TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FRONTIERE COMMUNE [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Relations
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canada-United States Safe Third Country Agreement
1, fiche 1, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Safe%20Third%20Country%20Agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canada-US Safe Third Country Agreement 2, fiche 1, Anglais, Canada%2DUS%20Safe%20Third%20Country%20Agreement
correct
- Safe Third Country Agreement 3, fiche 1, Anglais, Safe%20Third%20Country%20Agreement
correct
- STCA 2, fiche 1, Anglais, STCA
correct
- STCA 2, fiche 1, Anglais, STCA
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Under the agreement, refugee claimants are required to request refugee protection in the first safe country they arrive in, unless they qualify for an exception to the agreement. The agreement helps both governments better manage access to the refugee system in each country for people crossing the Canada–US land border. The two countries signed the agreement on December 5, 2002, and it came into effect on December 29, 2004. 2, fiche 1, Anglais, - Canada%2DUnited%20States%20Safe%20Third%20Country%20Agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Relations internationales
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Entente entre le Canada et les États‑Unis sur les tiers pays sûrs
1, fiche 1, Français, Entente%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%E2%80%91Unis%20sur%20les%20tiers%20pays%20s%C3%BBrs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Entente sur les tiers pays sûrs 1, fiche 1, Français, Entente%20sur%20les%20tiers%20pays%20s%C3%BBrs
correct, nom féminin
- ETPS 2, fiche 1, Français, ETPS
correct, nom féminin
- ETPS 2, fiche 1, Français, ETPS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de l'entente, les demandeurs d’asile sont tenus de présenter leur demande dans le premier pays sûr où ils arrivent, à moins d’être visés par une exception prévue par l'entente. L'entente aide les deux pays à mieux gérer, sur leur territoire respectif, l'accès au système de protection des réfugiés par les personnes qui traversent leur frontière commune. Les deux pays ont signé l'entente le 5 décembre 2002 et elle est entrée en vigueur le 29 décembre 2004. 2, fiche 1, Français, - Entente%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%E2%80%91Unis%20sur%20les%20tiers%20pays%20s%C3%BBrs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Relaciones internacionales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo sobre Países Terceros Seguros
1, fiche 1, Espagnol, Acuerdo%20sobre%20Pa%C3%ADses%20Terceros%20Seguros
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
- National and International Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Declaration on a Shared Vision for Perimeter Security and Economic Competitiveness
1, fiche 2, Anglais, Declaration%20on%20a%20Shared%20Vision%20for%20Perimeter%20Security%20and%20Economic%20Competitiveness
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Declaration on a Shared Vision for Perimeter Security and Economic Competitiveness establishes a partnership between Canada and the United States. It aims to enhance security at the border and to accelerate the legitimate flow of people and goods. 2, fiche 2, Anglais, - Declaration%20on%20a%20Shared%20Vision%20for%20Perimeter%20Security%20and%20Economic%20Competitiveness
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
- Économie nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Déclaration sur une vision commune de la sécurité du périmètre et de la compétitivité économique
1, fiche 2, Français, D%C3%A9claration%20sur%20une%20vision%20commune%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20p%C3%A9rim%C3%A8tre%20et%20de%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Déclaration sur une vision commune de la sécurité du périmètre et de la compétitivité économique établit un partenariat entre le Canada et les États-Unis. Son objectif est de renforcer la sécurité à la frontière et d’y accélérer la circulation des personnes et des marchandises. 2, fiche 2, Français, - D%C3%A9claration%20sur%20une%20vision%20commune%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20p%C3%A9rim%C3%A8tre%20et%20de%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20%C3%A9conomique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Customs and Excise
- National and International Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Airport
1, fiche 3, Anglais, CANPASS%20%2D%20Airport
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The CANPASS - Airport program is one of the results of the Canada-United States of American Accord on Our Shared Border. The Canada Customs and Revenue Agency (CCRA) and Citizenship and Immigration Canada are co-operating in this program to simplify border crossings for low-risk travellers. 2, fiche 3, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Airport
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Douanes et accise
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- CANPASS - Aéroports
1, fiche 3, Français, CANPASS%20%2D%20A%C3%A9roports
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce programme est l'un des projets découlant de l'Accord entre le Canada et les États-Unis sur leur frontière commune. Mis en œuvre conjointement par l'Agence des douanes et du revenu du Canada(ADRC) et Citoyenneté et Immigration Canada, le programme vise à améliorer le service en simplifiant les exigences en matière de déclaration pour les voyageurs qui présentent peu de risques. 2, fiche 3, Français, - CANPASS%20%2D%20A%C3%A9roports
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-07-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- National and International Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Beyond the Border: A Shared Vision for Perimeter Security and Economic Competitiveness
1, fiche 4, Anglais, Beyond%20the%20Border%3A%20A%20Shared%20Vision%20for%20Perimeter%20Security%20and%20Economic%20Competitiveness
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Par-delà la frontière : une vision commune de la sécurité du périmètre et de la compétitivité économique
1, fiche 4, Français, Par%2Ddel%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re%20%3A%20une%20vision%20commune%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20p%C3%A9rim%C3%A8tre%20et%20de%20la%20comp%C3%A9titivit%C3%A9%20%C3%A9conomique
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interface
1, fiche 5, Anglais, interface
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- I/F 2, fiche 5, Anglais, I%2FF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A shared boundary between two functional units, defined by various characteristics pertaining to their functions, physical interconnections, signal exchanges, or other characteristics. 3, fiche 5, Anglais, - interface
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interface: term used in connection with the Expo 2005 Canada Interactive Network. 4, fiche 5, Anglais, - interface
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
interface: term standardized by CSA International and ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 5, fiche 5, Anglais, - interface
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- interface
1, fiche 5, Français, interface
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Frontière commune entre deux unités fonctionnelles, définie par diverses caractéristiques relatives aux fonctions, aux interconnexions mécaniques, aux échanges de signaux et toute autre caractéristique utile de ces unités. 2, fiche 5, Français, - interface
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
interface : terme relatif au Réseau interactif du Canada à Expo 2005. 3, fiche 5, Français, - interface
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
interface : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 4, fiche 5, Français, - interface
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
interface : terme normalisé par la CSA International et l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 4, fiche 5, Français, - interface
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Naves espaciales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- interfaz
1, fiche 5, Espagnol, interfaz
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Límite compartido entre dos unidades funcionales, definidas por varias características perteneciente a: las funciones, interconexiones físicas, intercambio de señales, y otras características apropiadas. 1, fiche 5, Espagnol, - interfaz
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Our Shared Border: Facilitating the Movement of Goods and People in a Security Environment: Interim Report
1, fiche 6, Anglais, Our%20Shared%20Border%3A%20Facilitating%20the%20Movement%20of%20Goods%20and%20People%20in%20a%20Security%20Environment%3A%20Interim%20Report
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Report of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce, 2002. 1, fiche 6, Anglais, - Our%20Shared%20Border%3A%20Facilitating%20the%20Movement%20of%20Goods%20and%20People%20in%20a%20Security%20Environment%3A%20Interim%20Report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Notre frontière commune : faciliter la circulation des biens et des personnes dans un environnement sécuritaire : rapport intérimaire
1, fiche 6, Français, Notre%20fronti%C3%A8re%20commune%20%3A%20faciliter%20la%20circulation%20des%20biens%20et%20des%20personnes%20dans%20un%20environnement%20s%C3%A9curitaire%20%3A%20rapport%20int%C3%A9rimaire
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Rapport du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce, 2002. 1, fiche 6, Français, - Notre%20fronti%C3%A8re%20commune%20%3A%20faciliter%20la%20circulation%20des%20biens%20et%20des%20personnes%20dans%20un%20environnement%20s%C3%A9curitaire%20%3A%20rapport%20int%C3%A9rimaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Economic Geography
- Customs and Excise
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- land border
1, fiche 7, Anglais, land%20border
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Saudi Arabia Opens land border with Iraq ... The land border between Saudi Arabia and Iraq has been opened for the first time since the Gulf War in 1991. 2, fiche 7, Anglais, - land%20border
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géographie économique
- Douanes et accise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- frontière terrestre
1, fiche 7, Français, fronti%C3%A8re%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le Canada et les É.-U. partagent une frontière commune qui, de la côte est à la côte ouest, s’étend sur environ 6 100 kilomètres, dont 2 878 km de frontière terrestre et 3 538 km de frontière maritime. 2, fiche 7, Français, - fronti%C3%A8re%20terrestre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Geografía económica
- Aduana e impuestos internos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- frontera terrestre
1, fiche 7, Espagnol, frontera%20terrestre
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Canada/United States of America Accord on Our Shared Border
1, fiche 8, Anglais, Canada%2FUnited%20States%20of%20America%20Accord%20on%20Our%20Shared%20Border
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Canada-United States Accord on Our Shared Border 2, fiche 8, Anglais, Canada%2DUnited%20States%20Accord%20on%20Our%20Shared%20Border
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This new undertaking commits the two countries to border service programs that promote international trade, reduce the cost and burden of compliance, promote tourism, improve service, increase trade, and speed the movement of goods and people between Canada and the U.S. The Accord also strengthens enforcement through a focus on the smuggling of guns, drugs, and other contraband, and on high-risk travellers. 1, fiche 8, Anglais, - Canada%2FUnited%20States%20of%20America%20Accord%20on%20Our%20Shared%20Border
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed with the Treaty Section Department of Foreign Affairs and International Trade. 3, fiche 8, Anglais, - Canada%2FUnited%20States%20of%20America%20Accord%20on%20Our%20Shared%20Border
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Canada/US Accord on Our Shared Border
- Shared Border Accord
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Accord du Canada et des États-Unis sur leur frontière commune
1, fiche 8, Français, Accord%20du%20Canada%20et%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20leur%20fronti%C3%A8re%20commune
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Accord entre le Canada et les États-Unis sur leur frontière commune 2, fiche 8, Français, Accord%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20leur%20fronti%C3%A8re%20commune
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ce nouvel accord consacre l’engagement pris par les deux pays à offrir des services frontaliers qui favorisent le commerce international, permettront de réduire les coûts et le fardeau associés à l’observation des lois et des règlements, de promouvoir le tourisme, d’améliorer le service, d’accroître le commerce et d’accélérer la circulation, entre le Canada et les États-Unis, des marchandises et des particuliers. L’accord permettra en outre de renforcer les capacités d’application des lois, notamment en mettant l’accent sur la contrebande d’armes, de drogues et d’autres marchandises, ainsi que sur les voyageurs à risque élevé. 1, fiche 8, Français, - Accord%20du%20Canada%20et%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20leur%20fronti%C3%A8re%20commune
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Renseignement vérifié à la Section des traités du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 3, fiche 8, Français, - Accord%20du%20Canada%20et%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20sur%20leur%20fronti%C3%A8re%20commune
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Accord sur la frontière commune
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Comercio
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo entre Canadá y Estados Unidos sobre la frontera común
1, fiche 8, Espagnol, Acuerdo%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Estados%20Unidos%20sobre%20la%20frontera%20com%C3%BAn
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-05-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- adjoining coastal State 1, fiche 9, Anglais, adjoining%20coastal%20State
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 9, La vedette principale, Français
- état côtier limitrophe
1, fiche 9, Français, %C3%A9tat%20c%C3%B4tier%20limitrophe
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
État ayant une frontière à la fois terrestre et maritime commune avec un autre État.( 1, fiche 9, Français, - %C3%A9tat%20c%C3%B4tier%20limitrophe
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ce terme s’emploie souvent par opposition aux États dont les côtes se font face et qui sont séparées par une étendue de mer (par exemple la France et l’Angleterre). 1, fiche 9, Français, - %C3%A9tat%20c%C3%B4tier%20limitrophe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Public Law
- Political Geography and Geopolitics
- Customs and Excise
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- common border
1, fiche 10, Anglais, common%20border
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- shared border 2, fiche 10, Anglais, shared%20border
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
With the longest shared border in the world, Canada and the U.S. enjoy an extensive history of working collaboratively to ensure border security, while promoting legitimate trade and travel. 3, fiche 10, Anglais, - common%20border
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
The delegations are working on the creation of a "North American Security Perimeter," that among other factors includes the identification of targets vulnerable to terrorism along the common border. 4, fiche 10, Anglais, - common%20border
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit international public
- Géographie politique et géopolitique
- Douanes et accise
Fiche 10, La vedette principale, Français
- frontière commune
1, fiche 10, Français, fronti%C3%A8re%20commune
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- frontière partagée 2, fiche 10, Français, fronti%C3%A8re%20partag%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de la Déclaration sur la frontière intelligente Canada-États-Unis signée en décembre 2001 par l’ancien ministre des Affaires étrangères, John Manley, et le directeur de la sécurité du territoire des États-Unis, Tom Ridge, nos deux pays ont convenu de collaborer afin d’améliorer la sécurité de notre frontière partagée tout en facilitant la circulation légitime des biens et des personnes dont dépendent nos économies respectives. 2, fiche 10, Français, - fronti%C3%A8re%20commune
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le Canada et les États-Unis ont convenu d’harmoniser autant que possible leurs programmes commerciaux des douanes le long de leur frontière commune. Ils ont donc établi le Programme d’expéditions rapides et sécuritaires(EXPRES), conformément à leur objectif commun qui consiste à améliorer la sécurité des Canadiens et des Américains tout en augmentant la prospérité des deux pays. 3, fiche 10, Français, - fronti%C3%A8re%20commune
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- headwater
1, fiche 11, Anglais, headwater
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- waterhead 2, fiche 11, Anglais, waterhead
correct, voir observation
- head water 3, fiche 11, Anglais, head%20water
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The source (or sources) and upper part of a stream, especially of a large stream or river, including the upper drainage basin; a stream from this source. 4, fiche 11, Anglais, - headwater
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The multitudes of beavers on the headwaters of our major streams stabilize stream flow, prevent stream bed erosion, create trout ponds, and improve habitat for many forms of wildlife. 5, fiche 11, Anglais, - headwater
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
headwater: term usually used in the plural. 3, fiche 11, Anglais, - headwater
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
headwater; waterhead: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 11, Anglais, - headwater
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- headwaters
- head waters
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cours supérieur d’une rivière
1, fiche 11, Français, cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- eau d’amont 2, fiche 11, Français, eau%20d%26rsquo%3Bamont
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Partie d’amont d’une rivière près de sa source. 3, fiche 11, Français, - cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le Traité relatif aux eaux limitrophes de 1909 a établi des principes, obligations et mécanismes auxquels doivent se conformer le Canada et les États-Unis pour prévenir et régler les différends le long de leur frontière commune. [...] L'article IV établit des exigences [...] en ce qui concerne les ouvrages érigés dans des cours d’eau qui s’écoulent des eaux frontalières ou dans des cours d’eau transfrontaliers, lorsque ces ouvrages ont pour effet d’élever le niveau des eaux d’amont dans l'autre pays. 4, fiche 11, Français, - cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Les nombreux castors qui vivent dans les eaux d’amont de nos principaux cours d’eau en stabilisent le débit, préviennent l’érosion de leur lit, créent des étangs favorables à la truite et améliorent l’habitat de plusieurs espèces d’animaux sauvages. 5, fiche 11, Français, - cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
eau d’amont : terme habituellement utilisé au pluriel. 6, fiche 11, Français, - cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
eau d’amont : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 11, Français, - cours%20sup%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Bune%20rivi%C3%A8re
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- eaux d’amont
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- curso de cabecera
1, fiche 11, Espagnol, curso%20de%20cabecera
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
cursos de cabecera: Corrientes de agua que nacen en las fuentes de un río. 1, fiche 11, Espagnol, - curso%20de%20cabecera
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
curso de cabecera: Término utilizado generalmente en el plural. 2, fiche 11, Espagnol, - curso%20de%20cabecera
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- cursos de cabecera
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- shared border
1, fiche 12, Anglais, shared%20border
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Passport Canada. 2, fiche 12, Anglais, - shared%20border
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 12, La vedette principale, Français
- frontière commune
1, fiche 12, Français, fronti%C3%A8re%20commune
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terminologie en usage à Passeport Canada. 2, fiche 12, Français, - fronti%C3%A8re%20commune
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- land pre-clearance 1, fiche 13, Anglais, land%20pre%2Dclearance
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- land preclearance 1, fiche 13, Anglais, land%20preclearance
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Clearance Away From the Border. The objective is to develop an integrated approach to improve security and facilitate trade through away-from-the-border processing for truck and rail cargo including the crews. Canadian and American customs and immigration agencies are exploring a number of options including pre-processing centres, land pre-clearance and reverse clearance. 1, fiche 13, Anglais, - land%20pre%2Dclearance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prédédouanement à la frontière terrestre
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9d%C3%A9douanement%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re%20terrestre
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dédouanement ailleurs qu'à la frontière. L'objectif est d’élaborer une méthode commune pour améliorer la sécurité et faciliter les échanges commerciaux en traitant le fret transporté par camion ou par rail ainsi que les équipages ailleurs qu'à la frontière. Les services des douanes et de l'immigration du Canada et des États-Unis envisagent un certain nombre d’options, y compris les centres de prétraitement, le prédédouanement à la frontière terrestre et l'interchangeabilité du dédouanement. 1, fiche 13, Français, - pr%C3%A9d%C3%A9douanement%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re%20terrestre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- precontrol en la frontera terrestre
1, fiche 13, Espagnol, precontrol%20en%20la%20frontera%20terrestre
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Smart Border Declaration
1, fiche 14, Anglais, Smart%20Border%20Declaration
correct, intergouvernemental
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In the wake of the terrorist attacks in the United States on September 11, 2001, Canadian and U.S. government departments and agencies have worked in partnership to improve security and services on the shared border. Formal agreement on these mutual objectives came on December 12, 2001, with the signing of the Smart Border Declaration by Deputy Prime Minister John Manley and Tom Ridge, U.S. Homeland Security Director. 1, fiche 14, Anglais, - Smart%20Border%20Declaration
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Déclaration sur la frontière intelligente
1, fiche 14, Français, D%C3%A9claration%20sur%20la%20fronti%C3%A8re%20intelligente
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans la foulée des attentats terroristes aux États-Unis le 11 septembre 2001, les ministères et organismes du gouvernement du Canada et de celui des États-Unis ont travaillé en partenariat à l'amélioration de la sécurité et des services à la frontière commune. Il y a eu entente officielle sur ces objectifs mutuels le 12 décembre 2001 lorsque la Déclaration sur la frontière intelligente a été signée par le vice-premier ministre, M. John Manley, et M. Tom Ridge, conseiller en sécurité du territoire à la Maison-Blanche. 1, fiche 14, Français, - D%C3%A9claration%20sur%20la%20fronti%C3%A8re%20intelligente
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Declaración de la Frontera Inteligente
1, fiche 14, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20de%20la%20Frontera%20Inteligente
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Se refiere a la frontera EEUU-México y EEUU-Canadá. 2, fiche 14, Espagnol, - Declaraci%C3%B3n%20de%20la%20Frontera%20Inteligente
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- clearance away from the border 1, fiche 15, Anglais, clearance%20away%20from%20the%20border
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Clearance Away From the Border. The objective is to develop an integrated approach to improve security and facilitate trade through away-from-the-border processing for truck and rail cargo including the crews. Canadian and American customs and immigration agencies are exploring a number of options including pre-processing centres, land pre-clearance and reverse clearance. 1, fiche 15, Anglais, - clearance%20away%20from%20the%20border
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dédouanement avant le passage à la frontière
1, fiche 15, Français, d%C3%A9douanement%20avant%20le%20passage%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- dédouanement ailleurs qu’à la frontière 1, fiche 15, Français, d%C3%A9douanement%20ailleurs%20qu%26rsquo%3B%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dédouanement ailleurs qu'à la frontière. L'objectif est d’élaborer une méthode commune pour améliorer la sécurité et faciliter les échanges commerciaux en traitant le fret transporté par camion ou par rail ainsi que les équipages ailleurs qu'à la frontière. Les services des douanes et de l'immigration du Canada et des États-Unis envisagent un certain nombre d’options, y compris les centres de prétraitement, le prédédouanement à la frontière terrestre et l'interchangeabilité du dédouanement 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9douanement%20avant%20le%20passage%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- desaduanamiento antes de cruzar la frontera
1, fiche 15, Espagnol, desaduanamiento%20antes%20de%20cruzar%20la%20frontera
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2006-06-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- border management
1, fiche 16, Anglais, border%20management
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Recognizing that border security and border management are based upon cooperation and collaboration, Canada and the United States are building on their existing joint cooperative efforts under mechanisms such as Border Vision, the Accord on Our Shared Border, and documents such as the Joint Statement on Cooperation on Border Security and Regional Migration Issues and the Smart Border Declaration ... 2, fiche 16, Anglais, - border%20management
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 16, La vedette principale, Français
- gestion des frontières
1, fiche 16, Français, gestion%20des%20fronti%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Reconnaissant que la sécurité frontalière et la gestion des frontières reposent sur la coopération et la collaboration, le Canada et les États-Unis tablent sur leurs efforts conjoints actuels de coopération dans le cadre de mécanismes tels la Vision de la frontière, l'Accord sur la frontière commune, et sur des documents comme la Déclaration conjointe de coopération sur la sécurité des frontières et le contrôle de la migration régionale et la Déclaration sur la frontière intelligente [...] 2, fiche 16, Français, - gestion%20des%20fronti%C3%A8res
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- interface
1, fiche 17, Anglais, interface
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
shared boundary between two functional units, defined by various characteristics pertaining to the functions, physical interconnections, signal exchanges, and other characteristics, as appropriate 1, fiche 17, Anglais, - interface
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
interface: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 17, Anglais, - interface
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- interface
1, fiche 17, Français, interface
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
frontière commune entre deux unités fonctionnelles, définie par diverses caractéristiques relatives aux fonctions, aux interconnexions mécaniques, aux échanges de signaux et toute autre caractéristique utile de ces unités 1, fiche 17, Français, - interface
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
interface : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 17, Français, - interface
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- shared border accord 1, fiche 18, Anglais, shared%20border%20accord
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- accord sur la frontière commune
1, fiche 18, Français, accord%20sur%20la%20fronti%C3%A8re%20commune
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo sobre la frontera común
1, fiche 18, Espagnol, acuerdo%20sobre%20la%20frontera%20com%C3%BAn
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Free and Secure Trade Program
1, fiche 19, Anglais, Free%20and%20Secure%20Trade%20Program
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- FAST Program 1, fiche 19, Anglais, FAST%20Program
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Canada and the United States (U.S.) have agreed to align, to the maximum extent possible, their customs commercial programs along their shared border. This agreement marks the creation of the Free and Secure Trade (FAST) program, which is the result of a shared objective to enhance the security and safety of Canadians and Americans, while enhancing the economic prosperity of both countries. 1, fiche 19, Anglais, - Free%20and%20Secure%20Trade%20Program
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme d’expéditions rapides et sécuritaires
1, fiche 19, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9ditions%20rapides%20et%20s%C3%A9curitaires
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Programme EXPRES 1, fiche 19, Français, Programme%20EXPRES
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Canada et les États-Unis ont convenu d’harmoniser autant que possible leurs programmes commerciaux des douanes le long de leur frontière commune. Ils ont donc établi le Programme d’expéditions rapides et sécuritaires(EXPRES), conformément à leur objectif commun qui consiste à améliorer la sécurité des Canadiens et des Américains tout en augmentant la prospérité des deux pays. 1, fiche 19, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bexp%C3%A9ditions%20rapides%20et%20s%C3%A9curitaires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Expediciones Rápidas y Seguras
1, fiche 19, Espagnol, Programa%20de%20Expediciones%20R%C3%A1pidas%20y%20Seguras
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- Programa EXPRES 1, fiche 19, Espagnol, Programa%20EXPRES
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-10-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- federal inspection service 1, fiche 20, Anglais, federal%20inspection%20service
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Land pre-clearance is an option where federal inspection services of one country conduct their operations in another country. An example is a shared facility on either side of the border housing both Canadian and American customs and immigration services 1, fiche 20, Anglais, - federal%20inspection%20service
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 20, La vedette principale, Français
- service d’inspection fédéral
1, fiche 20, Français, service%20d%26rsquo%3Binspection%20f%C3%A9d%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le prédédouanement à la frontière terrestre est une option qui permet aux services d’inspection fédéraux d’un pays d’exercer leurs activités dans un autre pays. Par exemple, on pourrait mettre en place une installation commune d’un côté ou de l'autre de la frontière et y loger les services des douanes et de l'immigration du Canada et des États-Unis. 1, fiche 20, Français, - service%20d%26rsquo%3Binspection%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-04-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Road Transport
- Transport of Goods
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- road freight
1, fiche 21, Anglais, road%20freight
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- road cargo 2, fiche 21, Anglais, road%20cargo
correct
- highway freight 1, fiche 21, Anglais, highway%20freight
correct, voir observation
- highway cargo 3, fiche 21, Anglais, highway%20cargo
correct, voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Over the period 1990 to 1996, freight activity increased by 14.7 per cent. An increase in road freight activity, amounting to 44.2 per cent, was the largest contributor to the overall growth of total freight activity. Rail and marine activity also increased over the period, but by smaller amounts, 12.9 per cent and 1.2 per cent respectively. 1, fiche 21, Anglais, - road%20freight
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
highway freight and highway cargo: in this case, "highway" and "road" can be used interchangeably. 4, fiche 21, Anglais, - road%20freight
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport routier
- Transport de marchandises
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fret routier
1, fiche 21, Français, fret%20routier
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Accord sur la frontière commune :[...] le passage du nombre d’inspections du fret routier en transit de quatre à deux, ce qui entraîne des économies substantielles pour le secteur canadien et américain du transport routier; [...] 1, fiche 21, Français, - fret%20routier
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-06-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transportation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Commercial Vehicle Processing Centre
1, fiche 22, Anglais, Commercial%20Vehicle%20Processing%20Centre
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CVPC 2, fiche 22, Anglais, CVPC
correct, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Revenue Canada. Under the auspices of the Canada/U.S. Accord on Our Shared Border, agreed to in February, 1995, Revenue Canada and the United States Customs Service are exploring opportunities in the area of shared facilities, equipment and resources along the Canada/U.S. border. The CVPC being planned for Fort Erie, Ontario will serve as an opportunity to further explore the development of the legislative and operational frameworks necessary to support such activities. 1, fiche 22, Anglais, - Commercial%20Vehicle%20Processing%20Centre
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transports
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Centre de traitement des véhicules utilitaires
1, fiche 22, Français, Centre%20de%20traitement%20des%20v%C3%A9hicules%20utilitaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CTVU 1, fiche 22, Français, CTVU
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Centre de traitement des véhicules commerciaux 2, fiche 22, Français, Centre%20de%20traitement%20des%20v%C3%A9hicules%20commerciaux
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CTVC 3, fiche 22, Français, CTVC
ancienne désignation, correct, Canada
- CTVC 3, fiche 22, Français, CTVC
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Revenu Canada. Dans le cadre de l'Accord du Canada et des États-Unis sur leur frontière commune, signé en février 1995, Revenu Canada et les services douaniers des États-Unis examinent les possibilités de partage des installations, du matériel et des ressources le long de la frontière canado-américaine. Le CTVC prévu à Fort Erie(Ontario) servira d’occasion visant à explorer davantage l'élaboration des cadres législatif et opérationnel nécessaires pour la mise en place de telles activités. 2, fiche 22, Français, - Centre%20de%20traitement%20des%20v%C3%A9hicules%20utilitaires
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Dans le rapport des Services frontaliers des Douanes, (IV), et confirmée par l’Agence des douanes et du Revenu du Canada. 1, fiche 22, Français, - Centre%20de%20traitement%20des%20v%C3%A9hicules%20utilitaires
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- coterminous land boundary 1, fiche 23, Anglais, coterminous%20land%20boundary
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Droit international
Fiche 23, La vedette principale, Français
- frontière terrestre commune
1, fiche 23, Français, fronti%C3%A8re%20terrestre%20commune
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-06-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- common land boundary 1, fiche 24, Anglais, common%20land%20boundary
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 24, La vedette principale, Français
- frontière terrestre commune
1, fiche 24, Français, fronti%C3%A8re%20terrestre%20commune
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-05-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Accord Processing Center 1, fiche 25, Anglais, Accord%20Processing%20Center
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Accord Processing Centre 2, fiche 25, Anglais, Accord%20Processing%20Centre
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Centre de traitement selon l’Accord
1, fiche 25, Français, Centre%20de%20traitement%20selon%20l%26rsquo%3BAccord
non officiel, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CTA 1, fiche 25, Français, CTA
non officiel, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Centre de traitement établi aux termes de l’Accord 2, fiche 25, Français, Centre%20de%20traitement%20%C3%A9tabli%20aux%20termes%20de%20l%26rsquo%3BAccord
non officiel, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Centre de traitement pour le précontrôle à la frontière. 1, fiche 25, Français, - Centre%20de%20traitement%20selon%20l%26rsquo%3BAccord
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit de l'Accord sur la frontière commune. 2, fiche 25, Français, - Centre%20de%20traitement%20selon%20l%26rsquo%3BAccord
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Shared Border Alternative Inspection System 1, fiche 26, Anglais, Shared%20Border%20Alternative%20Inspection%20System
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Système d’inspection de remplacement à la frontière commune
1, fiche 26, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20remplacement%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re%20commune
non officiel, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de l’accord avec les États-Unis. 1, fiche 26, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Binspection%20de%20remplacement%20%C3%A0%20la%20fronti%C3%A8re%20commune
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-02-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Joint Steering Group 1, fiche 27, Anglais, Joint%20Steering%20Group
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité de direction mixte
1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20mixte
non officiel, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pourparlers avec les Américains sur la frontière commune. 1, fiche 27, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction%20mixte
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Malmédy
1, fiche 28, Anglais, Malm%C3%A9dy
correct, Europe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Commune, east Liège province, East Belgium. 2, fiche 28, Anglais, - Malm%C3%A9dy
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Malmédy
1, fiche 28, Français, Malm%C3%A9dy
correct, Europe
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Commune de Belgique(province de Liège), dans les Ardennes, près de la frontière ouest allemande. 2, fiche 28, Français, - Malm%C3%A9dy
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-09-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- fractal interface
1, fiche 29, Anglais, fractal%20interface
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- fractal front 2, fiche 29, Anglais, fractal%20front
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- interface fractale
1, fiche 29, Français, interface%20fractale
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- front fractal 2, fiche 29, Français, front%20fractal
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Discontinuité formant une frontière commune à deux ensembles fractals en rapports d’échanges et d’interaction réciproque. 2, fiche 29, Français, - interface%20fractale
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L’interface fractale est présente dans les phénomènes naturels (bassin fluviaux) ou artificiels (piles électriques). 2, fiche 29, Français, - interface%20fractale
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
L’interface s’accélère, s’amplifie, apparaît, bouge, se déplace, devient instable, forme des vagues, prend une forme, reste lisse, subit des changements. 2, fiche 29, Français, - interface%20fractale
Record number: 29, Textual support number: 2 PHR
interface cristalline, facettée, fluide, non facettée, parabolique, plane, rugueuse. 2, fiche 29, Français, - interface%20fractale
Record number: 29, Textual support number: 3 PHR
interface de claquage diélectrique, de dépôt électrolytique, de système dynamique, liquide-air. 3, fiche 29, Français, - interface%20fractale
Record number: 29, Textual support number: 4 PHR
aire, déformation, géométrie, partie saillante, phénomène, renflement, vitesse, voisinage d’interface. 2, fiche 29, Français, - interface%20fractale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes on Measures to ensure the Orderly, Efficient and Safe Control of Aircraft operating in the Air Space near the Common Boundary of Canada and the United States
1, fiche 30, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20on%20Measures%20to%20ensure%20the%20Orderly%2C%20Efficient%20and%20Safe%20Control%20of%20Aircraft%20operating%20in%20the%20Air%20Space%20near%20the%20Common%20Boundary%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 30, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20on%20Measures%20to%20ensure%20the%20Orderly%2C%20Efficient%20and%20Safe%20Control%20of%20Aircraft%20operating%20in%20the%20Air%20Space%20near%20the%20Common%20Boundary%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, December 20 and 27, 1963 1, fiche 30, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20on%20Measures%20to%20ensure%20the%20Orderly%2C%20Efficient%20and%20Safe%20Control%20of%20Aircraft%20operating%20in%20the%20Air%20Space%20near%20the%20Common%20Boundary%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Échange de Notes sur les mesures propres à assurer un contrôle méthodique, efficace et sûr des aéronefs qui circulent dans l'espace aérien situé près de la frontière commune du Canada et des États-Unis
1, fiche 30, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20sur%20les%20mesures%20propres%20%C3%A0%20assurer%20un%20contr%C3%B4le%20m%C3%A9thodique%2C%20efficace%20et%20s%C3%BBr%20des%20a%C3%A9ronefs%20qui%20circulent%20dans%20l%27espace%20a%C3%A9rien%20situ%C3%A9%20pr%C3%A8s%20de%20la%20fronti%C3%A8re%20commune%20du%20Canada%20et%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-11-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Single-Line Boundary (revendications) 1, fiche 31, Anglais, Single%2DLine%20Boundary%20%28revendications%29
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Frontière commune
1, fiche 31, Français, Fronti%C3%A8re%20commune
proposition
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- equalizing tax 1, fiche 32, Anglais, equalizing%20tax
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- taxe de solidarité
1, fiche 32, Français, taxe%20de%20solidarit%C3%A9
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Protégés de la concurrence américaine et canadienne par la barrière des prélèvements financiers à la frontière commune, dont les plus efficaces n’ auraient guère besoin s’ils n’ étaient grevés de taxes de solidarité de toute nature, les producteurs font figure d’enfants gâtés(Le Monde, 6-12. 7. 67) 1, fiche 32, Français, - taxe%20de%20solidarit%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


