p. cent, acétate de sodium 0, 02 p. cent, extrait de viande de bœuf 0, 02 p. cent) ou mieux milieu d’Anacker et Ordal enrichi(5 p. cent de sérum de veau, 0, 5 p. cent de tryptone, 0, 05 p. cent d’extrait de levure, 0, 02 p. cent d’acétate de sodium et 0, 02 p. cent d’extrait de viande de boeuf). Après 48 à 72 heures d’incubation à une température comprise entre 15 et 17°C, on observe des colonies opaques, brillantes, pigmentées en jaune, non adhérentes à la gélose, lisses, circulaires à contours réguliers, d’odeur désagréable(qualifiée parfois d’odeur de fromage). La bactérie cultive à 5 et à 20°C, parfois à 25°C et jamais à 30°C. Aucune culture n’ est obtenue sur milieu trypticase soja ou sur un milieu contenant 1 p. cent de NaCl. 2, fiche 54, Français, - extrait%20de%20levure
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Industria alimentaria
- Biotecnología
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- extracto de levadura
1, fiche 54, Espagnol, extracto%20de%20levadura
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Advertising Agencies and Services
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- promotional campaign
1, fiche 55, Anglais, promotional%20campaign
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
e.g. for beef, milk. 1, fiche 55, Anglais, - promotional%20campaign
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Économie agricole
- Agences et services de publicité
Fiche 55, La vedette principale, Français
- campagne publi-promotionnelle
1, fiche 55, Français, campagne%20publi%2Dpromotionnelle
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Par exemple en faveur de la viande de bœuf, des produits laitiers, du fromage. 1, fiche 55, Français, - campagne%20publi%2Dpromotionnelle
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- product consisting of natural milk constituents
1, fiche 56, Anglais, product%20consisting%20of%20natural%20milk%20constituents
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- PCNMC 1, fiche 56, Anglais, PCNMC
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... major products exported (in monetary terms) were ice cream which accounted for 25% of total exports, followed by cheese (22%), whey products (16%), products consisting of natural milk constituents (PCNMC) or milk protein concentrates (MPC) (12%) and skim milk powder (6%). 1, fiche 56, Anglais, - product%20consisting%20of%20natural%20milk%20constituents
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- produit constitué de composants naturels du lait
1, fiche 56, Français, produit%20constitu%C3%A9%20de%20composants%20naturels%20du%20lait
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- PCCNL 1, fiche 56, Français, PCCNL
correct, nom masculin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[...] les principaux produits exportés(en valeur monétaire) ont été la crème glacée(25 % du total des exportations), suivie par le fromage(22 %), les produits à base de lactosérum(16 %), les produits constitués de composants naturels du lait(PCCNL)(12 %) et la poudre de lait écrémé(6 %). 1, fiche 56, Français, - produit%20constitu%C3%A9%20de%20composants%20naturels%20du%20lait
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- producto a base de constituyentes naturales de la leche
1, fiche 56, Espagnol, producto%20a%20base%20de%20constituyentes%20naturales%20de%20la%20leche
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cheese cutter
1, fiche 57, Anglais, cheese%20cutter
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 57, Anglais, - cheese%20cutter
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- découpeur de fromage
1, fiche 57, Français, d%C3%A9coupeur%20de%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- découpeuse de fromage 1, fiche 57, Français, d%C3%A9coupeuse%20de%20fromage
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 57, Français, - d%C3%A9coupeur%20de%20fromage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- ricotta pancake
1, fiche 58, Anglais, ricotta%20pancake
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- ricotta hotcake 2, fiche 58, Anglais, ricotta%20hotcake
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A fluffy and moist pancake mixed with ricotta cheese. 3, fiche 58, Anglais, - ricotta%20pancake
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- pancake à la ricotta
1, fiche 58, Français, pancake%20%C3%A0%20la%20ricotta
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Pancake épais et moelleux fait avec du fromage ricotta. 2, fiche 58, Français, - pancake%20%C3%A0%20la%20ricotta
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- frittata
1, fiche 59, Anglais, frittata
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
[A type of italian omelet] often containing chopped vegetables or meats. 1, fiche 59, Anglais, - frittata
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
Caprese frittata 2, fiche 59, Anglais, - frittata
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- frittata
1, fiche 59, Français, frittata
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Omelette épaisse généralement garnie de légumes, de viande et de fromage, d’abord cuite partiellement à la poêle, puis au four. 1, fiche 59, Français, - frittata
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Plat traditionnel de la cuisine italienne. 2, fiche 59, Français, - frittata
Record number: 59, Textual support number: 1 PHR
frittata à la caprese 2, fiche 59, Français, - frittata
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2017-08-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cheesecake
1, fiche 60, Anglais, cheesecake
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- cheese cake 2, fiche 60, Anglais, cheese%20cake
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A kind of rich dessert cake made with cream and soft cheese on a graham cracker, cookie, or pastry crust, typically topped with a fruit sauce. 3, fiche 60, Anglais, - cheesecake
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
cheesecake with strawberry coulis 4, fiche 60, Anglais, - cheesecake
Record number: 60, Textual support number: 2 PHR
New York-style cheesecake 4, fiche 60, Anglais, - cheesecake
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- gâteau au fromage
1, fiche 60, Français, g%C3%A2teau%20au%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Dessert formé d’une croûte de biscuits émiettés garnie d’une préparation de fromage à la crème, généralement cuit. 2, fiche 60, Français, - g%C3%A2teau%20au%20fromage
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
gâteau au fromage à la new-yorkaise, gâteau au fromage nappé d’un coulis de fraises, gâteau au fromage style New York 3, fiche 60, Français, - g%C3%A2teau%20au%20fromage
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-07-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- packaged cheese
1, fiche 61, Anglais, packaged%20cheese
correct, loi fédérale
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
... the product resulting from the comminuting and mixing of one or more lots of cheese with the aid of heat or emulsifying agents, and includes prepackaged cream cheese and prepackaged cream cheese products, prepackaged grated cheese and prepackaged grated cheese product ... 1, fiche 61, Anglais, - packaged%20cheese
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- fromage sous contenant
1, fiche 61, Français, fromage%20sous%20contenant
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
[...] produit du mélange et du malaxage d’un ou de plusieurs lots de fromage à l'aide de la chaleur ou d’agents émulsifiants, et comprend le fromage à la crème préemballé et les produits à base de fromage à la crème préemballés, ainsi que le fromage râpé préemballé et les produits à base de fromage rapé préemballés [...] 1, fiche 61, Français, - fromage%20sous%20contenant
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-07-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- packaged cheese
1, fiche 62, Anglais, packaged%20cheese
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- fromage emballé
1, fiche 62, Français, fromage%20emball%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- pre-envasado
1, fiche 62, Espagnol, pre%2Denvasado
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-07-20
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- semi-firm cheese
1, fiche 63, Anglais, semi%2Dfirm%20cheese
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- semi-hard cheese 2, fiche 63, Anglais, semi%2Dhard%20cheese
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of more than 62 per cent and not more than 67 per cent. 3, fiche 63, Anglais, - semi%2Dfirm%20cheese
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- fromage à pâte demi-ferme
1, fiche 63, Français, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20demi%2Dferme
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- pâte demi-ferme 2, fiche 63, Français, p%C3%A2te%20demi%2Dferme
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l'extrait dégraissé est de plus de 62 pour cent et d’au plus 67 pour cent. 3, fiche 63, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20demi%2Dferme
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les fromages à pâte demi-ferme (cheddar, cantal, reblochon, gouda, édam, fontina, saint-nectaire, morbier, tommes, tilsit, monterey jack) ont une consistance dense et une pâte de couleur jaune pâle. 4, fiche 63, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20demi%2Dferme
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- queso semiduro
1, fiche 63, Espagnol, queso%20semiduro
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- queso de pasta semidura 2, fiche 63, Espagnol, queso%20de%20pasta%20semidura
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Quesos semiduros: de consistencia firme pero elástica y de sabor suave y bien definido, algunos poseen agujeros u ojos que se producen por adición de ciertas bacterias que producen “burbujas” en la pasta. Poseen entre un 36 y un 46 % de agua. 1, fiche 63, Espagnol, - queso%20semiduro
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-07-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- talmouse
1, fiche 64, Anglais, talmouse
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- talemouse 2, fiche 64, Anglais, talemouse
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A pastry shell with a filling of cheese. 1, fiche 64, Anglais, - talmouse
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The talemouse was a popular pastry; it appears on medieval menus, though recipes for it appear only in the seventeenth century; they have remained in the repertory down to the present day. 2, fiche 64, Anglais, - talmouse
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- talmouse
1, fiche 64, Français, talmouse
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Pâtisserie salée faite d’une abaisse de pâte feuilletée, de forme triangulaire, garnie d’une préparation au fromage parfois additionnée de pâte à choux, que l'on consomme chaude et dont il existe une variante sucrée à base de frangipane. 2, fiche 64, Français, - talmouse
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
talmouse : mot emprunté à l’arabe (talmusa «pâtisserie»). 3, fiche 64, Français, - talmouse
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-07-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- unripened cheese
1, fiche 65, Anglais, unripened%20cheese
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- fresh cheese 2, fiche 65, Anglais, fresh%20cheese
correct, voir observation
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A general category of cheeses (e.g., cottage cheese, cream cheese, Neufchâtel, feta and mozzarella) that are uncooked, unripened and highly perishable with a creamy texture, a mild, tart, tangy flavor and a moisture content of 40-80% ... 3, fiche 65, Anglais, - unripened%20cheese
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Unripened cheese may alternatively be designated fresh cheese provided it is not misleading to the consumer in the country in which the product is sold. 4, fiche 65, Anglais, - unripened%20cheese
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- fromage non affiné
1, fiche 65, Français, fromage%20non%20affin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- fromage frais 2, fiche 65, Français, fromage%20frais
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les fromages frais contiennent jusqu’à 80 % d’eau. [...] Les fromages frais sont lisses, crémeux ou granuleux, de saveur douce ou légèrement acidulée. 3, fiche 65, Français, - fromage%20non%20affin%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Le fromage non affiné peut également être désigné par fromage frais à condition que cette désignation ne crée pas une impression trompeuse dans le pays dans lequel le produit est vendu. 4, fiche 65, Français, - fromage%20non%20affin%C3%A9
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
fromage non affiné : Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 5, fiche 65, Français, - fromage%20non%20affin%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- queso no madurado
1, fiche 65, Espagnol, queso%20no%20madurado
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- queso sin madurar 2, fiche 65, Espagnol, queso%20sin%20madurar
correct, nom masculin
- queso no maduro 3, fiche 65, Espagnol, queso%20no%20maduro
correct, nom masculin
- queso fresco 1, fiche 65, Espagnol, queso%20fresco
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Queso que no ha sufrido ningún proceso de maduración a propósito y que se puede consumir inmediatamente después de su fabricación. 4, fiche 65, Espagnol, - queso%20no%20madurado
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Proyecto de norma de grupo para el queso no maduro, incluido el queso fresco. 3, fiche 65, Espagnol, - queso%20no%20madurado
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
Se entiende por quesos no madurados, incluidos los quesos frescos, los productos que están listos para el consumo poco después de su fabricación. 5, fiche 65, Espagnol, - queso%20no%20madurado
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
El queso no madurado podrá denominarse también queso fresco, a condición de que esta denominación no induzca a engaño al consumidor del país en el que se vende el producto. 6, fiche 65, Espagnol, - queso%20no%20madurado
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- soft cheese
1, fiche 66, Anglais, soft%20cheese
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of more than 67 per cent and less than 80 per cent. 2, fiche 66, Anglais, - soft%20cheese
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 66, La vedette principale, Français
- fromage à pâte molle
1, fiche 66, Français, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- pâte molle 2, fiche 66, Français, p%C3%A2te%20molle
correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l'extrait dégraissé est de plus de 67 pour cent et de moins de 80 pour cent. 3, fiche 66, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Les fromages à pâte molle se répartissent en 2 catégories définies par l’aspect de la croûte : les fromages à croûte fleurie [et] les fromages à croûte lavée [...] 4, fiche 66, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20molle
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- queso de pasta blanda
1, fiche 66, Espagnol, queso%20de%20pasta%20blanda
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- queso blando 2, fiche 66, Espagnol, queso%20blando
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Los quesos blandos, aptos para mesa y cocina, tienen una pasta menos resistente que otros. 2, fiche 66, Espagnol, - queso%20de%20pasta%20blanda
Fiche 67 - données d’organisme interne 2017-06-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- processed cheese
1, fiche 67, Anglais, processed%20cheese
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- process cheese 2, fiche 67, Anglais, process%20cheese
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A cheese product made by melting, blending, and frequently emulsifying other cheeses[, as well as adding other ingredients]. 2, fiche 67, Anglais, - processed%20cheese
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- fromage fondu
1, fiche 67, Français, fromage%20fondu
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
[...] produit [fromager] obtenu par la fonte et l'émulsification, à l'aide de la chaleur, de fromage ou d’un mélange de fromages affinés ou non, additionné d’autres [ingrédients]. 2, fiche 67, Français, - fromage%20fondu
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Compte tenu de la diversité des ingrédients autorisés, les fromages fondus fabriqués peuvent ainsi présenter des caractéristiques gustatives et fonctionnelles extrêmement variées. 2, fiche 67, Français, - fromage%20fondu
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- queso fundido
1, fiche 67, Espagnol, queso%20fundido
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
- queso procesado 2, fiche 67, Espagnol, queso%20procesado
correct, nom masculin
- queso manufacturado 2, fiche 67, Espagnol, queso%20manufacturado
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Producto lácteo elaborado a partir de queso y a veces de algunos productos lácteos fermentados a los que se añade un emulgente (sales fundentes), algo de sal y algo de colorante alimenticio. 2, fiche 67, Espagnol, - queso%20fundido
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
El queso procesado posee ciertas ventajas técnicas frente a los quesos tradicionales: su vida extendida, la resistencia a la incorporación de moho, es posible además ofrecer al consumidor un producto homogéneo y atractivo fácil de fundir al cocinar. 2, fiche 67, Espagnol, - queso%20fundido
Fiche 68 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- surface-ripened
1, fiche 68, Anglais, surface%2Dripened
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[Said of a cheese] where the ripening process starts from the surface and moves into the body of the cheese. 2, fiche 68, Anglais, - surface%2Dripened
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Action of bacteria, yeasts, and molds causes surface ripening, and a smear usually appears. Regulation of the temperature and humidity in the curing room is essential to control surface ripening; it is controlled also by frequent rubbing or washing of the cheese. 3, fiche 68, Anglais, - surface%2Dripened
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- affiné en surface
1, fiche 68, Français, affin%C3%A9%20en%20surface
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’un fromage] lorsque l'affinage se produit de la surface vers l'intérieur du fromage. 2, fiche 68, Français, - affin%C3%A9%20en%20surface
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- madurado superficialmente
1, fiche 68, Espagnol, madurado%20superficialmente
correct
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Dícese de un queso que madura desde la superficie hacia el interior. 2, fiche 68, Espagnol, - madurado%20superficialmente
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Queso blando madurado superficialmente. 1, fiche 68, Espagnol, - madurado%20superficialmente
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Toma Piemontese [...] queso de superficie madurada, esto es, madura desde la corteza hacia el interior. 3, fiche 68, Espagnol, - madurado%20superficialmente
Fiche 69 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- fractal
1, fiche 69, Anglais, fractal
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a geometrical shape whose structure is such, that magnification of the detail by a given factor reproduces the original object. 2, fiche 69, Anglais, - fractal
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
fractal algorithm, fractal art, fractal attractor, fractal boundary, fractal cove, fractal city, fractal concept, fractal curve, fractal definition, fractal dimension, fractal domain, fractal fern, fractal geometry, fractal goose, fractal graphics, fractal growth, fractal heaven, fractal hell, fractal hexagon, fractal image, fractal Julia set, fractal Koch flake, fractal landscape, fractal lattice measure, fractal modeling, fractal monster, fractal motion, fractal noise, fractal number, fractal object, fractal paradox, fractal pattern, fractal self-similarity, fractal stable, fractal structure, fractal surface, fractal time, fractal tree, fractal vision. 2, fiche 69, Anglais, - fractal
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- fractale
1, fiche 69, Français, fractale
correct, adjectif
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- fractal 2, fiche 69, Français, fractal
correct, adjectif
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux structures et aux systèmes dynamiques dont les éléments présentent une certaine similarité à l’ensemble quelle que soit l’échelle de l’examen. 3, fiche 69, Français, - fractale
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
S’applique aux changements spatio-temporels tels le bruit électronique dans les semi-conducteurs, les fluctuations de voltage dans les membranes neurales, les crues périodiques des eaux, les variations des indices économiques et du trafic routier, les battements du cœur, etc. Selon B. Mandelbrot, créateur du terme en 1975, le concept n’a pas encore de définition mathématique généralement acceptée. Le terme est dérivé du latin «fractus» qui signifie «fragmenté», «irrégulier». Le masculin pluriel est «fractals», le féminin pluriel, fractales». 3, fiche 69, Français, - fractale
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
aérogel fractal, agrégat fractal, aire fractale, algorithme fractal, analyse fractale, arbre fractal, art fractal, attracteur fractal, autosimilarité fractale, bruit fractal, chaos fractal, codimension fractale, compression d’images fractale, courbe fractale, continent fractal, côte fractale, croissance fractale, débit fractal, densité fractale, diffraction fractale, dimension fractale, distribution fractale, échelle fractale, ensemble fractal, éponge fractale, équation fractale, espace-temps fractal, fonction fractale, figure fractale, flèche du temps fractale, fonction d’interpolation fractale, forme fractale, fromage fractal, front de diffusion fractal, frontière fractale, générateur fractal, génération fractale, géométrie fractale, groupe fractal, hasard fractal, île fractale, image fractale, imagerie fractale, infographie fractale, interface fractale, intermittence du bruit fractale, lac fractal, langage fractal, ligne fractale, masse fractale, mesure fractale, modèle fractal, modélisation fractale, monstre fractal, montagne fractale, motif fractal, musique fractale, nature de la turbulence fractale, nombre fractal, objet fractal, ordinateur fractal, ordre fractal, pavage fractal, paysage fractal, périmètre fractal, plaque fractale, profil fractal, reconnaissance d’image fractale, rythme fractal, segmentation fractale, structure fractale, surface fractale, synthèse fractale, système fractal, tambour fractal, temps fractal, texture fractale, théorie fractale, tortuosité fractale, trajectoire fractale, transformation fractale, transformée fractale, vidéocompression fractale, vision fractale, zone fractale. 3, fiche 69, Français, - fractale
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Cooking and Gastronomy
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- fauxmage
1, fiche 70, Anglais, fauxmage
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- vegan cheese 2, fiche 70, Anglais, vegan%20cheese
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Fauxmage is becoming the commonly-used generic term for artisanal cheese made without dairy. 3, fiche 70, Anglais, - fauxmage
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Depending on the brand and recipe that's used, vegan cheese can be made from soy protein (used in shiny, slick, rubbery varieties), solidified vegetable oil (like coconut, palm, or safflower) nutritional yeast, thickening agar flakes, nuts (including cashews, macadamias, and almonds), tapioca flour, natural enzymes, vegetable glycerin, assorted bacterial cultures, arrowroot, and even pea protein. 4, fiche 70, Anglais, - fauxmage
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Cuisine et gastronomie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- fauxmage
1, fiche 70, Français, fauxmage
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- faux-mage 2, fiche 70, Français, faux%2Dmage
correct, nom masculin
- fromage végétal 3, fiche 70, Français, fromage%20v%C3%A9g%C3%A9tal
correct, nom masculin
- fromage végétalien 2, fiche 70, Français, fromage%20v%C3%A9g%C3%A9talien
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[Substitut] de fromage sans produits laitiers [qui] est fabriqué à partir d’ingrédients comme des noix et du lait de coco. 4, fiche 70, Français, - fauxmage
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La recette du faux-mage est relativement simple, cet aliment peut être composé de laits végétaux (soja, amande, coco, etc.), d’oléagineux : noix, noisette ou amande par exemple, de sésame, de tofu, d’huile d’olive ou de coco, d’oignons, d’ail, de champignons, de farine et d’épices en tous genres. 2, fiche 70, Français, - fauxmage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Food Safety
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- preservation process
1, fiche 71, Anglais, preservation%20process
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Preservation process: this includes heating or boiling to destroy micro-organisms, oxidation, toxic inhibition, dehydration or drying, osmotic inhibition, freezing, a sort of cold pasteurization which destroys pathogens and various combinations of all these methods. 1, fiche 71, Anglais, - preservation%20process
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
Fiche 71, La vedette principale, Français
- procédé de conservation
1, fiche 71, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20conservation
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
L'homme a toujours cherché des moyens de conserver les denrées alimentaires pour assurer sa survie en période de disette. Aux premières et simples méthodes de conservation(le séchage), ont succédé les techniques de salaison, la conservation par le sucre(les confitures) et la fermentation(vin, fromage, choucroute…). Au siècle dernier sont apparues la conservation par la chaleur et plus récemment par le froid avec le développement des installations frigorifiques. Ces différents procédés ont chacun leurs avantages en termes de praticité et de qualité nutritionnelle. 1, fiche 71, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20conservation
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- traditional cheese
1, fiche 72, Anglais, traditional%20cheese
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Bellevigne Traditional Cheese. Bellevigne uses milk from both cows and goats to make cheese in the traditional, farmhouse way. We do not use any artificial colourants, flavourants or preservatives, nor do we use animal rennet. 2, fiche 72, Anglais, - traditional%20cheese
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
traditional cheese: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 72, Anglais, - traditional%20cheese
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- fromage de fabrication artisanale
1, fiche 72, Français, fromage%20de%20fabrication%20artisanale
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Le Migneron de Charlevoix.(fromage à pâte demi-ferme) Ce fromage de fabrication artisanale, à croûte lavée de couleur paille à rose cuivré, selon sa maturité, et sa pâte de couleur ivoire, doit son parfum légèrement bouqueté et ses saveurs de crème et de noix au lait de la vallée de Baie-Saint-Paul, dans la région de Charlevoix. 2, fiche 72, Français, - fromage%20de%20fabrication%20artisanale
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
fromage de fabrication artisanale : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 72, Français, - fromage%20de%20fabrication%20artisanale
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- whole milk cheese
1, fiche 73, Anglais, whole%20milk%20cheese
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Cheese contains, in a concentrated form, many of milk's nutrients. About 10 pounds (5 quarts) of whole milk are needed to make 1 pound of whole milk cheese and 9 pounds of whey. 2, fiche 73, Anglais, - whole%20milk%20cheese
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
whole milk cheese: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 73, Anglais, - whole%20milk%20cheese
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- fromage de lait entier
1, fiche 73, Français, fromage%20de%20lait%20entier
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le Fêtard est un fromage de lait entier et cru. Sa pâte est ferme. 2, fiche 73, Français, - fromage%20de%20lait%20entier
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
fromage de lait entier : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 73, Français, - fromage%20de%20lait%20entier
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- queso de leche entera
1, fiche 73, Espagnol, queso%20de%20leche%20entera
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- queso elaborado con leche entera 2, fiche 73, Espagnol, queso%20elaborado%20con%20leche%20entera
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-11-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- rennet cheese
1, fiche 74, Anglais, rennet%20cheese
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Cheese is made by coagulating milk to give curds which are then separated from the liquid, whey, after which they can be processed and matured to produce a wide variety of cheeses. Milk is coagulated by the addition of rennet. The active ingredient of rennet is the enzyme, chymosin (also known as rennin). The usual source of rennet is the stomach of slaughtered newly-born calves. 2, fiche 74, Anglais, - rennet%20cheese
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
rennet cheese: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 74, Anglais, - rennet%20cheese
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 74, La vedette principale, Français
- fromage à la présure
1, fiche 74, Français, fromage%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9sure
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
fromage à la présure : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 74, Français, - fromage%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9sure
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- mild cheese
1, fiche 75, Anglais, mild%20cheese
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
mild cheese: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 75, Anglais, - mild%20cheese
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- fromage doux
1, fiche 75, Français, fromage%20doux
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
fromage doux : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 75, Français, - fromage%20doux
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Food Industries
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- animal protein food
1, fiche 76, Anglais, animal%20protein%20food
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
For a number of reasons, animal protein food (meat, fish, eggs, cheese, and milk) are considered to add to the toxic load already present in the body. 2, fiche 76, Anglais, - animal%20protein%20food
Record number: 76, Textual support number: 2 CONT
Sulfur exists in every cell of our body and is found in animal protein food such as fish, meat, milk and also in fruit and vegetables. 3, fiche 76, Anglais, - animal%20protein%20food
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 76, La vedette principale, Français
- aliment riche en protéines animales
1, fiche 76, Français, aliment%20riche%20en%20prot%C3%A9ines%20animales
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Pour une bonne utilisation des protéines végétales des croustillants, on conseille de les associer à un aliment riche en protéines animales comme le fromage, le lait, le jambon, la volaille. 2, fiche 76, Français, - aliment%20riche%20en%20prot%C3%A9ines%20animales
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
aliment riche en protéines animales : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 76, Français, - aliment%20riche%20en%20prot%C3%A9ines%20animales
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
- Industria alimentaria
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- alimento proteínico de origen animal
1, fiche 76, Espagnol, alimento%20prote%C3%ADnico%20de%20origen%20animal
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- aging cellar
1, fiche 77, Anglais, aging%20cellar
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- maturing room 1, fiche 77, Anglais, maturing%20room
correct
- aging room 1, fiche 77, Anglais, aging%20room
correct
- ageing room 2, fiche 77, Anglais, ageing%20room
correct
- ageing cellar 3, fiche 77, Anglais, ageing%20cellar
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A cellar or room for aging cheese. 3, fiche 77, Anglais, - aging%20cellar
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
aged cheese: A cheese which has been properly stored to become mellow and to attain its proper texture and flavor. 4, fiche 77, Anglais, - aging%20cellar
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
ageing room: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 77, Anglais, - aging%20cellar
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- cave d’affinage
1, fiche 77, Français, cave%20d%26rsquo%3Baffinage
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- aire d’affinage 2, fiche 77, Français, aire%20d%26rsquo%3Baffinage
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Pour fromage. 1, fiche 77, Français, - cave%20d%26rsquo%3Baffinage
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
aire d’affinage : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 77, Français, - cave%20d%26rsquo%3Baffinage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- cámara de maduración
1, fiche 77, Espagnol, c%C3%A1mara%20de%20maduraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-09-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- diafiltered milk
1, fiche 78, Anglais, diafiltered%20milk
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Diafiltration is an additional step in milk processing that is sometimes done to achieve a higher protein concentration. For many milk protein concentrates, the process begins and ends with ultrafiltration - without the addition of any diluent. Due to the fact that the milk protein concentrate is so thick after undergoing ultrafiltration, it has to be diluted to achieve a further level of protein concentration. At which point it is filtered a second time. This second filtration after the retentate of the ultrafiltration has been diluted is known as diafiltration. 1, fiche 78, Anglais, - diafiltered%20milk
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 78, La vedette principale, Français
- lait diafiltré
1, fiche 78, Français, lait%20diafiltr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Filtré à plusieurs reprises, le lait diafiltré est un produit hyperprotéiné qui remplace de plus en plus le lait frais dans la fabrication de fromage et de yogourt. 1, fiche 78, Français, - lait%20diafiltr%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Noodles and Pasta
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- long vermicelli
1, fiche 79, Anglais, long%20vermicelli
correct, spécifique
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "twisted vermicelli". 2, fiche 79, Anglais, - long%20vermicelli
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Pâtes alimentaires
Fiche 79, La vedette principale, Français
- vermicelle
1, fiche 79, Français, vermicelle
correct, nom masculin, générique
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
(...) dans le domaine des pâtes alimentaires, les mots s’emploient toujours au pluriel, à l'exception des termes vermicelle et macaroni lorsqu'ils sont précédés de l'article défini contracté du :"Je mange du macaroni au fromage" et "J’ai mis du vermicelle dans le potage". Il convient donc de se rappeler que si l'on sort une pâte de la casserole pour voir si elle est cuite, on goûte un spaghetti mais que si l'on remplit une assiette ou une boîte, c'est avec des spaghetti(s). 2, fiche 79, Français, - vermicelle
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- cottage cheese
1, fiche 80, Anglais, cottage%20cheese
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- curd cheese 2, fiche 80, Anglais, curd%20cheese
correct, Grande-Bretagne
- pot cheese 3, fiche 80, Anglais, pot%20cheese
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Soft, uncured white cheese made from pasteurized skim milk. 4, fiche 80, Anglais, - cottage%20cheese
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 80, La vedette principale, Français
- cottage
1, fiche 80, Français, cottage
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- fromage cottage 2, fiche 80, Français, fromage%20cottage
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Fromage blanc à gros caillots, légèrement salé. 3, fiche 80, Français, - cottage
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
cottage : équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière. 4, fiche 80, Français, - cottage
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- queso cottage
1, fiche 80, Espagnol, queso%20cottage
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Queso no madurado ni hervido, de alta humedad y preparado con leche descremada; su textura es blanda, granulosa y cremosa. 2, fiche 80, Espagnol, - queso%20cottage
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
El queso cottage es una variedad de queso fresco, pues no está curado ni fermentado, se conserva en buen estado durante un lapso breve. Como todo queso fresco tiene alto contenido de agua, bajo contenido de calcio, es magro y poco energético, ideal para dietas de bajo contenido calórico. 3, fiche 80, Espagnol, - queso%20cottage
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La investigación terminológica permitió observar que en diversos países se considera que el queso cottage es equivalente al requesón, sin embargo, existen diferencias, una de ellas es que el queso cottage se prepara con leche descremada y el requesón con leche entera de vaca o de cabra. 4, fiche 80, Espagnol, - queso%20cottage
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Noodles and Pasta
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- ravioli
1, fiche 81, Anglais, ravioli
correct, invariable
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Pasta in the form of square, circular, or semicircular envelopes with a filling of cheese, vegetables, or meat, usually served with a sauce. 2, fiche 81, Anglais, - ravioli
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The ravioli are boiled, a few at a time, in plenty of salted water. 3, fiche 81, Anglais, - ravioli
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Pâtes alimentaires
Fiche 81, La vedette principale, Français
- ravioli
1, fiche 81, Français, ravioli
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Pâte en forme de petit carré, de cercle ou de demi-cercle qu'on farcit avec du fromage, des légumes ou de la viande et qui est habituellement servi avec de la sauce. 2, fiche 81, Français, - ravioli
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
ravioli : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 81, Français, - ravioli
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- raviolis
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Pastas alimentarias
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- ravioli
1, fiche 81, Espagnol, ravioli
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Pasta alimenticia de harina, que se hace en forma de pequeños cuadrados rellenos de picadillo, verduras, requesón. 1, fiche 81, Espagnol, - ravioli
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
ravioli: término utilizado habitualmente en plural. 2, fiche 81, Espagnol, - ravioli
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- cheese mould
1, fiche 82, Anglais, cheese%20mould
correct, Grande-Bretagne
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- cheese-mould 2, fiche 82, Anglais, cheese%2Dmould
correct
- cheese hoop 3, fiche 82, Anglais, cheese%20hoop
correct
- cheese-pressing mould 4, fiche 82, Anglais, cheese%2Dpressing%20mould
correct, normalisé
- cheese mold 5, fiche 82, Anglais, cheese%20mold
États-Unis
- hoop for cheese 6, fiche 82, Anglais, hoop%20for%20cheese
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
... the container used to receive the milled or ladled curd and shape the cheese. 7, fiche 82, Anglais, - cheese%20mould
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The term "mould" is commonly used in Britain, and the word "hoop" in America and some other English-speaking countries ... 7, fiche 82, Anglais, - cheese%20mould
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
cheese-pressing mould: Term standardized by BSI. 8, fiche 82, Anglais, - cheese%20mould
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- moule à fromage
1, fiche 82, Français, moule%20%C3%A0%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- moule de fromagerie 2, fiche 82, Français, moule%20de%20fromagerie
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Ustensile donnant au fromage sa forme(origine de son nom). Ce sont soit des cuvettes percées, soit des cylindres perforés, soit de simples ceintures permettant de retenir le caillé tout en laissant s’égoutter le lactosérum. Le matériau constitutif est de nature diverse(bois, fer étamé, aluminium, plastique) [...] 3, fiche 82, Français, - moule%20%C3%A0%20fromage
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- molde para queso
1, fiche 82, Espagnol, molde%20para%20queso
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- molde de queso 2, fiche 82, Espagnol, molde%20de%20queso
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- firm unripened cheese
1, fiche 83, Anglais, firm%20unripened%20cheese
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- fromage non affiné pâte ferme
1, fiche 83, Français, fromage%20non%20affin%C3%A9%20p%C3%A2te%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- fromage non affiné ferme 1, fiche 83, Français, fromage%20non%20affin%C3%A9%20ferme
correct, nom masculin
- fromage non affiné à pâte ferme 1, fiche 83, Français, fromage%20non%20affin%C3%A9%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20ferme
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- queso no madurado firme
1, fiche 83, Espagnol, queso%20no%20madurado%20firme
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- queso sin madurar de consistencia firme 2, fiche 83, Espagnol, queso%20sin%20madurar%20de%20consistencia%20firme
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- clothbound cheese
1, fiche 84, Anglais, clothbound%20cheese
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- cloth bound cheese
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- fromage enrobé d’étamine
1, fiche 84, Français, fromage%20enrob%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9tamine
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Food Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- dessert
1, fiche 85, Anglais, dessert
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A sweet course eaten at the end of a meal. 2, fiche 85, Anglais, - dessert
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Plats cuisinés
Fiche 85, La vedette principale, Français
- dessert
1, fiche 85, Français, dessert
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- entremets sucré 2, fiche 85, Français, entremets%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin, France
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Mets ou ensemble de mets que l’on sert à la fin d’un repas [...] 3, fiche 85, Français, - dessert
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
En France, il s’agit d’un mets que l'on sert après le fromage. 4, fiche 85, Français, - dessert
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- postre
1, fiche 85, Espagnol, postre
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Fruta, dulce u otras cosas que se sirven al fin de las comidas o banquetes. 1, fiche 85, Espagnol, - postre
Fiche 86 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Household Refrigerators and Freezers
- Electrical Domestic Appliances
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- cheese compartment
1, fiche 86, Anglais, cheese%20compartment
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An enclosed area or container for storing cheese. 2, fiche 86, Anglais, - cheese%20compartment
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Firm, semi-firm and semi-soft cheese should be ... stored in the refrigerator’s cheese compartment. 3, fiche 86, Anglais, - cheese%20compartment
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Réfrigérateurs et congélateurs domestiques
- Appareillage électrique domestique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- compartiment à fromages
1, fiche 86, Français, compartiment%20%C3%A0%20fromages
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Espace fermé à l’intérieur d’un réfrigérateur ménager, tel qu’un bac ou un tiroir, dans lequel on conserve les fromages. 2, fiche 86, Français, - compartiment%20%C3%A0%20fromages
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- compartiment des fromages
- compartiment à fromage
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- double cream cheese
1, fiche 87, Anglais, double%20cream%20cheese
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- double crème cheese 2, fiche 87, Anglais, double%20cr%C3%A8me%20cheese
correct
- double cream 3, fiche 87, Anglais, double%20cream
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Creams - Single/Double/Triple. A classification of cheese derived from the butterfat content on a dry matter basis. Single Creams contain at least 50% butterfat in the cheese solids (dry matter); Double Creams contain at least 60% butterfat; and Triple Creams contain at least 70% butterfat. 3, fiche 87, Anglais, - double%20cream%20cheese
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Double and triple crème cheeses, what Americans call cream cheese, is a very distant relative to these rich, creamy, fresh cheeses from France. 2, fiche 87, Anglais, - double%20cream%20cheese
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- fromage double-crème
1, fiche 87, Français, fromage%20double%2Dcr%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- double-crème 2, fiche 87, Français, double%2Dcr%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Fromage frais, assez crémeux et riche en matière grasse(le lait est enrichi de crème), au moins 60 % de matière grasse. 3, fiche 87, Français, - fromage%20double%2Dcr%C3%A8me
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- double crème
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- queso doble graso
1, fiche 87, Espagnol, queso%20doble%20graso
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Queso [...] con un contenido mínimo del 60% de grasa sobre extracto seco. 1, fiche 87, Espagnol, - queso%20doble%20graso
Fiche 88 - données d’organisme interne 2016-01-15
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- aged cheese
1, fiche 88, Anglais, aged%20cheese
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- fromage vieilli
1, fiche 88, Français, fromage%20vieilli
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Equivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière. 2, fiche 88, Français, - fromage%20vieilli
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- queso viejo
1, fiche 88, Espagnol, queso%20viejo
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- queso añejo 2, fiche 88, Espagnol, queso%20a%C3%B1ejo
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Dependiendo del tiempo mínimo de maduración, los quesos [...] podrán denominarse tal y como se describe a continuación: Para quesos elaborados con leche cruda. Semicurado 2 meses. Curado 6 meses. Viejo o añejo 10 meses. Para quesos elaborados con leche pasteurizada. Tierno-15 días. Oreado-30 días. Semicurado 45 días. Curado 4 meses. Viejo o Añejo 8 meses. 2, fiche 88, Espagnol, - queso%20viejo
Fiche 89 - données d’organisme interne 2015-11-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- General Medicine
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- caseous abscess
1, fiche 89, Anglais, caseous%20abscess
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- cheesy abscess 1, fiche 89, Anglais, cheesy%20abscess
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
An abscess containing white solid ou semisolid material of cheeselike consistency. 1, fiche 89, Anglais, - caseous%20abscess
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Médecine générale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- abcès caséeux
1, fiche 89, Français, abc%C3%A8s%20cas%C3%A9eux
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Abcès froid tuberculeux contenant une matière qui, par sa couleur et sa consistance, rappelle le fromage(caseum). 1, fiche 89, Français, - abc%C3%A8s%20cas%C3%A9eux
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2015-06-15
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- cheese skipper
1, fiche 90, Anglais, cheese%20skipper
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Piophilidae. 2, fiche 90, Anglais, - cheese%20skipper
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- asticot du fromage
1, fiche 90, Français, asticot%20du%20fromage
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Piophilidae. 2, fiche 90, Français, - asticot%20du%20fromage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Havarti cheese
1, fiche 91, Anglais, Havarti%20cheese
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Havarti 2, fiche 91, Anglais, Havarti
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
It's semisoft and pale yellow with small irregular holes. The flavour of young Havarti is mild yet tangy. As the cheese ages, its flavour intensifies and sharpens. Havarti comes in loaves or blocks and is often wrapped in foil. 2, fiche 91, Anglais, - Havarti%20cheese
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- havarti
1, fiche 91, Français, havarti
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Fromage à pâte pressée non cuite [...] originaire du Danemark [et qui] possède un goût doux qui s’apparente à celui du beurre. 2, fiche 91, Français, - havarti
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- havarti
1, fiche 91, Espagnol, havarti
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- queso havarti 2, fiche 91, Espagnol, queso%20havarti
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Pastries
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- spanakopita
1, fiche 92, Anglais, spanakopita
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
[A] pie that consists of top and bottom phyllo-dough crusts with a filling of ... spinach and onions mixed with feta cheese ... 2, fiche 92, Anglais, - spanakopita
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
phyllo-dough: very thin pastry dough. Also spelled "filo." 3, fiche 92, Anglais, - spanakopita
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- spanakopita
1, fiche 92, Français, spanakopita
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pâtisserie d’origine grecque, faite d’une mince pâte feuilletée(pâte filo) et farcie aux épinards et au fromage féta. 2, fiche 92, Français, - spanakopita
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
spanakopitas : pluriel. 2, fiche 92, Français, - spanakopita
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- spanakopita
1, fiche 92, Espagnol, spanakopita
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- spanakotiropita 1, fiche 92, Espagnol, spanakotiropita
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Pastel [elaborado con una] mezcla de espinacas y [queso] feta con eneldo, envuelta en pasta filo. 1, fiche 92, Espagnol, - spanakopita
Fiche 93 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Saint-Nectaire
1, fiche 93, Anglais, Saint%2DNectaire
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A semisoft French cheese made from cow's milk. 2, fiche 93, Anglais, - Saint%2DNectaire
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- St. Nectaire
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- saint-nectaire
1, fiche 93, Français, saint%2Dnectaire
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
[...] fromage au lait de vache à pâte pressée non cuite et à croûte lavée, produit dans 72 communes du Cantal et du Puy-de-Dôme. 2, fiche 93, Français, - saint%2Dnectaire
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- Saint Nectaire
1, fiche 93, Espagnol, Saint%20Nectaire
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- queso Saint Nectaire 1, fiche 93, Espagnol, queso%20Saint%20Nectaire
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Queso [...] elaborado con leche de vaca fresca, es graso (45% materia grasa), semi-duro, untuoso y tiene un sabor delicioso a avellana, [su] corteza es fina, enmohecida de color gris y el moho blanco, amarillo y rojo, llamado flores y en su centro una marca ovalada hecha con caseína, que es su prueba de autenticidad. 1, fiche 93, Espagnol, - Saint%20Nectaire
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Proviene de la región de Auvernia, en la comarca de Dore. 1, fiche 93, Espagnol, - Saint%20Nectaire
Fiche 94 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- reblochon cheese
1, fiche 94, Anglais, reblochon%20cheese
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- reblochon 2, fiche 94, Anglais, reblochon
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A soft French cheese made in the Savoie region. 3, fiche 94, Anglais, - reblochon%20cheese
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- reblochon
1, fiche 94, Français, reblochon
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Fromage doux fabriqué en Savoie. 2, fiche 94, Français, - reblochon
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Son nom vient du terme savoyard «re-blocher signifiant au XVIe siècle «traire une deuxième fois». 3, fiche 94, Français, - reblochon
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- reblochón
1, fiche 94, Espagnol, rebloch%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
- queso reblochón 1, fiche 94, Espagnol, queso%20rebloch%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Queso reblochón. Es un queso de caracteristica blanda, tipo francés, de sabor y olor inconfundible, suave en la boca y semicremoso. El queso reblochón es elaborado de manera totalmente natural y de corta maduración. 1, fiche 94, Espagnol, - rebloch%C3%B3n
Fiche 95 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- potato au gratin
1, fiche 95, Anglais, potato%20au%20gratin
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
potato au gratin: term usually used in the plural. 2, fiche 95, Anglais, - potato%20au%20gratin
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- potatoes au gratin
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- pomme de terre gratinée
1, fiche 95, Français, pomme%20de%20terre%20gratin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- pomme de terre au gratin 2, fiche 95, Français, pomme%20de%20terre%20au%20gratin
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Pomme de terre recouverte de fromage râpé, mélangé ou non avec de la mie de pain ou de la chapelure, puis cuite au four pour qu'il se forme une couche dorée en surface. 3, fiche 95, Français, - pomme%20de%20terre%20gratin%C3%A9e
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
pomme de terre gratinée; pomme de terre au gratin : termes généralement utilisés au pluriel. 3, fiche 95, Français, - pomme%20de%20terre%20gratin%C3%A9e
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- pommes de terre gratinées
- pommes de terre au gratin
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- papa al gratín
1, fiche 95, Espagnol, papa%20al%20grat%C3%ADn
correct, nom féminin, Chili, Mexique, Venezuela
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- patata al gratín 2, fiche 95, Espagnol, patata%20al%20grat%C3%ADn
correct, nom féminin, Argentine, Espagne, Uruguay
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
papa al gratín; patata al gratín: términos utilizados generalmente en plural. 3, fiche 95, Espagnol, - papa%20al%20grat%C3%ADn
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- papas al gratín
- patatas al gratín
Fiche 96 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- sheep's milk cheese
1, fiche 96, Anglais, sheep%27s%20milk%20cheese
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- sheep cheese 2, fiche 96, Anglais, sheep%20cheese
correct
- ewe's milk cheese 1, fiche 96, Anglais, ewe%27s%20milk%20cheese
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Sheep's milk is higher in fat than cow's milk, so these cheeses are rich and creamy. Like goat cheeses, they're also a bit tangy. Examples include Pecorino Romano ..., Roquefort, Manchego, Idiazabal, and Manouri. 3, fiche 96, Anglais, - sheep%27s%20milk%20cheese
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- fromage de lait de brebis
1, fiche 96, Français, fromage%20de%20lait%20de%20brebis
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- fromage de brebis 2, fiche 96, Français, fromage%20de%20brebis
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le fromage de lait de brebis est bien différent d’un fromage de lait de chèvre ou de vache. C'est un fromage doux, riche et légèrement sucré, voir même fruité. 3, fiche 96, Français, - fromage%20de%20lait%20de%20brebis
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
fromage de lait de brebis : équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 4, fiche 96, Français, - fromage%20de%20lait%20de%20brebis
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- queso de oveja
1, fiche 96, Espagnol, queso%20de%20oveja
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Roquefort
1, fiche 97, Anglais, Roquefort
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Roquefort cheese 2, fiche 97, Anglais, Roquefort%20cheese
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A semi-soft to hard French cheese made from ewe's milk ... 3, fiche 97, Anglais, - Roquefort
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
... it has a creamy white interior with blue veins and a pungent, somewhat salty flavour; considered the prototype of blue cheeses, true Roquefort, produced only in Roquefort, France, is authenticated by a red sheep on the wrapper and contains approximately 45% milkfat. 3, fiche 97, Anglais, - Roquefort
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- roquefort
1, fiche 97, Français, roquefort
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Fromage AOC [appellation d’origine contrôlée] de lait de brebis(52 % de matières grasses au minimum), à pâte persillée et à croûte naturelle, fabriqué dans le Rouergue [...] 2, fiche 97, Français, - roquefort
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- roquefort
1, fiche 97, Espagnol, roquefort
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Queso de origen francés, fabricado con leche de oveja, de olor y sabor fuertes y color verdoso producido por un moho. 1, fiche 97, Espagnol, - roquefort
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Roquefort
- queso Roquefort
- queso roquefort
Fiche 98 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- shepherd's salad
1, fiche 98, Anglais, shepherd%27s%20salad
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- salade du berger
1, fiche 98, Français, salade%20du%20berger
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Salade composée principalement de tomates, de concombres, d’olives noires, d’oignons rouges et de fromage feta coupé en dés, arrosée d’une vinaigrette. 2, fiche 98, Français, - salade%20du%20berger
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- ensalada de pastor
1, fiche 98, Espagnol, ensalada%20de%20pastor
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Stilton
1, fiche 99, Anglais, Stilton
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Stilton cheese 2, fiche 99, Anglais, Stilton%20cheese
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A type of English cheese, known for its characteristic strong smell and taste. 3, fiche 99, Anglais, - Stilton
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- stilton
1, fiche 99, Français, stilton
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Fromage de lait de vache à pâte persillée, d’origine anglaise. 2, fiche 99, Français, - stilton
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- Stilton
1, fiche 99, Espagnol, Stilton
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- queso Stilton 1, fiche 99, Espagnol, queso%20Stilton
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Queso [proveniente] del condado Leicestershire, azul, [...] elaborado con leche de vaca, [de pasta] enmohecida [con] distintos grados de maduración, tierno, semi-curado, curado. 1, fiche 99, Espagnol, - Stilton
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Su pasta puede ser de color blanco o naranja. 1, fiche 99, Espagnol, - Stilton
Fiche 100 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Saint-Paulin
1, fiche 100, Anglais, Saint%2DPaulin
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Saint-Paulin cheese 2, fiche 100, Anglais, Saint%2DPaulin%20cheese
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
... a creamy, mild, semi-soft French cheese made from pasteurized cow's milk ... 2, fiche 100, Anglais, - Saint%2DPaulin
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- St. Paulin
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- saint-paulin
1, fiche 100, Français, saint%2Dpaulin
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[...] fromage à base de lait de vache, à pâte pressée non cuite [...] 2, fiche 100, Français, - saint%2Dpaulin
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- Saint-Paulin
1, fiche 100, Espagnol, Saint%2DPaulin
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- queso Saint-Paulin 1, fiche 100, Espagnol, queso%20Saint%2DPaulin
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
El Saint-Paulin está basado en el queso trapense Port Salut. Desde su creación, en 1930, ha mantenido su popularidad hasta hoy. Es el primer queso francés elaborado con leche pasteurizada [...] El Saint-Paulin tiene un aroma y sabor ligeramente ahumado y agridulce. 1, fiche 100, Espagnol, - Saint%2DPaulin
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :