TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FRONT TAILLE TUNNEL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
- Excavation (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- full face method
1, fiche 1, Anglais, full%20face%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- full face driving 2, fiche 1, Anglais, full%20face%20driving
correct
- full-face method 3, fiche 1, Anglais, full%2Dface%20method
- full-face method of advance 4, fiche 1, Anglais, full%2Dface%20method%20of%20advance
- full face attack 5, fiche 1, Anglais, full%20face%20attack
- full face 5, fiche 1, Anglais, full%20face
- full-face attack 6, fiche 1, Anglais, full%2Dface%20attack
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A method of tunnelling or drifting whereby the whole area of the face is blasted out each round ... 1, fiche 1, Anglais, - full%20face%20method
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
The English method of blasting used for adits, tunnels, and drifts. The full section is drilled and then blasted in one operation. 2, fiche 1, Anglais, - full%20face%20method
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
- Fouilles (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- avancement à pleine section
1, fiche 1, Français, avancement%20%C3%A0%20pleine%20section
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- attaque à pleine section 2, fiche 1, Français, attaque%20%C3%A0%20pleine%20section
nom féminin
- creusement à pleine section 3, fiche 1, Français, creusement%20%C3%A0%20pleine%20section
nom masculin
- creusement en pleine section 3, fiche 1, Français, creusement%20en%20pleine%20section
nom masculin
- excavation en section entière 4, fiche 1, Français, excavation%20en%20section%20enti%C3%A8re
nom féminin
- excavation à pleine section 5, fiche 1, Français, excavation%20%C3%A0%20pleine%20section
nom féminin
- méthode par section entière 6, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20par%20section%20enti%C3%A8re
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Une méthode de fonçage de tunnel et de galerie suivant laquelle la surface entière du front de taille est sautée à chaque volée [...] 7, fiche 1, Français, - avancement%20%C3%A0%20pleine%20section
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tunnel face
1, fiche 2, Anglais, tunnel%20face
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The working face in an excavation or tunnel or other working place from which driving is carried out. 2, fiche 2, Anglais, - tunnel%20face
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- front de taille de tunnel
1, fiche 2, Français, front%20de%20taille%20de%20tunnel
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- front d’attaque 2, fiche 2, Français, front%20d%26rsquo%3Battaque
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Face où s’effectue l’avancement des ouvrages souterrains. 3, fiche 2, Français, - front%20de%20taille%20de%20tunnel
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Endroit du terrain où l’on commence les travaux de creusement d’une galerie, de percement d’un tunnel. 4, fiche 2, Français, - front%20de%20taille%20de%20tunnel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- front d’attaque de tunnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cara de túnel
1, fiche 2, Espagnol, cara%20de%20t%C3%BAnel
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


