TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FROMAGE BLANC [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- edible gelatine
1, fiche 1, Anglais, edible%20gelatine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gelatine 2, fiche 1, Anglais, gelatine
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A soluble protein used for sugar confectionery, in canned meats, for table jellies, and in pharmaceutical capsules. 2, fiche 1, Anglais, - edible%20gelatine
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Edible gelatine is available in many and various forms, principally differentiated by their gelling power (bloom value). The bloom value expresses the degree of gelling power and firmness of a particular gelatine. From the consumers' point of view, leaf gelatine is the most important gelatine type. 3, fiche 1, Anglais, - edible%20gelatine
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Gelatine from fish (especially the swim bladder) is isinglass. 4, fiche 1, Anglais, - edible%20gelatine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gélatine alimentaire
1, fiche 1, Français, g%C3%A9latine%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gélatine comestible 2, fiche 1, Français, g%C3%A9latine%20comestible
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les mousses : composées avec de la purée de fruits, du blanc d’œufs battu en neige, du fromage blanc maigre et éventuellement un peu de gélatine alimentaire, elles sont faciles à faire et peuvent être aromatisées à votre convenance(vanille, citron, thé, café, orange...). 3, fiche 1, Français, - g%C3%A9latine%20alimentaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cottage cheese
1, fiche 2, Anglais, cottage%20cheese
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- curd cheese 2, fiche 2, Anglais, curd%20cheese
correct, Grande-Bretagne
- pot cheese 3, fiche 2, Anglais, pot%20cheese
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Soft, uncured white cheese made from pasteurized skim milk. 4, fiche 2, Anglais, - cottage%20cheese
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cottage
1, fiche 2, Français, cottage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fromage cottage 2, fiche 2, Français, fromage%20cottage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fromage blanc à gros caillots, légèrement salé. 3, fiche 2, Français, - cottage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cottage : équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière. 4, fiche 2, Français, - cottage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- queso cottage
1, fiche 2, Espagnol, queso%20cottage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Queso no madurado ni hervido, de alta humedad y preparado con leche descremada; su textura es blanda, granulosa y cremosa. 2, fiche 2, Espagnol, - queso%20cottage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El queso cottage es una variedad de queso fresco, pues no está curado ni fermentado, se conserva en buen estado durante un lapso breve. Como todo queso fresco tiene alto contenido de agua, bajo contenido de calcio, es magro y poco energético, ideal para dietas de bajo contenido calórico. 3, fiche 2, Espagnol, - queso%20cottage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La investigación terminológica permitió observar que en diversos países se considera que el queso cottage es equivalente al requesón, sin embargo, existen diferencias, una de ellas es que el queso cottage se prepara con leche descremada y el requesón con leche entera de vaca o de cabra. 4, fiche 2, Espagnol, - queso%20cottage
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Restaurant Menus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mascarpone
1, fiche 3, Anglais, mascarpone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Mascarpone is an Italian cheese best known as an ingredient in tiramisu. At 70-75% milk fat, mascarpone is almost as high in fat as butter. Its flavour and texture are a cross between cream cheese and butter, or similar to a very rich clotted cream. 2, fiche 3, Anglais, - mascarpone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Menus (Restauration)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mascarpone
1, fiche 3, Français, mascarpone
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fromage frais, apparenté au fromage à la crème et au ricotta [...] 2, fiche 3, Français, - mascarpone
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le mascarpone est un fromage blanc doux au goût, légèrement aigre et dont la texture lisse ressemble à de la crème fouettée ferme. Sa teneur en matière grasse est très élevée. 2, fiche 3, Français, - mascarpone
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mascarpone
1, fiche 3, Espagnol, mascarpone
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cheese turnover 1, fiche 4, Anglais, cheese%20turnover
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Flaky pastry filled with a white and creamy cheese and covered with paste before it goes into the oven. 1, fiche 4, Anglais, - cheese%20turnover
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- talemouse
1, fiche 4, Français, talemouse
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- talmouse 1, fiche 4, Français, talmouse
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
P tisserie de forme triangulaire comme les chaussons et remplie de fromage blanc puis passée au four. 1, fiche 4, Français, - talemouse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
talemousse : terme vieux mais toujours juste. 1, fiche 4, Français, - talemouse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-04-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Fribourgeoise fondue
1, fiche 5, Anglais, Fribourgeoise%20fondue
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Fribourgeoise: Fribourg vacherin wherein potatoes are often dipped [or] bread. 1, fiche 5, Anglais, - Fribourgeoise%20fondue
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fondue fribourgeoise
1, fiche 5, Français, fondue%20fribourgeoise
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La fondue fribourgeoise [...] se compose exclusivement de vacherin fribourgeois. Elle est très onctueuse et plus digeste que les autres fondues au fromage(mais plus délicate à préparer). On la consomme avec du pain ou des pommes de terre. Traditionnellement, on l'accompagne d’un vin blanc suisse sec(Chasselas, par exemple). 1, fiche 5, Français, - fondue%20fribourgeoise
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- soft white cheese
1, fiche 6, Anglais, soft%20white%20cheese
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] cheese having a moisture on fat-free basis content of 80 per cent or more. [Dairy Products Regulations] 2, fiche 6, Anglais, - soft%20white%20cheese
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fromage à pâte fraîche
1, fiche 6, Français, fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20fra%C3%AEche
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pâte fraîche 2, fiche 6, Français, p%C3%A2te%20fra%C3%AEche
correct, nom féminin
- fromage blanc frais 3, fiche 6, Français, fromage%20blanc%20%20frais
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fromage dont la teneur en humidité rapportée à l’extrait sec dégraissé est de 80 pour cent ou plus. [Règlement sur les produits laitiers] 4, fiche 6, Français, - fromage%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20fra%C3%AEche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Quark
1, fiche 7, Anglais, Quark
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Quarg 1, fiche 7, Anglais, Quarg
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An unripened fresh cheese very closely resembling Baker's and popular in Central Europe, is Quarg, sometimes called Quark. Germany was the home of Quarg where its per capita consumption is higher than yogurt. 1, fiche 7, Anglais, - Quark
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When referring to the registered product " Quark" or "Quarg" take a capital letter. 2, fiche 7, Anglais, - Quark
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fromage blanc
1, fiche 7, Français, fromage%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- queso quark
1, fiche 7, Espagnol, queso%20quark
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-02-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- bra cheese
1, fiche 8, Anglais, bra%20cheese
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A typical product of cheese factories in the plain ... obtained as a result of coagulation of milk from the two daily milkings and eventually a small percentage of sheep - goat milk, generally pasteurised, with liquid rennet of a calf. 2, fiche 8, Anglais, - bra%20cheese
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bra
1, fiche 8, Français, bra
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fromage bra 2, fiche 8, Français, fromage%20bra
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fromage italien à pâte dure et pressée, fait à partir de lait partiellement écrémé et à saveur forte. 1, fiche 8, Français, - bra
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
C'est un fromage blanc, à la texture compacte et à la saveur forte et salée. 1, fiche 8, Français, - bra
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- plain processed cheese
1, fiche 9, Anglais, plain%20processed%20cheese
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A category of food product. 2, fiche 9, Anglais, - plain%20processed%20cheese
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fromage fondu nature
1, fiche 9, Français, fromage%20fondu%20nature
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Aliments conseillés : produits laitiers, lait, yogourts y compris aromatisés, entremets à base de lait crème, flan, pouding, fromage «doux», fromage à pâte dure ou mi-dure, fromage blanc, fromage fondu nature. Choix : par ex. Hollande, Saint Paulin, Emmental, Gruyère doux, Cottage cheese, Vache qui rit, Gerber, etc. 1, fiche 9, Français, - fromage%20fondu%20nature
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Dauphin
1, fiche 10, Anglais, Dauphin
correct, marque de commerce
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The cheese probably derives its name from the unusual shape as it resembles a dolphin or fish. It is made with a Maroilles cheese flavored with parsley, tarragon and pepper. The pâte is very soft and slightly sticky. This cheese has a spicy flavor with a yeasty aroma. It ripens in two to four months and has a fat content of 45 per cent. 1, fiche 10, Anglais, - Dauphin
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Dauphin
1, fiche 10, Français, Dauphin
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fromage à pâte molle, à croûte lavée, au lait de vache, de la forme d’un dauphin ou d’un croissant, et fabriqué en Flandre française. Préparé avec du Maroilles blanc(à peine sorti du moule), la pâte est rapidement mélangée et malaxée avec des herbes et des épices avant 2 ou 3 mois de repos en cave où sa croûte est souvent lavée à l'eau salée et va brunir pour devenir orangée. 2, fiche 10, Français, - Dauphin
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-04-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pottery
- Household Articles - Various
- Cheese and Dairy Products
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cheese-mould
1, fiche 11, Anglais, cheese%2Dmould
correct, générique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A bowl for making cream cheeses. It has pierced sides to allow the excess moisture to escape, the bowl having been lined with cheesecloth before filling with curds and cream for solidifying into cheese. 1, fiche 11, Anglais, - cheese%2Dmould
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- cheese mould
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Poteries
- Articles ménagers divers
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fercelle
1, fiche 11, Français, fercelle
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fecelle 2, fiche 11, Français, fecelle
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pot cylindrique percé de trous, utilisé pour égoutter le caillé dans la fabrication du fromage blanc. 2, fiche 11, Français, - fercelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-10-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Appenzeller
1, fiche 12, Anglais, Appenzeller
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Appenzell Swiss cheese 1, fiche 12, Anglais, Appenzell%20Swiss%20cheese
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A lacunary fractal named by Mandelbrot after the Swiss cheese it resembles most. 2, fiche 12, Anglais, - Appenzeller
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Smallish round tremas, in white, and random slices of "swiss cheese" (Dimension D=1.9900 and D=1.9000). The tremas are white circular discs. Their centers are distributed at random on the plane. For the disc of rank p, the area is K(2-D)/p, the numerical constant then being chosen suitably to fit the trema model described in the text. Plate 306 shows a sort of Appenzeller wherein the black portion is of dimension D=1.9900, and Plate 307 a sort of Emmenthaler with a black portion of dimension D=1.9000. 1, fiche 12, Anglais, - Appenzeller
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Appenzell
1, fiche 12, Français, Appenzell
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fromage Appenzell 1, fiche 12, Français, fromage%20Appenzell
correct, nom masculin
- fromage fractal d’Appenzell 1, fiche 12, Français, fromage%20fractal%20d%26rsquo%3BAppenzell
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Tranches de "fromage fractal d’Appenzell", à trous ronds aléatoires. On retranche du plan une série de trémas circulaires, marqués en blanc, ayant des centres distribués au hasard(distribution de Poisson) et des rayons choisis de façon à assurer l'homothétie interne statistique [...]. On permet à un petit tréma d’intersecter un autre plus grand. Il n’ est pas étonnant d’apprendre que, si la construction ci-dessus est poussée à l'infini, le reste sera de surface nulle, mais notre intuition ne nous dit pas si réellement quoi que ce soit va rester et, dans l'affirmative, si le reste sera fait de fils connexes ou d’une poussière de points. 1, fiche 12, Français, - Appenzell
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-12-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- surface ripened white mould cheese
1, fiche 13, Anglais, surface%20ripened%20white%20mould%20cheese
proposition
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- surface ripened white mold cheese 1, fiche 13, Anglais, surface%20ripened%20white%20mold%20cheese
proposition
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fromage moisi blanc
1, fiche 13, Français, fromage%20moisi%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pirogen
1, fiche 14, Anglais, pirogen
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- pirogi 1, fiche 14, Anglais, pirogi
correct, pluriel
- piroshki 1, fiche 14, Anglais, piroshki
correct, pluriel
- pirojki 1, fiche 14, Anglais, pirojki
correct, pluriel
- perogies 2, fiche 14, Anglais, perogies
pluriel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
small filled pastry fr. Russ. 1, fiche 14, Anglais, - pirogen
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
small pastry turnovers with a filling, as of meat, cheese, mashed potatoes, etc. ... 3, fiche 14, Anglais, - pirogen
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pirojki
1, fiche 14, Français, pirojki
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pirogui 1, fiche 14, Français, pirogui
correct, nom masculin, pluriel
- piérogues 1, fiche 14, Français, pi%C3%A9rogues
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans la cuisine russe et polonaise, petit pâté en croûte. La pâte de base des pirojki(appelés également «pirogui» ou «piérogues») peut être une pâte à choux, un feuilletage, une pâte levée ou briochée, tandis que la garniture est une farce de poisson et de riz, de gibier, de volaille, de viande, de cervelle, de fromage blanc, de légumes hachés, etc. 1, fiche 14, Français, - pirojki
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le singulier pirojok n’est pas souvent employé. 2, fiche 14, Français, - pirojki
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- dry cottage cheese 1, fiche 15, Anglais, dry%20cottage%20cheese
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fromage blanc pressé 1, fiche 15, Français, fromage%20blanc%20press%C3%A9
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :