TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FRONT QUAI [4 fiches]

Fiche 1 2003-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
DEF

A pier of solid construction intended to berth vessels ...

Français

Domaine(s)
  • Ports
CONT

Le quai massif sert à la fois de front d’accostage et de mur de soutènement [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Ports
DEF

Portion of a wharf or pier lying between the waterfront edge and the transit shed.

OBS

Strictly speakinig, from the viewpoint of construction, that portion of the wharf carried on piles beyond the solid fill.

Français

Domaine(s)
  • Ports
OBS

tablier du quai : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

"The most southerly one hundred and thirty (130) feet in perpendicular width of lot Two (2) ..."

CONT

Ingress and egress, to and from the required parking spaces and areas shall be provided by means of unobstructed driveways or passageways at least four (4) metres but not more than nine (9) metres in perpendicular width.

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
  • Aménagement du territoire
CONT

Un certain lot de grève et en eau profonde, sans désignation, faisant partie du lit du fleuve Saint-Laurent, situé en front du lot 24 du rang A du cadastre du canton de Callières, comprenant l'assiette du quai ainsi qu'une bande contiguë de 25 m de largeur mesurée perpendiculairement à partir de la paroi extérieure du quai.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Source : Guide des animateurs, Forteresse de Louisbourg.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :