TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FROTTEMENT FREINAGE [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Airport Runways and Areas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Runway Friction Index
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Runway%20Friction%20Index
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CRFI 1, fiche 1, Anglais, CRFI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CRFI reading 2, fiche 1, Anglais, CRFI%20reading
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The average of the runway friction as measured by a mechanical or electronic decelerometer and reported through the Aircraft Movement Surface Condition Report (AMSCR) [Aircraft Movement Surface Condition Report]. 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Runway%20Friction%20Index
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To calculate landing distances on runways in a variety of winter conditions, pilots rely on a guide known as the Canadian Runway Friction Index (CRFI). This index is provided by airport operators whenever there is ice, frost, snow or winter contaminants on the runway that may affect an aircraft's braking ability. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Runway%20Friction%20Index
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Coefficient canadien de frottement sur piste
1, fiche 1, Français, Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRFI 1, fiche 1, Français, CRFI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lecture CRFI 2, fiche 1, Français, lecture%20CRFI
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moyenne des mesures de frottement sur une piste effectuées à l’aide d’un décéléromètre mécanique ou électronique qui est signalée par l’entremise du compte rendu de l’état de surface pour les mouvements d’aéronefs (AMSCR) [compte rendu de l’état de la surface pour les mouvements d’aéronefs] . 2, fiche 1, Français, - Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour calculer les distances d’atterrissage sur des pistes chargées de divers contaminants associées à des conditions hivernales, les pilotes utilisent un guide connu sous le nom de Coefficient canadien de frottement sur piste(CRFI). Les exploitants des aéroports communiquent ce coefficient dès que la présence de glace, de givre, de neige ou d’autres contaminants hivernaux risque de diminuer les performances en freinage d’un avion. 2, fiche 1, Français, - Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- take-off flaps
1, fiche 2, Anglais, take%2Doff%20flaps
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- flaps in take-off position 2, fiche 2, Anglais, flaps%20in%20take%2Doff%20position
pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The combination of friction loads, inertia loads, brake torque loads, air loads, and gyroscopic loads resulting from the wheels rotating at a peripheral speed ... (with the flaps in take-off position at design take-off weight) ... 2, fiche 2, Anglais, - take%2Doff%20flaps
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Select take-off flap. 1, fiche 2, Anglais, - take%2Doff%20flaps
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- takeoff flaps
- take off flaps
- take-off flap
- takeoff flap
- take off flap
- flaps in takeoff position
- flaps in the take off position
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- volets en position de décollage
1, fiche 2, Français, volets%20en%20position%20de%20d%C3%A9collage
nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la combinaison des charges de frottement, des charges d’inertie, des charges de couple de freinage, des charges aérodynamiques et des charges gyroscopiques résultant de la rotation des roues à une vitesse tangentielle [...](avec volets en position de décollage au poids de calcul au décollage) [...] 1, fiche 2, Français, - volets%20en%20position%20de%20d%C3%A9collage
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Sortir les volets en position de décollage. 2, fiche 2, Français, - volets%20en%20position%20de%20d%C3%A9collage
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- volet en position de décollage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wheelbarrowing
1, fiche 3, Anglais, wheelbarrowing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Wheelbarrowing is a condition that arises when the nosewheel rather than the main gear is forced to support an abnormal share of the aircraft's weight. Touching down on the nosewheel, excessive braking, or friction between the wheels and runway caused by a side-skid may cause wheelbarrowing. Wheelbarrowing can damage a nosewheel or cause an aircraft to yaw uncontrollably off its intended course.. 2, fiche 3, Anglais, - wheelbarrowing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
During take-off, "wheelbarrowing" may occur at lower speeds than during landing due to the slipstream increasing the lifting effect of the horizontal stabilizer. The use of excessive forward elevator control pressure during take-off to hold the aircraft on the ground to speeds above normal take-off speed could, if a "yaw" force is introduced, result in serious wheelbarrowing. 3, fiche 3, Anglais, - wheelbarrowing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brouettage
1, fiche 3, Français, brouettage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le brouettage se produit lorsque le train avant plutôt que le train principal, est forcé de supporter une portion excessive de la masse de l'avion. Toucher le sol du train avant, un freinage exagéré, ou le frottement entre les roues et la piste causé par un dérapage peuvent se traduire par du brouettage. Le brouettage peut causer des dommages au train avant ou faire bifurquer l'avion. 2, fiche 3, Français, - brouettage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pendant le décollage, le «brouettage» peut se produire à des vitesses plus faibles qu’au cours de l’atterrissage puisque le souffle de l’hélice augmente la portance du stabilisateur. Pendant le décollage, si le pilote pousse excessivement sur le manche pour maintenir l’avion au sol à des vitesses supérieures à la vitesse de décollage normale et si une force en lacet apparaît, un grave brouettage risque de se présenter. 3, fiche 3, Français, - brouettage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- expansion
1, fiche 4, Anglais, expansion
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Although they come in a variety of sizes and designs, accumulators share a variety of functions within the hydraulic system. First, they allow for the expansion of the hydraulic fluid with changes in temperature, and they help to dampen transient pressure excursions during normal operations. 2, fiche 4, Anglais, - expansion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 4, La vedette principale, Français
- expansion
1, fiche 4, Français, expansion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un grand nombre d’essais ont été effectués afin de démontrer qu'une pression résiduelle aussi faible que 50 lb/po² imposée au circuit de freinage pouvait causer un frottement suivi d’une surchauffe des composants des freins pendant la course au décollage. Cette surchauffe transférée au liquide de freinage produit une expansion du liquide qui se traduit par une augmentation de la pression dans le circuit de freinage. 2, fiche 4, Français, - expansion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
expansion : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 4, Français, - expansion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- firm touchdown
1, fiche 5, Anglais, firm%20touchdown
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The recommended landing distances in the CRFI [Canadian Runway Friction Index] table are based on standard pilot techniques for minimum distance landings from 50 feet, including an approach from a 3° glideslope, a firm touchdown, minimum delay to nose lowering, minimum delay time to deployment of ground lift dump devices, minimum delay time to application of brakes and reverse thrust, and sustained maximum antiskid braking until stopped. 1, fiche 5, Anglais, - firm%20touchdown
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- prise de contact ferme
1, fiche 5, Français, prise%20de%20contact%20ferme
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- toucher des roues ferme 2, fiche 5, Français, toucher%20des%20roues%20ferme
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les distances d’atterrissage recommandées dans le tableau des CRFI [coefficients canadiens de frottement sur piste] sont basées sur des techniques couramment utilisées par les pilotes pour effectuer des atterrissages sur des distances minimales à partir d’une hauteur de 50 pieds, comme une approche sur un alignement de descente de 3°, un toucher des roues ferme, un délai minimum avant l'abaissement du nez, un délai minimum avant la sortie des déporteurs sol, un délai minimum avant le serrage des freins et l'utilisation des inverseurs de poussée ainsi que le maintien du freinage antidérapant maximal jusqu'à l'immobilisation de l'appareil. 2, fiche 5, Français, - prise%20de%20contact%20ferme
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gustiness
1, fiche 6, Anglais, gustiness
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A wind which has sudden temporary increases in windstrength. 2, fiche 6, Anglais, - gustiness
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The storm's outer rainbands (often with hurricane or tropical storm-force winds) can extend a few hundred miles from the center. ... Increased gustiness of the winds associated with the convective cells in these rainbands can sometimes exceed the current intensity of the tropical cyclone by more than 40%. 3, fiche 6, Anglais, - gustiness
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Some gustiness in thundershowers tomorrow. 4, fiche 6, Anglais, - gustiness
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Not just undesirable but dangerous when [kite] jumping. 2, fiche 6, Anglais, - gustiness
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intensité des rafales
1, fiche 6, Français, intensit%C3%A9%20des%20rafales
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- intensité de rafale 2, fiche 6, Français, intensit%C3%A9%20de%20rafale
correct, nom féminin
- rafales 3, fiche 6, Français, rafales
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pendant l'atterrissage, il y a augmentation des forces de frottement ce qui contribue à la diminution des vents moyens mais augmente l'intensité des rafales [...] Les vents moyens [...] sont réduits à cause de l'effet de freinage produit par la plus grande rugosité de la terre [...] Les rafales sont plus fortes parce que la turbulence augmente et donne par bouffée des vents plus rapides à la surface pendant un court laps de temps(quelques secondes). 1, fiche 6, Français, - intensit%C3%A9%20des%20rafales
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[...] quelques rafales orageuses demain [O.M.M. Vol. II cours météo -7-1]. 4, fiche 6, Français, - intensit%C3%A9%20des%20rafales
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- turbulencia
1, fiche 6, Espagnol, turbulencia
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- rafagosidad 1, fiche 6, Espagnol, rafagosidad
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- orbit decay
1, fiche 7, Anglais, orbit%20decay
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- orbital decay 2, fiche 7, Anglais, orbital%20decay
correct
- orbit lowering 3, fiche 7, Anglais, orbit%20lowering
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The gradual reduction in the altitude of an orbit due to atmospheric drag. 4, fiche 7, Anglais, - orbit%20decay
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 7, La vedette principale, Français
- déclin d’orbite
1, fiche 7, Français, d%C3%A9clin%20d%26rsquo%3Borbite
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Diminution progressive de l'altitude moyenne d’un satellite artificiel, due aux forces de freinage naturelles résultant par exemple du rayonnement cosmique ou du frottement atmosphérique. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9clin%20d%26rsquo%3Borbite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-07-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- atmospheric friction
1, fiche 8, Anglais, atmospheric%20friction
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Atmospheric friction and a series of parachutes will slow it down for a relatively soft landing in the Pacific Ocean, some 100 minutes after launch and three-quarters of the way around the world from its Kourou starting point. 2, fiche 8, Anglais, - atmospheric%20friction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 8, La vedette principale, Français
- frottement atmosphérique
1, fiche 8, Français, frottement%20atmosph%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Déclin d’orbite : Diminution progressive de l'altitude moyenne d’un satellite artificiel, due aux forces de freinage naturelles résultant par exemple du rayonnement cosmique ou du frottement atmosphérique. 2, fiche 8, Français, - frottement%20atmosph%C3%A9rique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Airport Runways and Areas
- Air Traffic Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Runway Friction Index (CRFI) Recommended Landing Distances (Reverse Thrust)
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Runway%20Friction%20Index%20%28CRFI%29%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28Reverse%20Thrust%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- CRFI Recommended Landing Distances (Reverse Thrust) 1, fiche 9, Anglais, CRFI%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28Reverse%20Thrust%29
correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
To calculate landing distances on runways in a variety of winter conditions, pilots rely on a guide known as the Canadian Runway Friction Index (CRFI). This index is provided by airport operators whenever there is ice, frost, snow or winter contaminants on the runway that may affect an aircraft's braking ability. 1, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Runway%20Friction%20Index%20%28CRFI%29%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28Reverse%20Thrust%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pistes et aires d'aéroport
- Circulation et trafic aériens
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Coefficient canadien de frottement sur piste (CRFI) Distances d’atterrissage recommandées (avec inversion de poussée)
1, fiche 9, Français, Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste%20%28CRFI%29%20Distances%20d%26rsquo%3Batterrissage%20recommand%C3%A9es%20%28avec%20inversion%20de%20pouss%C3%A9e%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pour calculer les distances d’atterrissage sur des pistes chargées de divers contaminants associées à des conditions hivernales, les pilotes utilisent un guide connu sous le nom de Coefficient canadien de frottement sur piste(CRFI). Les exploitants des aéroports communiquent ce coefficient dès que la présence de glace, de givre, de neige ou d’autres contaminants hivernaux risque de diminuer les performances en freinage d’un avion. 1, fiche 9, Français, - Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste%20%28CRFI%29%20Distances%20d%26rsquo%3Batterrissage%20recommand%C3%A9es%20%28avec%20inversion%20de%20pouss%C3%A9e%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-10-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Airport Runways and Areas
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Canadian Runway Friction Index (CRFI) Recommended Landing Distances (No Reverse Thrust)
1, fiche 10, Anglais, Canadian%20Runway%20Friction%20Index%20%28CRFI%29%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28No%20Reverse%20Thrust%29
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- CRFI Recommended Landing Distances (No Reverse Thrust) 1, fiche 10, Anglais, CRFI%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28No%20Reverse%20Thrust%29
correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
To calculate landing distances on runways in a variety of winter conditions, pilots rely on a guide known as the Canadian Runway Friction Index (CRFI). This index is provided by airport operators whenever there is ice, frost, snow or winter contaminants on the runway that may affect an aircraft's braking ability. 1, fiche 10, Anglais, - Canadian%20Runway%20Friction%20Index%20%28CRFI%29%20Recommended%20Landing%20Distances%20%28No%20Reverse%20Thrust%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Coefficient canadien de frottement sur piste (CRFI) Distances d’atterrissage recommandées (sans inversion de poussée)
1, fiche 10, Français, Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste%20%28CRFI%29%20Distances%20d%26rsquo%3Batterrissage%20recommand%C3%A9es%20%28sans%20inversion%20de%20pouss%C3%A9e%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pour calculer les distances d’atterrissage sur des pistes chargées de divers contaminants associées à des conditions hivernales, les pilotes utilisent un guide connu sous le nom de Coefficient canadien de frottement sur piste(CRFI). Les exploitants des aéroports communiquent ce coefficient dès que la présence de glace, de givre, de neige ou d’autres contaminants hivernaux risque de diminuer les performances en freinage d’un avion. 1, fiche 10, Français, - Coefficient%20canadien%20de%20frottement%20sur%20piste%20%28CRFI%29%20Distances%20d%26rsquo%3Batterrissage%20recommand%C3%A9es%20%28sans%20inversion%20de%20pouss%C3%A9e%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-09-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- belay device
1, fiche 11, Anglais, belay%20device
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- belaying device 2, fiche 11, Anglais, belaying%20device
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A metal apparatus connected to your harness through which you run your rope ... 1, fiche 11, Anglais, - belay%20device
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
All belay devices work in a similar manner. You must push a bight of rope through the device and clip it to your locking carabiner, which is connected to your waist harness. 1, fiche 11, Anglais, - belay%20device
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
A belaying device often greatly simplifies rope-handling problems. The device is normally clipped to the front of the climbing harness, and the rope passes in and out in a small area immediately in front of the belayer. 2, fiche 11, Anglais, - belay%20device
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- frein d’assurance
1, fiche 11, Français, frein%20d%26rsquo%3Bassurance
correct, nom masculin, France
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- frein 2, fiche 11, Français, frein
correct, nom masculin
- dispositif pour l’assurance 3, fiche 11, Français, dispositif%20pour%20l%26rsquo%3Bassurance
nom masculin, Québec
- dispositif d’assurage 3, fiche 11, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Bassurage
nom masculin
- dispositif d’assurance 3, fiche 11, Français, dispositif%20d%26rsquo%3Bassurance
nom masculin
- appareil d’assurage 3, fiche 11, Français, appareil%20d%26rsquo%3Bassurage
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Malgré leurs formes différentes, tous les modèles remplissent la même fonction : astreindre la corde à décrire un coude masqué qui, associé aux frottements, suffit à enrayer une chute. Le frein est surtout nécessaire pour l’assurage du grimpeur de tête, et évite au second (l’assureur) de se brûler les mains. 2, fiche 11, Français, - frein%20d%26rsquo%3Bassurance
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
D’après la Fédération québécoise de la montagne, le terme employé au Québec est «dispositif pour l’assurance». 3, fiche 11, Français, - frein%20d%26rsquo%3Bassurance
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Ce dispositif au relais, permet au deuxième de supporter le choc et dissiper l'énergie en chaleur de frottement, par coulissement de la corde lors du freinage. 3, fiche 11, Français, - frein%20d%26rsquo%3Bassurance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- foundation brake system
1, fiche 12, Anglais, foundation%20brake%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- foundation system 1, fiche 12, Anglais, foundation%20system
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Non-rotational components of a brake, including its mechanism for developing friction forces. 1, fiche 12, Anglais, - foundation%20brake%20system
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In North America, the term foundation brake refers to the braking components which are mounted on the axles as delivered manufacturers, that is, without drums or discs. 1, fiche 12, Anglais, - foundation%20brake%20system
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Camionnage
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- frein de base
1, fiche 12, Français, frein%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des équipements d’une installation de freinage montés sur chacun des essieux d’un véhicule routier comprenant les récepteurs de freinage, les pièces de frottement et leur mécanisme d’attaque directe. 1, fiche 12, Français, - frein%20de%20base
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans la réalité nord-américaine, le frein de base désigne les équipements de freinage montés sur les essieux, tels qu’ils sont livrés aux constructeurs de véhicules par les équipementiers, c’est-à-dire sans tambours ni disques de frein. 1, fiche 12, Français, - frein%20de%20base
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sistema de freno
1, fiche 12, Espagnol, sistema%20de%20freno
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- tipo de freno 1, fiche 12, Espagnol, tipo%20de%20freno
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de accesorios del equipo de frenos que van montados en cada uno de los ejes de un vehículo y que incluyen los mecanismos actuantes de los frenos, las piezas de rozamiento y su mecanismo directo. 1, fiche 12, Espagnol, - sistema%20de%20freno
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En América del Norte, foundation brake designa en realidad el equipo de frenos que se monta en los ejes, tal como se entrega a los fabricantes de vehículos; es decir, sin tambores ni discos. 1, fiche 12, Espagnol, - sistema%20de%20freno
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-04-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heat fade
1, fiche 13, Anglais, heat%20fade
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- heat fading 1, fiche 13, Anglais, heat%20fading
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Camionnage
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fading mécanique
1, fiche 13, Français, fading%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fading du frein par échauffement 1, fiche 13, Français, fading%20du%20frein%20par%20%C3%A9chauffement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Évanouissement du frein causé par une perte de friction entre les garnitures de frein et la piste de freinage, résultant de la surchauffe des pièces de frottement. 1, fiche 13, Français, - fading%20m%C3%A9canique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents français ont été approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l’Office de la langue française et le Bureau de la traduction du Secrétariat d’État. 1, fiche 13, Français, - fading%20m%C3%A9canique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic friction braking 1, fiche 14, Anglais, electromagnetic%20friction%20braking
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- freinage électromagnétique à frottement
1, fiche 14, Français, freinage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%C3%A0%20frottement
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Freinage électromagnétique dans lequel l’électro-aimant agit sur un patin appliqué sur le rail ou sur un élément rotatif (roue, disque, tambour, etc.). 1, fiche 14, Français, - freinage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%C3%A0%20frottement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mechanical braking 1, fiche 15, Anglais, mechanical%20braking
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- freinage mécanique
1, fiche 15, Français, freinage%20m%C3%A9canique
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mode de freinage dans lequel l'effort de freinage est obtenu par le frottement de sabots ou de patins appliqués sur les roues ou des disques. 1, fiche 15, Français, - freinage%20m%C3%A9canique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic track brake 1, fiche 16, Anglais, electromagnetic%20track%20brake
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- electromagnetic rail brake 1, fiche 16, Anglais, electromagnetic%20rail%20brake
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- freinage électromagnétique sur rail
1, fiche 16, Français, freinage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20sur%20rail
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Freinage électromagnétique à frottement dans lequel l'effort de freinage est réalisé par le frottement d’un électro-aimant appliqué sur les rails. 1, fiche 16, Français, - freinage%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20sur%20rail
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-02-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mechanical removal
1, fiche 17, Anglais, mechanical%20removal
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Mechanical removal. Sandblasting is effective and does little damage to the pavement surface. ... High-pressure water or hydro-blasting can be used successfully on some markings. Grinding is not recommended because of damage to the pavement surface and probable reduction of friction for braking. 1, fiche 17, Anglais, - mechanical%20removal
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Mechanical removal of painted markings. 2, fiche 17, Anglais, - mechanical%20removal
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- enlèvement mécanique
1, fiche 17, Français, enl%C3%A8vement%20m%C3%A9canique
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Enlèvement mécanique. Le décapage au jet de sable est efficace et n’ endommage guère la surface du revêtement.(...) De l'eau à haute pression ou un décapage hydraulique peut être utilisé avec succès sur certaines marques. Il n’ est pas recommandé de passer les marques à la meule parce que cette opération peut endommager la surface du revêtement et risque de réduire le frottement pour le freinage. 1, fiche 17, Français, - enl%C3%A8vement%20m%C3%A9canique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Enlèvement mécanique des marques peintes. 2, fiche 17, Français, - enl%C3%A8vement%20m%C3%A9canique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Roads
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- braking friction 1, fiche 18, Anglais, braking%20friction
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Voies de circulation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- frottement de freinage
1, fiche 18, Français, frottement%20de%20freinage
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


