TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FRUIT CONSERVE [7 fiches]

Fiche 1 2017-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

[A] pack in which the fruit or vegetable has been partially or wholly precooked before processing so as to allow the product to pack closely with the minimum amount of free liquid.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

[Conserve] dans [laquelle] le fruit ou le légume a été partiellement ou totalement précuit avant sa transformation de façon à permettre l'emballage compact du produit avec la quantité minimum de liquide libre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Universal entry(ies)
CONT

So named because of their resemblance to cherries, red cherry peppers are deep orange to bright red at maturity. Nearly spherical, slender long stems hold these cherrylike beauties proudly above the foliage of the plant. Ranging from mild to fairly hot, some are quite sweet. They may be small or large and either erect or pendent. Producing smooth rich dark green leaves, this lovely plant is often grown as an ornamental, as well as for its fiery fruit. Cherry peppers are never dried.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Entrée(s) universelle(s)
CONT

Piment cerise(assez doux, 1-3, parfois brûlant, 6-7). Comme le fruit auquel il ressemble, il est parfois d’un beau rouge écarlate, avec une chair épaisse. En principe, plus sa couleur est claire(rosé ou jaune pâle), moins il est fort. On le trouve surtout en Hongrie et en Europe de l'Est. Souvent conservé dans du vinaigre, il est utilisé dans les salades et les salsas.

OBS

En forme de cerise de 3,7 cm (1 1/2 pouce) de diamètre. Fruit vert foncé devenant écarlate. Saveur très piquante. Plant de 65 à 72 cm (26 à 29 pouces) et très productif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
  • Culture of Fruit Trees
CONT

Small but symbolic, table olives have been part of everyday life in Spain since ancient times. This gastronomic delicacy comes in a tremendous range of styles ... Spain is the world's leading table olive producer, exporting this healthy, tasty, authentic food to more than 150 countries.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
  • Arboriculture fruitière
CONT

Le choix de la variété dépendra de la destination finale du fruit : olives de table ou huile d’olive ou les deux. L'olive de table(ou olive de conserve, ou olive de bouche) est le nom générique de l'olive destinée à être consommée. Récoltées avec un soin tout particulier, les olives destinées à la table sont contrairement à celles destinées à l'huile pratiquement récoltées une à une.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Vegetable Crop Production
  • Food Preservation and Canning
CONT

Green Peas. Preparation - Harvest when pods are filled with young, tender peas that have not become starchy. Wash and shell; water blanch 1 1/2 minutes, cool and drain. Package, leaving 1/2-inch headspace. Seal and freeze.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Production légumière
  • Conservation des aliments et conserverie
CONT

Les petits pois sont des graines contenues dans une cosse. La cosse est le fruit d’une plante grimpante à fleurs blanches. La cosse peut contenir quatre à dix graines. Les petits pois viennent juste après le maïs dans le processus de mise en conserve. Un faible pourcentage est mangé frais, la majorité est en conserve et le reste est surgelé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Producción hortícola
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
CONT

Los guisantes, arvejas o chícharos son los frutos de una planta del mismo nombre, (Pisum sativum) de la familia de las papilionáceas [en forma de] vainas de hasta 10 cm de longitud de color verde. [...] las semillas (guisantes) en número de 4 a 10 y pueden ser lisas o rugosas, dependiendo de la variedad. [...] los guisantes producidos en el mundo en la actualidad se destinan a la fabricación de piensos para animales y solamente una pequeña proporción está destinada al consumo humano.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

The fruit of [the litchi], usually eaten dried or preserved: it consists of a single seed surrounded by a sweet, edible, raisinlike pulp, enclosed in a rough, brown, papery shell.

OBS

In a few days the fruits dehydrate naturally, the outer skin becomes brown and brittle, and the flesh becomes dry and shriveled like a raisin, somewhat musky in flavor. Because of this tendency, the fruits became known as "lychee nuts." This is a misunderstanding. They are not nuts, and the seed is not edible.

OBS

lychee; litchi: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Le litchi est recouvert d’une coque, rouge ou rosée, qui brunit à mesure que le fruit vieillit. Sa chair translucide est juteuse, croquante, très sucrée et très parfumée. Elle enrobe un noyau non comestible. La saveur du litchi évoque la fraise, la rose et le muscat. Il s’achète surtout frais ou en conserve dans un sirop.

OBS

Pluriel : litchis.

OBS

litchi: Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

litchi : Terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Food Preservation and Canning
CONT

The canned food process has many disadvantages including: difficulty in avoiding open air transfers, lengthy time needed for sterilization, the metal can change the taste of the food, it is necessary to dispose of the can (recycling).

CONT

All the products used to cook our tinned food are selected in specialized farms, taking care and controlling even the minimun detail: selection of the animals, watching over the breeding using only natural foods and using only natural ingredients to prepare our goods.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Qualifie un produit qui a été soumis à l’appertisation.

CONT

Dans l'ensemble du pays, la pêche est le fruit qui est le plus souvent mis en conserve, tandis qu'au Québec on privilégie la tomate, puis les haricots, les carottes et les betteraves.

OBS

appertisation : Méthode pour conserver, pour une durée pratiquement illimitée, des aliments par un traitement thermique dans un récipient hermétiquement clos.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :