TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FRUCTUEUX [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Mental health and hygiene
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- state of well-being
1, fiche 1, Anglais, state%20of%20well%2Dbeing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Mental health is defined as a state of well-being in which every individual realizes his or her own potential, can cope with the normal stresses of life, can work productively and fruitfully, and is able to make a contribution to her or his community. 2, fiche 1, Anglais, - state%20of%20well%2Dbeing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- state of wellbeing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Hygiène et santé mentales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- état de bien-être
1, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20de%20bien%2D%C3%AAtre
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'OMS [Organisation mondiale de la santé] définit la santé mentale comme un état de bien-être dans lequel la personne peut se réaliser, surmonter les tensions normales de la vie, accomplir un travail productif et fructueux et contribuer à la vie de sa communauté [...] 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20de%20bien%2D%C3%AAtre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- état de bienêtre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross-fertilization of ideas
1, fiche 2, Anglais, cross%2Dfertilization%20of%20ideas
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The United Nations Inter-Agency Round Table assures cross-fertilization of ideas and opinion on communication for development with the United Nations Communications Group ... 2, fiche 2, Anglais, - cross%2Dfertilization%20of%20ideas
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cross-fertilisation of ideas
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échange fécond d’idées
1, fiche 2, Français, %C3%A9change%20f%C3%A9cond%20d%26rsquo%3Bid%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échange fructueux d’idées 2, fiche 2, Français, %C3%A9change%20fructueux%20d%26rsquo%3Bid%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Table ronde interinstitutions permet un échange fécond d’idées et de points de vue avec le Groupe de la communication des Nations Unies sur la communication pour le développement [...] 3, fiche 2, Français, - %C3%A9change%20f%C3%A9cond%20d%26rsquo%3Bid%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- imperfect debugging
1, fiche 3, Anglais, imperfect%20debugging
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In reliability modeling, the assumption that attempts to correct or remove a detected fault are not always successful. 1, fiche 3, Anglais, - imperfect%20debugging
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
imperfect debugging: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 2, fiche 3, Anglais, - imperfect%20debugging
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mise au point imparfaite
1, fiche 3, Français, mise%20au%20point%20imparfaite
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- débogage imparfait 1, fiche 3, Français, d%C3%A9bogage%20imparfait
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans la modélisation de fiability, hypothèse selon laquelle les essais pour corriger ou pour éliminer un défaut détecté ne sont pas toujours fructueux. 1, fiche 3, Français, - mise%20au%20point%20imparfaite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federalism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Council of the Federation
1, fiche 4, Anglais, Council%20of%20the%20Federation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- COF 1, fiche 4, Anglais, COF
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Council of the Federation's objectives are to: - Promote interprovincial-territorial cooperation and closer ties between members of the Council, to ultimately strengthen Canada; - Foster meaningful relations between governments based on respect for the Constitution and recognition of the diversity within the federation; - Show leadership on issues important to all Canadians. 1, fiche 4, Anglais, - Council%20of%20the%20Federation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fédéralisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conseil de la fédération
1, fiche 4, Français, Conseil%20de%20la%20f%C3%A9d%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CDF 1, fiche 4, Français, CDF
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les objectifs du Conseil de la fédération sont les suivants :-promouvoir la coopération entre les provinces et les territoires et tisser des liens plus étroits entre les membres du Conseil, dans le but de renforcer le Canada;-favoriser des rapports fructueux entre les gouvernements, qui soient fondés sur le respect de la constitution et la reconnaissance de la diversité au sein de la fédération;-assumer un rôle de leadership sur les dossiers importants pour tous les Canadiens et les Canadiennes. 1, fiche 4, Français, - Conseil%20de%20la%20f%C3%A9d%C3%A9ration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Education (General)
- Continuing Education
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- literacy acquisition
1, fiche 5, Anglais, literacy%20acquisition
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
At the same time, the workplace is a factor in literacy acquisition and maintenance, a place where a considerable amount of reading, writing and arithmetic takes place. 2, fiche 5, Anglais, - literacy%20acquisition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Éducation permanente
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acquisition de la littératie
1, fiche 5, Français, acquisition%20de%20la%20litt%C3%A9ratie
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans les milieux défavorisés au chapitre de l'éducation, il peut s’avérer fructueux de lier des programmes de littératie familiaux à des programmes d’éducation axés sur la petite enfance. Cet aspect est d’autant plus important que le rôle des parents dans l'acquisition de la littératie est essentiel, surtout durant les premières années et la période préscolaire. 2, fiche 5, Français, - acquisition%20de%20la%20litt%C3%A9ratie
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Astronautics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Improvements to Existing Operational Applications
1, fiche 6, Anglais, Improvements%20to%20Existing%20Operational%20Applications
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[A Science and Operational Applications Research (SOAR]) sub-program [for exploring] the enhanced capabilities of RADARSAT-2 and their capacity to improve upon existing operationally successful RADARSAT-1 SAR [Synthetic Aperture Radar] applications and markets. 2, fiche 6, Anglais, - Improvements%20to%20Existing%20Operational%20Applications
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Improvements to Existing Operational Applications: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 6, Anglais, - Improvements%20to%20Existing%20Operational%20Applications
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Astronautique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Améliorations apportées aux applications opérationnelles actuelles
1, fiche 6, Français, Am%C3%A9liorations%20apport%C3%A9es%20aux%20applications%20op%C3%A9rationnelles%20actuelles
non officiel, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Amélioration des applications opérationnelles existantes 2, fiche 6, Français, Am%C3%A9lioration%20des%20applications%20op%C3%A9rationnelles%20existantes
non officiel, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Sous-programme de Recherche sur les applications scientifiques et opérationnelles] qui met un accent particulier sur l'exploration des capacités évoluées de RADARSAT-2 et sur les possibilités qu'elles offrent d’améliorer les applications et les secteurs de marché déjà fructueux du SAR [radar à synthèse d’ouverture] de RADARSAT-1. 1, fiche 6, Français, - Am%C3%A9liorations%20apport%C3%A9es%20aux%20applications%20op%C3%A9rationnelles%20actuelles
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Améliorations apportées aux applications opérationnelles actuelles : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 6, Français, - Am%C3%A9liorations%20apport%C3%A9es%20aux%20applications%20op%C3%A9rationnelles%20actuelles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Astronáutica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Perfeccionamiento de las Aplicaciones Operacionales Existentes
1, fiche 6, Espagnol, Perfeccionamiento%20de%20las%20Aplicaciones%20Operacionales%20Existentes
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deployment sequence
1, fiche 7, Anglais, deployment%20sequence
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The deployment of the portside began at 7:52 pm when the port wing began to move from the two boxes housing the twin solar array blankets, and the latticework mast extended to carry them outward. The deployment sequence took almost two hours and was completed at 9:46 pm as the extension moved in small steps. 2, fiche 7, Anglais, - deployment%20sequence
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
deployment sequence: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 7, Anglais, - deployment%20sequence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- déploiement
1, fiche 7, Français, d%C3%A9ploiement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] le déploiement fructueux du deuxième panneau solaire lundi [...] 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9ploiement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
déploiement : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9ploiement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-04-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Humanities and Social Sciences (General)
- Sociology (General)
- Education (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The Pierre Elliott Trudeau Foundation
1, fiche 8, Anglais, The%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20Foundation
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Montréal, Quebec. "The Foundation seeks to promote outstanding research in the social sciences and humanities, and to foster a fruitful dialogue between scholars and policymakers in government, business, the voluntary sector, the professions and the arts community". 2, fiche 8, Anglais, - The%20Pierre%20Elliott%20Trudeau%20Foundation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Trudeau Foundation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sciences humaines (Généralités)
- Sociologie (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- La Fondation Pierre-Elliott-Trudeau
1, fiche 8, Français, La%20Fondation%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Montréal, Québec. «La Fondation a pour objet de promouvoir la recherche d’envergure exceptionnelle dans le domaine des sciences humaines, ainsi que d’entretenir un dialogue fructueux entre, d’une part, les universitaires et, d’autre part, les décisionnaires du gouvernement et du monde des affaires, le secteur communautaire, le milieu professionnel et le milieu des arts». 2, fiche 8, Français, - La%20Fondation%20Pierre%2DElliott%2DTrudeau
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Fondation Trudeau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-02-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- incoming trunk
1, fiche 9, Anglais, incoming%20trunk
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A trunk coming into a central office. 2, fiche 9, Anglais, - incoming%20trunk
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
On each occasion, a 32-call date-block is processed. For every call the following items are read: originating time, duration, outgoing trunk, incoming trunk and complete/incomplete call code. 3, fiche 9, Anglais, - incoming%20trunk
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 9, La vedette principale, Français
- circuit entrant
1, fiche 9, Français, circuit%20entrant
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- circuit emprunté à l’arrivée 2, fiche 9, Français, circuit%20emprunt%C3%A9%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
- circuit d’arrivée 1, fiche 9, Français, circuit%20d%26rsquo%3Barriv%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le traitement porte chaque fois sur un bloc de données de 32 appels. Pour chaque appel, il est procédé à la lecture des éléments suivants : heure d’émission, durée, circuit emprunté au départ, circuit emprunté à l'arrivée et code "appel fructueux/infructueux". 2, fiche 9, Français, - circuit%20entrant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Teleimpresoras y red télex
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- enlace entrante
1, fiche 9, Espagnol, enlace%20entrante
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- enlace de llegada 1, fiche 9, Espagnol, enlace%20de%20llegada
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Enlace que entra en una central telefónica. 1, fiche 9, Espagnol, - enlace%20entrante
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-12-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- meaningful 1, fiche 10, Anglais, meaningful
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- significatif 1, fiche 10, Français, significatif
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- valable 1, fiche 10, Français, valable
- fructueux 1, fiche 10, Français, fructueux
- raisonnable 1, fiche 10, Français, raisonnable
- éloquent 1, fiche 10, Français, %C3%A9loquent
- parlant 1, fiche 10, Français, parlant
- qui parle à l’esprit 2, fiche 10, Français, qui%20parle%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Besprit
- rationnel 1, fiche 10, Français, rationnel
- efficace 1, fiche 10, Français, efficace
- concret 3, fiche 10, Français, concret
- sérieux 3, fiche 10, Français, s%C3%A9rieux
- explicite 3, fiche 10, Français, explicite
- important 3, fiche 10, Français, important
- utile 3, fiche 10, Français, utile
- sensé 3, fiche 10, Français, sens%C3%A9
- compréhensible 3, fiche 10, Français, compr%C3%A9hensible
- compris 3, fiche 10, Français, compris
- qui en dit long 3, fiche 10, Français, qui%20en%20dit%20long
- expressif 3, fiche 10, Français, expressif
- probant 3, fiche 10, Français, probant
- constructif 3, fiche 10, Français, constructif
- suffisant 3, fiche 10, Français, suffisant
- intéressant 3, fiche 10, Français, int%C3%A9ressant
- enrichissant 3, fiche 10, Français, enrichissant
- ayant un sens 3, fiche 10, Français, ayant%20un%20sens
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- útil 1, fiche 10, Espagnol, %C3%BAtil
- positivo 1, fiche 10, Espagnol, positivo
- eficaz 1, fiche 10, Espagnol, eficaz
- constructivo 1, fiche 10, Espagnol, constructivo
- fructífero 1, fiche 10, Espagnol, fruct%C3%ADfero
- productivo 1, fiche 10, Espagnol, productivo
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-06-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- A great investment: science and technology youth internships
1, fiche 11, Anglais, A%20great%20investment%3A%20science%20and%20technology%20youth%20internships
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Fisheries and Oceans Canada, 1999. 1, fiche 11, Anglais, - A%20great%20investment%3A%20science%20and%20technology%20youth%20internships
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Un investissement fructueux : stages pour les jeunes en sciences et en technologie
1, fiche 11, Français, Un%20investissement%20fructueux%20%3A%20stages%20pour%20les%20jeunes%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Pêches et Océans Canada, 1999. 1, fiche 11, Français, - Un%20investissement%20fructueux%20%3A%20stages%20pour%20les%20jeunes%20en%20sciences%20et%20en%20technologie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Partnership Promotion and Networking Support
1, fiche 12, Anglais, Partnership%20Promotion%20and%20Networking%20Support
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ontario will organize regional forums that will bring together Aboriginal businesses and communities with the corporate sector, municipalities, banks, local businesses and others to create partnerships and take advantage of economic opportunities. Ministries will provide information on partnership success stories and best practices, and work to promote partnership achievements through awards and recognition programs. One of three major components of the Working Partnerships program. Ontario Native Affairs Secretariat. 1, fiche 12, Anglais, - Partnership%20Promotion%20and%20Networking%20Support
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Promotion des partenariats et réseautage
1, fiche 12, Français, Promotion%20des%20partenariats%20et%20r%C3%A9seautage
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'Ontario organisera des forums régionaux qui réuniront des entreprises et communautés autochtones ainsi que le secteur privé, les municipalités, les banques, les entreprises locales et d’autres intervenants en vue de former des partenariats et de tirer profit de possibilités économiques. Les ministères fourniront des renseignements sur des partenariats fructueux et les pratiques optimales, et veilleront à promouvoir les partenariats par des programmes de remise de prix et de reconnaissance. Un des trois grands volets du programme Partenariats de travail. Secrétariat des affaires autochtones de l'Ontario. 1, fiche 12, Français, - Promotion%20des%20partenariats%20et%20r%C3%A9seautage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- successful placement
1, fiche 13, Anglais, successful%20placement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- placement réussi
1, fiche 13, Français, placement%20r%C3%A9ussi
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- placement fructueux 1, fiche 13, Français, placement%20fructueux
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Positive Partnerships - Sustaining Our Future 1, fiche 14, Anglais, Positive%20Partnerships%20%2D%20Sustaining%20Our%20Future
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Positive Partnerships
- Sustaining Our Future
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Partenariats fructueux-Assurer notre avenir
1, fiche 14, Français, Partenariats%20fructueux%2DAssurer%20notre%20avenir
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une téléconférence de Santé Canada qui s’est déroulée entièrement en anglais. 1, fiche 14, Français, - Partenariats%20fructueux%2DAssurer%20notre%20avenir
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 14, Français, - Partenariats%20fructueux%2DAssurer%20notre%20avenir
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Partenariats fructueux
- Assurer notre avenir
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-12-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- seminal comment 1, fiche 15, Anglais, seminal%20comment
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Professor xxx, in his seminal comment on the Fourth Amendment .... 1, fiche 15, Anglais, - seminal%20comment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- commentaire fructueux
1, fiche 15, Français, commentaire%20fructueux
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
R. c. Wong, (1990) 3 R.C.S. 45. 1, fiche 15, Français, - commentaire%20fructueux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-05-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Films
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Favourable Exchange: International Students in Canada
1, fiche 16, Anglais, Favourable%20Exchange%3A%20International%20Students%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de films
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Échanges fructueux : Les étudiants étrangers au Canada
1, fiche 16, Français, %C3%89changes%20fructueux%20%3A%20Les%20%C3%A9tudiants%20%C3%A9trangers%20au%20Canada
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un film réalisé par le Bureau canadien de l’éducation internationale avec l’appui financier du Secrétariat d’État 1, fiche 16, Français, - %C3%89changes%20fructueux%20%3A%20Les%20%C3%A9tudiants%20%C3%A9trangers%20au%20Canada
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-03-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- pay dividends
1, fiche 17, Anglais, pay%20dividends
verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
That pays dividends 1, fiche 17, Anglais, - pay%20dividends
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
- être fructueux 1, fiche 17, Français, %C3%AAtre%20fructueux
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- être payant 2, fiche 17, Français, %C3%AAtre%20payant
- être avantageux 1, fiche 17, Français, %C3%AAtre%20avantageux
- porter ses fruits 3, fiche 17, Français, porter%20ses%20fruits
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-01-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- productive 1, fiche 18, Anglais, productive
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fructueux 1, fiche 18, Français, fructueux
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- that pays dividends 1, fiche 19, Anglais, that%20pays%20dividends
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fructueux 1, fiche 19, Français, fructueux
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- avantageux 1, fiche 19, Français, avantageux
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1981-08-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Teleprinters and Telex Networks
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- outgoing trunk 1, fiche 20, Anglais, outgoing%20trunk
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On each occasion, a 32-call data-block is processed. For every call the following items are read: originating time, duration, outgoing trunk, incoming trunk and complete/incomplete call code. 1, fiche 20, Anglais, - outgoing%20trunk
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Téléimprimeurs et réseau télex
Fiche 20, La vedette principale, Français
- circuit emprunté au départ 1, fiche 20, Français, circuit%20emprunt%C3%A9%20au%20d%C3%A9part
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- sortie de poste 2, fiche 20, Français, sortie%20de%20poste
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le traitement porte chaque fois sur un bloc de données de 32 appels. Pour chaque appel, il est procédé à la lecture de éléments suivants : heure d’émission, durée, circuit emprunté au départ, circuit emprunté à l'arrivée et code "appel fructueux/infructueux". 1, fiche 20, Français, - circuit%20emprunt%C3%A9%20au%20d%C3%A9part
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- rewarding 1, fiche 21, Anglais, rewarding
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
rewarding stay 1, fiche 21, Anglais, - rewarding
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fructueux 1, fiche 21, Français, fructueux
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
séjour fructueux-Public de l'OMM, 1962 1, fiche 21, Français, - fructueux
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- useful exchange of views 1, fiche 22, Anglais, useful%20exchange%20of%20views
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- échange fructueux de points de vue
1, fiche 22, Français, %C3%A9change%20fructueux%20de%20points%20de%20vue
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


