TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FRUIT DESHYDRATE [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- currant
1, fiche 1, Anglais, currant
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dried seedless raisins, varieties of Vitis vinifera, family Vitaceae, used mainly in breads and pastries. 2, fiche 1, Anglais, - currant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Largely produced in Corinth, Greece. 2, fiche 1, Anglais, - currant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dried fruit: Fruit which have been subjected to a process of drying and commonly traded as dried fruits. 3, fiche 1, Anglais, - currant
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
currant: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - currant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- raisin de Corinthe
1, fiche 1, Français, raisin%20de%20Corinthe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- raisin sec de Corinthe 2, fiche 1, Français, raisin%20sec%20de%20Corinthe
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Nom du fruit déshydraté. 3, fiche 1, Français, - raisin%20de%20Corinthe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fruit déshydraté : Fruits soumis, à l'étape appropriée de la maturation, au séchage(naturel ou artificiel) en vue de la suppression d’une partie de l'eau qu'ils contiennent, soit pour en augmenter la durée de conservation, soit pour les préparer en vue de différentes utilisations. 3, fiche 1, Français, - raisin%20de%20Corinthe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pasa de Corinto
1, fiche 1, Espagnol, pasa%20de%20Corinto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pasa que procede de uvas propias de esta región griega y se distingue por su pequeño tamaño y que carece de pepita. 2, fiche 1, Espagnol, - pasa%20de%20Corinto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Food Preservation and Canning
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dried fruit
1, fiche 2, Anglais, dried%20fruit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fruit subjected at an appropriate stage of maturity to a process of drying (natural or artificial), by removing a major part of [its] water content, either to increase [its] storage life or to prepare [it] for certain uses. 1, fiche 2, Anglais, - dried%20fruit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commercially classified as dry fruit. 2, fiche 2, Anglais, - dried%20fruit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fruit déshydraté
1, fiche 2, Français, fruit%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fruit soumis, à l’étape appropriée de la maturation, au séchage (naturel ou artificiel), en vue de la suppression d’une partie de l’eau qu’il contient, soit pour en augmenter la durée de conservation, soit pour le préparer en vue de différentes utilisations. 1, fiche 2, Français, - fruit%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Commercialisé comme fruit sec. 2, fiche 2, Français, - fruit%20d%C3%A9shydrat%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fruta deshidratada
1, fiche 2, Espagnol, fruta%20deshidratada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- aonla
1, fiche 3, Anglais, aonla
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- otaheiti gooseberry 1, fiche 3, Anglais, otaheiti%20gooseberry
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 3, Anglais, - aonla
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - aonla
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groseille de Ceylan
1, fiche 3, Français, groseille%20de%20Ceylan
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 3, Français, - groseille%20de%20Ceylan
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 3, Français, - groseille%20de%20Ceylan
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- grosella de Ceylan
1, fiche 3, Espagnol, grosella%20de%20Ceylan
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- amalaki 1, fiche 3, Espagnol, amalaki
correct, nom masculin
- mely 1, fiche 3, Espagnol, mely
correct, nom masculin
- grosella de la India 1, fiche 3, Espagnol, grosella%20de%20la%20India
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-02-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- raisin
1, fiche 4, Anglais, raisin
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The dried fruit of certain varieties of Vitis vinifera. 2, fiche 4, Anglais, - raisin
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[One] of the most popular of all dried fruits, raisins are produced mainly in California and the Middle East. 2, fiche 4, Anglais, - raisin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
raisin: term standardized by ISO. 3, fiche 4, Anglais, - raisin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- raisin
1, fiche 4, Français, raisin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- raisin sec 2, fiche 4, Français, raisin%20sec
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté utilisé dans le commerce. 3, fiche 4, Français, - raisin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
raisin : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 4, Français, - raisin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pasa
1, fiche 4, Espagnol, pasa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- uva pasa 1, fiche 4, Espagnol, uva%20pasa
correct, nom féminin
- pasa de uva 2, fiche 4, Espagnol, pasa%20de%20uva
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Uva seca, enjugada naturalmente en la vid, o artificialmente al sol o por otros procedimientos. 1, fiche 4, Espagnol, - pasa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-08-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blackberry
1, fiche 5, Anglais, blackberry
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 2, fiche 5, Anglais, - blackberry
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
blackberry: term standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - blackberry
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mûre sauvage
1, fiche 5, Français, m%C3%BBre%20sauvage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mûre de ronce 2, fiche 5, Français, m%C3%BBre%20de%20ronce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 3, fiche 5, Français, - m%C3%BBre%20sauvage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
mûre sauvage, mûre de ronce : termes normalisés par l’ISO. 3, fiche 5, Français, - m%C3%BBre%20sauvage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- zarzamora
1, fiche 5, Espagnol, zarzamora
correct, nom féminin, Argentine, Espagne, Mexique
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- mora 2, fiche 5, Espagnol, mora
correct, nom féminin, Argentine, Chili, Pérou, Venezuela
- mora negra 3, fiche 5, Espagnol, mora%20negra
correct, nom féminin, Argentine, moins fréquent
- murra 4, fiche 5, Espagnol, murra
correct, nom féminin, Chili
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- prune
1, fiche 6, Anglais, prune
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 6, Anglais, - prune
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
prune: term standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - prune
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pruneau
1, fiche 6, Français, pruneau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 6, Français, - pruneau
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
pruneau : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 6, Français, - pruneau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ciruela pasa
1, fiche 6, Espagnol, ciruela%20pasa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mulberry
1, fiche 7, Anglais, mulberry
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 7, Anglais, - mulberry
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mulberry: term standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - mulberry
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mûre blanche
1, fiche 7, Français, m%C3%BBre%20blanche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 7, Français, - m%C3%BBre%20blanche
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
mûre blanche : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 7, Français, - m%C3%BBre%20blanche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- morera
1, fiche 7, Espagnol, morera
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Culture of Fruit Trees
- Botany
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Japanese plum
1, fiche 8, Anglais, Japanese%20plum
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 8, Anglais, - Japanese%20plum
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Japanese plum: term standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - Japanese%20plum
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Arboriculture fruitière
- Botanique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- prune d’Asie
1, fiche 8, Français, prune%20d%26rsquo%3BAsie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 8, Français, - prune%20d%26rsquo%3BAsie
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
prune d’Asie : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 8, Français, - prune%20d%26rsquo%3BAsie
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Fruticultura
- Botánica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- ciruela japonesa
1, fiche 8, Espagnol, ciruela%20japonesa
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Botany
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- peach
1, fiche 9, Anglais, peach
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 2, fiche 9, Anglais, - peach
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
peach: term standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - peach
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Botanique
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pêche
1, fiche 9, Français, p%C3%AAche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 9, Français, - p%C3%AAche
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
pêche : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 9, Français, - p%C3%AAche
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- melocotón
1, fiche 9, Espagnol, melocot%C3%B3n
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- durazno 2, fiche 9, Espagnol, durazno
correct, nom masculin, Argentine, Chili, Mexique, Paraguay, Venezuela
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- barberry
1, fiche 10, Anglais, barberry
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit [Berberis vulgaris] most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 10, Anglais, - barberry
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - barberry
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- épine vinette
1, fiche 10, Français, %C3%A9pine%20vinette
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- vinette 2, fiche 10, Français, vinette
proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Origine Iran : Petites baies rouges acidulées et parfumées à utiliser entières ou écrasées dans les sauces aigres-douces. 3, fiche 10, Français, - %C3%A9pine%20vinette
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
épine vinette : Nom commun du fruit [Berberis vulgaris] déshydraté le plus plus courant dans le commerce. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9pine%20vinette
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9pine%20vinette
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- agracejo
1, fiche 10, Espagnol, agracejo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-03-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- black currant
1, fiche 11, Anglais, black%20currant
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 11, Anglais, - black%20currant
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
black currant: term standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - black%20currant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cassis
1, fiche 11, Français, cassis
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- groseille noire 2, fiche 11, Français, groseille%20noire
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il existe jusqu’à 150 espèces différentes de cassis, variant en goûts et en couleurs. À noter que le cassis est cousin avec la groseille; on l’appelle d’ailleurs la groseille noire. 2, fiche 11, Français, - cassis
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 3, fiche 11, Français, - cassis
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
cassis : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 11, Français, - cassis
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- grosella negra
1, fiche 11, Espagnol, grosella%20negra
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gooseberry
1, fiche 12, Anglais, gooseberry
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 12, Anglais, - gooseberry
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
gooseberry: term standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - gooseberry
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Arboriculture fruitière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- groseille à maquereau
1, fiche 12, Français, groseille%20%C3%A0%20maquereau
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 12, Français, - groseille%20%C3%A0%20maquereau
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
groseille à maquereau : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 12, Français, - groseille%20%C3%A0%20maquereau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Fruticultura
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- grosella espinosa
1, fiche 12, Espagnol, grosella%20espinosa
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- uva espina 1, fiche 12, Espagnol, uva%20espina
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-03-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- red currant
1, fiche 13, Anglais, red%20currant
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- white currant 1, fiche 13, Anglais, white%20currant
correct, normalisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 13, Anglais, - red%20currant
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
red currant, white currant: terms standardized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - red%20currant
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- groseille rouge
1, fiche 13, Français, groseille%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- groseille à grappe 2, fiche 13, Français, groseille%20%C3%A0%20grappe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 3, fiche 13, Français, - groseille%20rouge
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
groseille à grappe : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 13, Français, - groseille%20rouge
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- grosella roja
1, fiche 13, Espagnol, grosella%20roja
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wild pear
1, fiche 14, Anglais, wild%20pear
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 14, Anglais, - wild%20pear
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
wild pear: term standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - wild%20pear
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- poire sauvage
1, fiche 14, Français, poire%20sauvage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 14, Français, - poire%20sauvage
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
poire sauvage : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 14, Français, - poire%20sauvage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sweet cherry
1, fiche 15, Anglais, sweet%20cherry
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 15, Anglais, - sweet%20cherry
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
sweet cherry: term standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - sweet%20cherry
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cerise douce
1, fiche 15, Français, cerise%20douce
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 15, Français, - cerise%20douce
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cerise douce : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 15, Français, - cerise%20douce
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bilberry
1, fiche 16, Anglais, bilberry
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 16, Anglais, - bilberry
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
bilberry: term standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - bilberry
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- myrtille
1, fiche 16, Français, myrtille
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 16, Français, - myrtille
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
myrtille : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 16, Français, - myrtille
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- common jujube
1, fiche 17, Anglais, common%20jujube
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 1, fiche 17, Anglais, - common%20jujube
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
common jujube: term standardized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - common%20jujube
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- jujube
1, fiche 17, Français, jujube
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 2, fiche 17, Français, - jujube
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
jujube : terme normalisé par l’ISO. 2, fiche 17, Français, - jujube
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pear
1, fiche 18, Anglais, pear
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pears [are] a distinctive bell shape fruit. Some pears have knobby lobes at the base of the fruit while others are smooth at the base. The skin of the fruit ranges in color from green, yellow, red, brown, pink, or a combination of these colors. Pear flesh is white and juicy and grainy in texture. 2, fiche 18, Anglais, - pear
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Common name of the dried fruit most commonly traded as dried fruit. 3, fiche 18, Anglais, - pear
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
pear: term standardized by ISO. 3, fiche 18, Anglais, - pear
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- poire
1, fiche 18, Français, poire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fruit du poirier, charnu, à pepins, de forme oblongue. 2, fiche 18, Français, - poire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 3, fiche 18, Français, - poire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
poire : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 18, Français, - poire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- pera
1, fiche 18, Espagnol, pera
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-01-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- blue European plum 1, fiche 19, Anglais, blue%20European%20plum
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- blue plum 2, fiche 19, Anglais, blue%20plum
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
European plum = prune (correct) = Prunus domestica subsp. domestica. 1, fiche 19, Anglais, - blue%20European%20plum
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- prune bleue
1, fiche 19, Français, prune%20bleue
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
la petite prune italienne bleue. 1, fiche 19, Français, - prune%20bleue
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Prune-nom commun du fruit déshydraté le plus courant dans le commerce. 1, fiche 19, Français, - prune%20bleue
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


