TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FROTTE [39 fiches]

Fiche 1 2024-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
  • Glassware
DEF

A musical instrument consisting of a series of rotating glass bowls of differing sizes played by touching the dampened edges with a finger.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
  • Objets en verre
DEF

Instrument composé d’une série de verres contenant de l'eau et dont on frotte les bords avec un doigt humide.

Terme(s)-clé(s)
  • harmonica de verre

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Plating of Metals
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

Silvering powder. Employed for silver coating dial plates, statuettes, and other articles of copper [and copper alloy], and [for] covering the worn parts of plated goods, previously well cleaned, by friction.

Français

Domaine(s)
  • Placage des métaux
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

[Pour argenter le cuivre ou le laiton, il] faut commencer par décaper [...] l'objet qu'on a l'intention d’argenter [...] Lorsque le cuivre ou le laiton est parfaitement clair, on humecte avec de l'eau un peu de la poudre connue dans le commerce sous le nom de poudre d’argenture, puis on en frotte pendant quelque temps la surface parfaitement claire de l'objet de cuivre ou de laiton, qui se trouve ainsi recouverte d’une couche d’argent métallique; on peut ensuite polir avec un cuir doux.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Plating of Metals
  • Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
CONT

A plating of true silver can be applied either from a paste or by electrodeposition. A typical silvering paste is composed of equal parts of fine ground silver chloride, sodium chloride and cream of tartar (potassium hydrogen tartrate) and can be applied with a pad of damp cotton wool.

Français

Domaine(s)
  • Placage des métaux
  • Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
CONT

Pour préparer la pâte d’argenture, il faut d’abord mélanger le chlorure d’argent, le chlorure de sodium et le tartrate acide de potassium(aussi connu sous le nom de crème de tartre), puis ajouter une petite quantité d’eau pour former un mélange semi-liquide. Ensuite, à l'aide d’un linge humide, on frotte la pâte d’argenture sur le cuivre jusqu'à l'obtention d’une fine couche d’argent.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Thread Spinning (Textiles)
OBS

the slubbing or roving enters the top of the hollow arm, travels downward and emerges at the bottom and is wound around the -- of the device.

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Filature (Textiles)
OBS

la mèche à sa sortie de la branche creuse de l'ailette vient s’enrouler autour d’une--qui frotte elle-même sur la bobine.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
DEF

A preparation usually of shellac and oil used as a furniture polish.

OBS

French polish: term standardized by ISO.

OBS

French polish: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
DEF

Vernis appliqué par couches et frotté avec un tampon sur une pièce de bois.

CONT

Le vernis au tampon ordinaire [...] s’obtient par simple dissolution à froid de gomme laque dans l’alcool éthylique dénaturé pesant 95 degrés Gay-Lussac. [...] Pour vernir l’ébène et les bois noirs, on devra employer du «vernis au tampon noir» [...]

OBS

On devrait dire «vernis laque au tampon» s’il est à base de gomme laque ou «vernis pour vernissage au tampon».

OBS

vernis au tampon : terme normalisé par l’ISO.

OBS

vernis au tampon; vernis tampon : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sexology
  • Human Behaviour
  • Clinical Psychology
DEF

The paraphiliac practice of achieving sexual stimulation or orgasm by touching and rubbing against a person without the person's consent and usually in a public place.

Français

Domaine(s)
  • Sexologie
  • Comportement humain
  • Psychologie clinique
DEF

[...] préférence pour les activités érotiques où l'individu frotte son pénis contre une personne inconnue et non consentante[, qui a] surtout lieu dans les endroits achalandés.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
DEF

[Said of a] paper on which an image is produced by the passage of electric current through it.

Terme(s)-clé(s)
  • electro-sensitive

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
DEF

Se dit d’un papier constitué d’une couche conductrice et d’une couche isolante, utilisé pour la réception de photographies prises par les satellites météorologiques.

CONT

Le papier électrosensible utilisé comporte deux couches; l'une noire, conductrice, en contact avec le tambour, l'autre blanche, isolante, sur laquelle frotte la pointe.

Terme(s)-clé(s)
  • électro-sensible

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
DEF

A variety of calcite that emits an offensive odor when dissolved in dilute hydrochloric acid.

DEF

Sedimentary rock that emits an odor on being struck, broken or rubbed ...

OBS

The odor is due to trace sulfides and other impurities.

Terme(s)-clé(s)
  • anthracolite

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
DEF

Variété de calcaire bitumineux noir dégageant une odeur puante lorsqu'il est frotté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Petrografía
DEF

Roca caliza y bituminosa que, si la ataca un ácido, desprende vapores fétidos.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2013-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
CONT

Tomato Bread is simply toasted bread rubbed with fresh garlic and ripe tomato, then drizzled with olive oil and a bit of salt. It can be eaten by itself, but is often topped with cheese, ham or sausage.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
OBS

Faire griller le pain au four. Frotter chaque tranche de pain avec une gousse d’ail. [...] Frotter chaque tranche de pain avec une demi-tomate afin de bien l’imprégner.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
DEF

The colour of a mineral when powdered ...

CONT

"Streak" ... is the colour a mineral leaves behind when you scratch or rub it across a piece of unglazed white porcelain, called a "streak plate."

OBS

This is often a useful property for identifying opaque minerals which can have a streak colour that differs markedly from their apparent colour. For example, pyrite is gold coloured, but its streak is greenish-black.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
DEF

Couleur de la poudre des minéraux.

CONT

La couleur du trait, appelée simplement «trait», ou trace, est [...] un moyen [...] significatif de détermination des minéraux. La coloration d’un minéral ou d’une variété est généralement due à des impuretés en trace ou à des dérangements du réseau cristallin, et est donc une couleur étrangère au minéral. Au contraire, la couleur du trait reproduit fidèlement la couleur propre d’une espèce minérale, qui est unique et indépendante des variétés de coloration.

OBS

[Le trait] se détermine sur la trace laissée par le minéral lorsqu'on frotte ce dernier sur une plaque de porcelaine non émaillée(en autant que la dureté de la plaque est supérieure à celle du minéral). Par exemple, [...] la pyrite, de couleur jaune or, laisse un trait noir.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Gemmology
  • Mineralogy
  • Mining of Organic Materials
DEF

A very hard, yellowish to brownish, translucent fossil resin that is found in alluvial soils, in beds of lignite, or on some seashores.

OBS

It takes a fine polish, and is used chiefly in making ornamental objects ...

OBS

electrum: Old name of amber ...

Français

Domaine(s)
  • Gemmologie
  • Minéralogie
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
DEF

Résine fossile rouge à jaune qu’on trouve sous forme de nodules disséminés dans des terrains associés à des formations lignitifères.

CONT

L’ambre jaune, ou succin, est une résine dure, cassante, presque transparente, d’une couleur variant du jaune pâle au rouge hyacinthe. On le trouve en général associé à des couches de lignite.

OBS

Cette résine contient parfois des insectes parfaitement bien conservés depuis l’ère tertiaire.

OBS

L'ambre(en grec «êlektron») a donné son nom à l'électricité, car étant frotté, il attire les corps légers, ce qui a fait découvrir les effets électrostatiques [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estudio de las gemas
  • Mineralogía
  • Explotación de materias orgánicas (Minas)
DEF

Resina fósil transparente, de color amarillo.

CONT

El ámbar es una resina de la misma naturaleza que el copal. [...] Para los antiguos era una materia tan preciosa como el marfil. Su nombre griego era elektron, del cual deriva electricidad, pues los primeros efectos eléctricos se apreciaron al frotar el ámbar con un tejido de lana para atraer con él los cuerpos ligeros. Al solidificarse, el ámbar encerraba insectos, semillas, plumas y otros objetos que, conservados perfectamente en su masa al abrigo de agentes exteriores, son fósiles sumamente útiles en paleontología.

CONT

El ámbar se presenta en forma de masas irregulares de fractura concoidea [...] Se llama también succino y contiene una sustancia volátil: el ácido succínico. Se compone de 78 % de carbono, 11 % de oxígeno, 10 % de hidrógeno y una pequeña proporción de azufre.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
  • Performing Arts (General)
DEF

A specialist musical instrument used to produce the sound of wind.

OBS

More frequently, a drum covered in fabric is rubbed against wooden or cardboard rods when a handle is turned, making a swooshing sound.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
  • Arts du spectacle (Généralités)
DEF

Outil utilisé dans la musique et les opéras dès le XVIIe siècle pour reproduire le son du vent.

CONT

L'éoliphone se présente sous la forme d’un large cercle de métal ou de bois sur lequel est tendu un drap que l'on frotte plus ou moins vivement d’un geste circulaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Música (Generalidades)
  • Artes escénicas (Generalidades)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Anti-pollution Measures
OBS

of PCBs.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Mesures antipollution
OBS

Échantillon de PCB obtenu par frottage d’une surface à l'aide d’un chiffon de gaze. Parfois, ce chiffon est imbibé d’acétone : on parle alors de «frottis humide»; dans le cas contraire, on parle de «frottis sec». Par exemple, on frotte une surface de 10 cm carrés un certain nombre de fois dans le sens horizontal et dans le sens vertical. La matière absorbée par le chiffon est ensuite envoyée en laboratoire pour analyse. L'équivalent «frottis» et les explications qui précèdent nous ont été fournis par un ingénieur à la Cie Sanivan(spécialisée en interventions environnementales d’urgence).

OBS

Le terme «frottis» nous a aussi été confirmé par un ingénieur à Environnement Canada. Il semble donc que ce terme soit très répandu dans l’usage. Cependant, ce terme désigne, à l’origine, une préparation obtenue par étalement en couche mince sur lame de verre d’un produit devant être examiné au microscope, ce qui est un peu éloigné de la notion qui nous occupe ici. Par conséquent, nous pensons que l’utilisation d’une expression du type «prélèvement par épongeage», et même, d’une manière audacieuse, d’un néologisme comme «épongeat», serait avantageuse, puisque ces termes décriraient la notion de manière plus juste (à moins qu’il soit important d’insister sur l’aspect «frottage»). Ce ne sont que de modestes propositions. Au lecteur d’en juger, et à l’usage d’en décider ....

OBS

épongeage : Action d’éponger; son résultat.

OBS

éponger : Étancher (un liquide) avec une éponge, un chiffon, etc.

OBS

Il est à noter que «prélèvement» se rapporte à la fois à l’action de prélever et au fragment ainsi obtenu (Cf. ROBER).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Finishing
CONT

Float finish is made with a rubber or carpet float, moved over the surface in circular strokes.

OBS

When the coat has stiffened sufficiently, a 300 mm long wooden float is rubbed over the whole area until a uniform float-finish texture is obtained.

Français

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
DEF

Enduit frotté, lorsque le mortier est suffisamment sec, à la taloche ou au bouclier(en bois le plus souvent) ;il existe des taloches lisseuses à air comprimé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Acabado (Construcción)
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pollutants
  • Air Pollution
  • Occupational Health and Safety
CONT

Nuisance particulates is a term used by the ACGIH to describe airborne materials (solids and liquids) which have little harmful effect on the lungs and do not produce significant disease or harmful effects when exposures are kept under reasonable control. Nuisance particulates may also be called nuisance dusts. High levels of nuisance particulates in the air may reduce visibility and can get into the eyes, ears and nose. Removal of this material by washing or rubbing may cause irritation.

OBS

"Nuisance particulates" is not a true synonym of "nuisance dusts" but an explanatory term, since "dusts" is a term applied to solid particles larger than colloidal that are capable of temporary suspension in air. "Particulates" and "dusts" are most often used in the plural form.

Terme(s)-clé(s)
  • nuisance particulate
  • nuisance particle
  • nuisance dust

Français

Domaine(s)
  • Agents de pollution
  • Pollution de l'air
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Le terme poussières nuisibles est utilisé par l'ACGIH pour décrire des matières(solides ou liquides) qui se trouvent dans l'air mais ne produisent que peu d’effets nuisibles sur les poumons et n’ entraînent aucune maladie ou lésion grave si on veille à ce que les niveaux d’exposition soient raisonnablement bas. On peut aussi dire particules nuisibles. Des concentrations élevées de particules nuisibles dans l'air peuvent réduire la visibilité. Ces particules peuvent aussi se loger dans les yeux, les oreilles et le nez et causer de l'irritation lorsqu'on se lave ou lorsqu'on se frotte.

OBS

«Particules nuisibles» est une expression qui décrit ce que représente «poussières nuisibles». En effet «poussières» est un terme général désignant des particules qui peuvent rester un certain temps en suspension dans un gaz.

OBS

«Poussières nuisibles» est, selon le Centre canadien d’hygiène et de sécurité au travail, le terme employé dans cet organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • poussière nuisible
  • particule nuisible

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes contaminantes
  • Contaminación del aire
  • Salud y seguridad en el trabajo
CONT

Protección de las vías respiratorias. Equipos filtrantes de partículas (molestas, nocivas, tóxicas o radiactivas).

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
CONT

Some of the easy to use systems to start a fire are the Spark Lite... I recommend this flint wheel stick and starter tab product highly, it is compact, easy to use and very reliable. Others are the magnesium match, and the metal match, just be sure you practice with these before you need to use them, they take some mastering to use efficiently.

CONT

Magnesium match ... is a commercial flint striker which is made of magnesium ... This magnesium match puts off a very very hot spark that will make just about any kind of good tinder flame up.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
CONT

L'allume-feu au magnésium; le gadget le plus efficace qu'il m’ait été donné d’utiliser. Lorsqu'il est réduit en poudre le magnésium s’enflamme au contact de la moindre étincelle. Le résultat donne une flamme éblouissante qui dégage une chaleur de 3 000 °C. L'allume-feu au magnésium prend la forme d’un petit bloc rectangulaire entièrement constitué de magnésium et d’une tige de métal(ferrocérium) intégrée, la tige nous permet de produire des étincelles lorsqu'on la frotte avec un couteau.

OBS

Pluriel : des allume-feux ou des allume-feu.

OBS

allume-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2005-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
  • Animal Diseases
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A sore on a horse's back caused by an improperly fitted saddle.

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
  • Maladies des animaux
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Blessure sur le dos du cheval causé par frottement de la selle.

CONT

Le mal de garrot. Provoqué par une selle inadaptée, c'est lorsque le garrot frotte contre l'arcade de la selle que se produit une plaie de harnachement qui porte le nom de mal de garrot. Le poil est arraché, la peau se râpe, et la plaie s’ouvre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
  • Enfermedades de los animales
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
DEF

Llaga o herida que se hace la bestia por ludirla el aparejo o por el roce de un apero.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

What happens in rice milling? When rice arrives at the mill, it is ushered through a series of sorting machines, separating the kernels, encased in an inedible hull or husk, from any debris. The rice is then sent on its way through the multifaceted processing journey. The rough rice passes through "sheller" machines that remove the hull. What remains is brown rice, with the bran layers still surrounding the kernel. The grains of brown rice are milled by machines that rub the grains together under pressure. This abrasion removes the bran layer, revealing white or "polished" rice.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
CONT

La rizerie Dainty, de Windsor(Ontario) est la seule installation d’usinage du riz du Canada. Lorsque le riz arrive des rizières des cultivateurs, il passe par une série de machines de nettoyage, qui séparent le grain des débris. Il poursuit ensuite sa route et entame un voyage qui sera jalonné par les différentes étapes du traitement. Il en ressort un riz brun, aux grains encore entourés de leurs couches de son. Le riz blanc est le résultat d’une opération additionnelle, effectuée à l'usine de Windsor, au cours de laquelle on frotte, sous pression, les grains entre eux. Cette abrasion enlève les couches de son et révèle le riz blanc ou «riz poli».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
OBS

xerography

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

Le frottement emploie un «tissu de nettoyage» qui frotte la surface du photorécepteur pour enlever la poudre à imprimer. Ce tissu est en papier imprégné de stéarate de zinc.

OBS

xérographie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes gráficas e imprenta
DEF

En una máquina copiadora de documentos, es un dispositivo para limpiar el fotorreceptor.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2003-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Radiological Physics (Theory and Application)
DEF

Electricity which is similar to that produced by rubbing a piece of resin with flannel.

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Physique radiologique et applications
DEF

Électricité qui est de même nature que celle qu'on développe sur un morceau de résine frotté avec de la laine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electrotecnia
  • Física radiológica (Teoría y aplicación)
DEF

Fenómeno presente en un cuerpo debido a los efectos relacionados con un exceso de electrones.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Nervous System
DEF

An instrument [as a pacemaker] used for the production of electrical pulses of potential for physiological stimulation.

OBS

The pulses may be varied in duration, amplitude, polarity and repetition frequency.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Système nerveux
CONT

Ce petit appareil [le stimulateur électrique transcutané] envoie une impulsion électrique qui va masquer la douleur en stimulant les grosses fibres nerveuses, un peu comme lorsqu'on se frotte la peau après un coup.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Lubrication Technology
  • Black Products (Petroleum)
CONT

Timken lubricant test. The Timken test determines the load at which a film of lubricant will fail and cause scoring. The test consists of a revolving test cup (race) that rubs on a stationary block. Speeds are infinitely variable, but usually run at a race speed of 800 rpm. Load is applied through a lever arrangement, at the end of which the necessary weights are gradually added automatically at a rate of 2.3 lb/sec. Refined Timken test machines, capable of infinitely variable loading from 0 to 1000 lb, measure friction, wear, and frictional temperature. Failure of lubricant is indicated by scoring of the test block. Tests of oils, greases, compounds, and solid lubricants can be made. [The results of such tests are reported variously in terms that relate to friction, seizure, stick-slip, wear, temperature, and load capacities under constant or different conditions].

Français

Domaine(s)
  • Tribologie
  • Produits noirs (Pétrole)
CONT

La machine Timken [...] consiste essentiellement en une bague d’acier calée à l'extrémité d’un arbre horizontal très rigide, tournant sur deux paliers à rouleaux et entraîné à l'aide d’une poulie. Dans le bâti de la machine, une pompe reprend l'huile du réservoir et arrose la bague d’acier au point où elle frotte sur un bloc d’acier dur dont la surface de contact est plane et horizontale. [...] La vitesse de rotation de la bague est fixée à 800 tours par minute et l'essai proprement dit débute après une marche d’environ 10 minutes sous une faible charge de l'ordre de 15 kg, laquelle ne doit provoquer aucune usure appréciable du petit bloc d’acier. Après remplacement de celui-ci par un petit bloc identique mais neuf, l'essai est entrepris à vitesse constante sous charge variable. Au terme de l'essai, on calcule la «load carrying capacity»(capacité de charge) ou quotient de la charge en kg, supportée par les deux pièces frottantes [...]

CONT

Lubrifiants [...] Évaluation des performances, capacité de charge. L’efficacité des additifs EP [extrême pression], tout comme celle des produits gras (acides, alcools, etc.) est évaluée à l’aide de machines d’usure et de frottement de laboratoires. La capacité de charge du lubrifiant est ainsi mesurée avec les machines de types : Falex, Almen, Timken, 4 billes, SAE [«Society of Automotive Engineers»], IAE [«Institute for the Advancement of Engineering»], Amsler, FZG [«Forschungsstelle für Zahnräder und Getriebebau»] [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnica de lubricación
  • Productos negros (Petróleo)
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
OBS

les résistances à couches épaisses(< 1 méga ohm) sont faites d’une pâte de verres fusibles et de métaux nobles déposée(quelques dizaines de um) par sérigraphie sur un support d’alumine, puis cuite à haute température. Lorsqu'il est nécessaire de faire varier la valeur de la résistance, on utilise un système à curseur qui frotte sur celle-ci, faisant intervenir ainsi dans le circuit une portion variable de la résistance totale; on réalise de la sorte un potentiomètre qui peut être de type rotatif, à forme circulaire, ou de type linéaire. La piste rotative ou linéaire est en bakélite recouverte de carbone pour les modèles les moins chères.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

Mixing a resistor pastes of different [OMEGA]/square values to create a third value in between those of the two original materials.

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
  • Techniques industrielles
OBS

les résistances à couches épaisses(<1 méga ohm) sont faites d’une pâte de verres fusibles et de métaux nobles déposée(quelques dizaines de um) par sérigraphie sur un support d’alumine, puis cuite à haute température. Lorsqu'il est nécessaire de faire varier la valeur de la résistance, on utilise un système à curseur qui frotte sur celle-ci, faisant intervenir ainsi dans le circuit une portion variable de la résistance totale; on réalise de la sorte un potentiomètre, qui peut être de type rotatif, à forme circulaire, ou de type linéaire. La piste rotative ou linéaire est en bakélite recouverte de carbone pour les modèles les moins chers.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2001-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Construction
  • Masonry Practice
  • Construction Finishing
DEF

The finish produced by stoning.

CONT

Rubbing a concrete surface is done with a stone on a wetted and preferably green surface. This abrasion in the presence of moisture works up a thin mortar which fills in surface irregularities and tends to produce a uniform mat finish. The greener the concrete, the stronger and better bonded this skin will be. The rubbed surface must be cured. Executed properly, the rubbed finish will last a long time.

OBS

rubbed finish: term standardized by BSI.

Français

Domaine(s)
  • Bétonnage
  • Maçonnerie
  • Finitions (Construction)
DEF

Enduit dont on amène la laitance en surface en le frottant avec un petit bouclier aussitôt après son application.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hormigonado
  • Albañilería
  • Acabado (Construcción)
Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Lubrication Technology
  • Black Products (Petroleum)
CONT

Timken lubricant test. The Timken test determines the load at which a film of lubricant will fail and cause scoring. The test consists of a revolving test cup (race) that rubs on a stationary block. Speeds are infinitely variable, but usually run at a race speed of 800 rpm. Load is applied through a lever arrangement, at the end of which the necessary weights are gradually added automatically at a rate of 2.3 lb/sec. Refined Timken test machines, capable of infinitely variable loading from 0 t 1000 lb, measure friction, wear, and frictional temperature. Failure of lubricant is indicated by scoring of the test block. Tests of oils, greases, compounds, and solid lubricants can be made.

Français

Domaine(s)
  • Tribologie
  • Produits noirs (Pétrole)
DEF

[Machine utilisée] pour les essais d’huiles extrême pression.

CONT

La machine Timken [...] consiste essentiellement en une bague d’acier calée à l'extrémité d’un arbre horizontal très rigide, tournant sur deux paliers à rouleaux et entraîné à l'aide d’une poulie. Dans le bâti de la machine, une pompe reprend l'huile du réservoir et arrose la bague d’acier au point où elle frotte sur un bloc d’acier dur dont la surface de contact est plane et horizontale. [...] La vitesse de rotation de la bague est fixée à 800 tours par minute et l'essai proprement dit débute après une marche d’environ 10 minutes sous une faible charge de l'ordre de 15 kg, laquelle ne doit provoquer aucune usure appréciable du petit bloc d’acier. Après remplacement de celui-ci par un petit bloc identique mais neuf, l'essai est entrepris à vitesse constante sous charge variable. Au terme de l'essai, on calcule la «load carrying capacity»(capacité de charge) ou quotient de la charge en kg, supportée par les deux pièces frottantes [...]

CONT

L’efficacité des additifs EP [extrême pression], tout comme celle des produits gras (acides, alcools, etc.) est évaluée à l’aide de machines d’usure et de frottement de laboratoires. La capacité de charge du lubrifiant est ainsi mesurée avec les machines de types : Falex, Almen, Timken, 4 billes, SAE [«Society of Automotive Engineers»], IAE [«Institute for the Advancement of Engineering»], Amsler, FZG [«Forschungsstelle für Zahnräder und Getriebebau»] [...]

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1999-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
CONT

The inspectors of the Competition Bureau check jewels gold content with "gold tester".

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
CONT

La pierre de touche, jaspe dur, noir, à grain fin est [...] indispensable pour «tester» les métaux précieux. Le métal à «essayer» est frotté sur la pierre qui se recouvre d’une mince couche de métal «la trace métallique». La pierre de touche étant inattaquable aux acides, un réactif est disposé sur «la trace». Les phénomènes observés renseignent alors sur la nature et le titre des alliages examinés. [...] L'effet des acides à «toucher» l'or est de brunir les traces métalliques [...] l'or de l'alliage, isolé par l'acide, reste en place sous forme de poudre brune.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Component Manufacturing Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement électriques
DEF

Dans les machines tournantes électriques à collecteur, pièce composée du charbon, de son support et du fil de connexion qui frotte sur les lamelles du rotor pour recueillir le courant électrique généré dans les roulements.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1997-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

The staining of the edges of a book or the surface of paper to give it the appearance of marble. The colours are floated on a solution composed of gum tragacanth or carrageen, boiled in water, mixed with ox gall and poured into a flat tray. The edges of the book are treated with a solution of concentrated alum, before they are tipped against the surface of the marbling solution.

OBS

The concept coined by the English term "marbling" is more general than that designated by the French terms "marbrure" and "jaspure" since, in English, no distinction is made between the marbling of a whole sheet of paper and the marbling of edges.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Opération qui consiste à colorer la tête ou les tranches d’un livre, d’une fine bruine colorée(terre de Sienne en général) délayée dans de l'eau. On trempe légèrement une brosse dans le mélange, puis on la frotte sur une grille au-dessus des volumes.

OBS

En français, on utilise le terme «marbrure» pour désigner le coloriage des pages de garde et le terme «jaspure» pour désigner le coloriage des tranches, contrairement à l’anglais qui, lui, ne possède qu’un seul terme, «marbling», pour désigner les deux notions.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1996-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
CONT

A basic requirement for a durable ultrasonic weld is sufficient vibrational amplitude at the contact surfaces of the workpieces. To obtain this in the usual spot-welding system, a shear force is applied to the upper workpiece by means of a sonotrode.

Français

Domaine(s)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
DEF

Appareil permettant de transmettre des vibrations mécaniques à une fréquence ultrasonore, de l’ordre de 20 000 hertz. La sonotrode est mise en vibration par un transducteur transformant l’énergie électrique en vibrations mécaniques.

CONT

Des sonotrodes sont utilisés lors du soudage par ultrasons, en particulier pour l'assemblage des plastiques. Une ou plusieurs sonotrodes en aluminium ou en titane, de formes adaptées aux éléments à souder, sont pressées l'une des pièces; celle-ci, sous l'effet des vibrations, frotte sur l'autre pièce. Ce frottement provoque alors la fusion de la matière. Au total, l'opération dure moins de deux secondes.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1995-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of the 433 Tactical Fighter Squadron.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise du 433e Escadron d’appui tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1993-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Designates a scrape mark which does not break the paint surface and could possibly be buffed or compounded out.

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Qualifie une dégradation légère, n’ayant pas entamé la couche de peinture, et que l’on devrait pouvoir polir ou éliminer facilement.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1992-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rubber Processing

Français

Domaine(s)
  • Fabrication du caoutchouc
DEF

Un morceau de caoutchouc frotté sur une surface dont la température croît progressivement, finit par y laisser une trace. Ce phénomène est le smearing; il est utilisé pour contrôler la qualité du caoutchouc.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1986-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Household Cleaning and Maintenance
  • Laundry Work
CONT

... the wash tub has a rounded bottom that gives a rolling action to the water, moving the clothes from the bottom to the top and back to the bottom again, continually squeezing, sudsing, flexing, and scrubbing.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de nettoyage et d'entretien (Arts ménagers)
  • Blanchissage
CONT

(...) le fond de la cuve de lavage est arrondi ce qui provoque des turbulences; ce mouvement de l'eau fait culbuter le linge qui se déplace constamment du bas vers le haut. Le linge est ainsi comprimé, savonné, tordu et frotté sans cesse pendant le lavage.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1985-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens
CONT

To light your campfire, you can use a small block of magnesium with a sparking insert fixed to an edge.

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
CONT

Le campeur peut allumer son feu à l'aide d’un petit bloc de magnésium dont l'un des côtés est imprégné d’une substance permettant au magnésium de s’enflammer par friction. A l'aide d’un canif, il fait quelques copeaux à même le bloc dont il frotte ensuite le côté de la lame de son canif. Les étincelles enflamment le magnésium.

OBS

enflammer : Mettre en flamme.

OBS

inflammation : (rare). Action par laquelle une matière combustible s’enflamme et brûle; résultat de cette action.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

un âne frotte l'autre proverbes Elsevier 258

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Wool Industry
OBS

a -- that takes care of entire cuts or pieces of cloth at the one time.

Français

Domaine(s)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Industrie lainière
OBS

les pièces de lainage sont placées dans une--, machine garnie de cylindres et de maillets où le tissu est frotté et compressé

Espagnol

Conserver la fiche 39

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :