TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FRUCTUS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- usus
1, fiche 1, Anglais, usus
correct, latin, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- right of use 2, fiche 1, Anglais, right%20of%20use
correct, nom
- jus utendi 2, fiche 1, Anglais, jus%20utendi
correct, latin, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
This full power [the right of property] has been summarised by one writer as being the right to the full economic and social benefit that the land affords. In traditional theory ... it comprises usus, fructus, and abusus. Usus denotes the right of the owner to use the thing personally according to its destination. 3, fiche 1, Anglais, - usus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- usus
1, fiche 1, Français, usus
correct, latin, nom
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- droit d’usage 1, fiche 1, Français, droit%20d%26rsquo%3Busage
correct, nom masculin
- jus utendi 2, fiche 1, Français, jus%20utendi
correct, latin, nom
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En droit civil, la propriété est classiquement définie par le biais de ses attributs : usus, fructus et abusus. Le droit d’usage(usus) est décrit comme la faculté de retirer de la chose les services qu'elle peut procurer, sans en percevoir les fruits — sinon l'usage se confondrait avec le jus fruendi — et sans en faire une utilisation non susceptible de se renouveler — sans quoi l'usage ne se distinguerait pas du jus abutendi. 1, fiche 1, Français, - usus
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- superficiary
1, fiche 2, Anglais, superficiary
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- superficiary owner 1, fiche 2, Anglais, superficiary%20owner
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Simply stated the right of superficies is an exception to the general rule of accession ... resulting in the ownership by an individual of a thing situated on, over or under the land of another. The owner of the land subject to this right of superficies is called the "tréfoncier" and the owner of the thing benefitting from this right of superficies is called the superficiary (superficiaire). 1, fiche 2, Anglais, - superficiary
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- superficiaire
1, fiche 2, Français, superficiaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- propriétaire superficiaire 2, fiche 2, Français, propri%C3%A9taire%20superficiaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le propriétaire superficiaire possède des droits étendus sur la superficie. Par ailleurs, l'étroite relation de voisinage qui existe, sur le plan vertical, entre le superficiaire et le tréfoncier exige que certains droits soient accordés au superficiaire sur le tréfonds. Le propriétaire superficiaire détient sur la superficie qui lui est allouée toutes les prérogatives habituellement reconnues au propriétaire(usus, fructus, abusus, accessio). 2, fiche 2, Français, - superficiaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fructus 1, fiche 3, Anglais, fructus
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The rights and benefits one receives for use and enjoyment of his property. As an example, the rent an owner receives for the use of his land. 1, fiche 3, Anglais, - fructus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fructus 1, fiche 3, Français, fructus
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Droit [de] percevoir les fruits et produits, c’est-à-dire tous les revenus naturels, industriels ou financiers que peut rapporter la loi. 1, fiche 3, Français, - fructus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jus utendi, fruendi et abutendi 1, fiche 4, Anglais, jus%20utendi%2C%20fruendi%20et%20abutendi
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Jus utendi, fruendi et abutendi 1, fiche 4, Français, Jus%20utendi%2C%20fruendi%20et%20abutendi
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Assurances 4-71, 37) Jus utendi, fruendi abutendi Le droit d’utiliser de retirer les fruits, de disposer Trilogie des droits reconnus au propriétaire(C. c. art. 406) Voir aux mots usus, fructus et abusus 1, fiche 4, Français, - Jus%20utendi%2C%20fruendi%20et%20abutendi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


