TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FRUITS CONFITS [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- candied fruit processor
1, fiche 1, Anglais, candied%20fruit%20processor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier au traitement de fruits confits
1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20traitement%20de%20fruits%20confits
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière au traitement de fruits confits 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20traitement%20de%20fruits%20confits
correct, nom féminin
- confiseur de garnitures intérieures à bonbons 1, fiche 1, Français, confiseur%20de%20garnitures%20int%C3%A9rieures%20%C3%A0%20bonbons
correct, nom masculin
- confiseuse de garnitures intérieures à bonbons 1, fiche 1, Français, confiseuse%20de%20garnitures%20int%C3%A9rieures%20%C3%A0%20bonbons
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- comfit box
1, fiche 2, Anglais, comfit%20box
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
comfit box: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - comfit%20box
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- boîte à fruits confits
1, fiche 2, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20fruits%20confits
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boîte à fruits confits : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20fruits%20confits
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Recipes
- Cheese and Dairy Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- milk pudding
1, fiche 3, Anglais, milk%20pudding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- custard 1, fiche 3, Anglais, custard
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Recommended Dietary Allowance (RDA) of calcium for children ages one to 10 is 800 milligrams per day. This amount of calcium equals two and one-half cups of fluid milk, milk pudding or custard, four ounces of hard cheese, four and one-third cups of ice cream or five cups of cottage cheese. 1, fiche 3, Anglais, - milk%20pudding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pudding au lait
1, fiche 3, Français, pudding%20au%20lait
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- pouding au lait 2, fiche 3, Français, pouding%20au%20lait
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise. 3, fiche 3, Français, - pudding%20au%20lait
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 3, Français, - pudding%20au%20lait
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Recetas de cocina
- Productos lácteos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- natilla
1, fiche 3, Espagnol, natilla
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- chocolate sponge pudding
1, fiche 4, Anglais, chocolate%20sponge%20pudding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sponge pudding: A steamed or baked pudding of fat, flour, and eggs. 2, fiche 4, Anglais, - chocolate%20sponge%20pudding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pudding éponge au chocolat
1, fiche 4, Français, pudding%20%C3%A9ponge%20au%20chocolat
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pudding : Entremets sucré d’origine anglaise(au Québec, on écrit «pouding»), servi chaud ou froid, à base de pâte, de mie de pain, de biscuits, de riz ou de semoule, agrémenté de fruits frais, secs ou confits et d’épices, le tout étant lié avec des œufs ou une crème, généralement cuit dans un moule et servi avec une sauce aux fruits ou une crème anglaise [...] 2, fiche 4, Français, - pudding%20%C3%A9ponge%20au%20chocolat
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 4, Français, - pudding%20%C3%A9ponge%20au%20chocolat
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- pouding éponge au chocolat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pastries
- Pastries (Cooking)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mincemeat
1, fiche 5, Anglais, mincemeat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A finely chopped and usually cooked mixture of raisins, apples, spices and other ingredients with or without meat and suet. 2, fiche 5, Anglais, - mincemeat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mincemeat
1, fiche 5, Français, mincemeat
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mince-meat 2, fiche 5, Français, mince%2Dmeat
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Composition aigre-douce à base de graisse de rognons de bœuf, de fruits secs, de fruits confits et d’épices [...] que l'on fait macérer dans du cognac et dont on garnit les mince-pies.(Cuisine britannique). 3, fiche 5, Français, - mincemeat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fresh cheese charlotte
1, fiche 6, Anglais, fresh%20cheese%20charlotte
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
charlotte: A French dessert in which a mold is lined with ladyfingers, sponge cake or bread, then filled with Bavarian cream and/or fruit, chilled and unmolded for service. 2, fiche 6, Anglais, - fresh%20cheese%20charlotte
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- charlotte de fromage frais
1, fiche 6, Français, charlotte%20de%20fromage%20frais
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
charlotte : Entremets moulé composé d’un appareil(crème ou mousse à base d’œufs, purée de fruits, fruits confits dans une crème anglaise, compote de pomme, etc.) versé dans un moule garni de biscuits à la cuiller ou de pain de mie brioché, imbibé de sirop ou de liqueur. 2, fiche 6, Français, - charlotte%20de%20fromage%20frais
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carlota de queso fresco
1, fiche 6, Espagnol, carlota%20de%20queso%20fresco
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- charlotte
1, fiche 7, Anglais, charlotte
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A French dessert in which a mold is lined with ladyfingers, sponge cake or bread, then filled with Bavarian cream and/or fruit, chilled and unmolded for service. 2, fiche 7, Anglais, - charlotte
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- charlotte
1, fiche 7, Français, charlotte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Entremets moulé composé d’un appareil(crème ou mousse à base d’œufs, purée de fruits, fruits confits dans une crème anglaise, compote de pomme, etc.) versé dans un moule garni de biscuits à la cuiller ou de pain de mie brioché, imbibé de sirop ou de liqueur. 2, fiche 7, Français, - charlotte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Spices and Condiments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gherkin
1, fiche 8, Anglais, gherkin
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A variety of cucumber whose small fruits are picked while still unriped, then pickled in vinegar and used as a condiment. 2, fiche 8, Anglais, - gherkin
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Épices et condiments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cornichon
1, fiche 8, Français, cornichon
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Variété de concombre, de la famille des cucurbitacées, dont les fruits sont récoltés très jeunes, pour être le plus souvent confits dans du vinaigre et utilisés comme condiment. 2, fiche 8, Français, - cornichon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Especias y condimentos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pepinillo
1, fiche 8, Espagnol, pepinillo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- pepino corto 2, fiche 8, Espagnol, pepino%20corto
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Variedad de pepino de pequeño tamaño, en adobo. 3, fiche 8, Espagnol, - pepinillo
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Los pepinos pueden cosecharse tiernos cuando tienen menos de 15 cm de longitud. Entonces se les llama pepinillos, y se utilizan para encurtidos. [...] El pepino corto o pepinillo [...] contrasta con el pepino largo (25 cm o más de longitud) tipo holandés que se consume en ensaladas y el pepino tipo medio "francés" cuya longitud oscila de 20 a 25 cm, que también se consume crudo o en ensaladas. 2, fiche 8, Espagnol, - pepinillo
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- macerate
1, fiche 9, Anglais, macerate
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Soften food or certain ingredients by soaking in liquid. 1, fiche 9, Anglais, - macerate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Macerating is marinating as applied to fruits and occasionally to vegetables. Quite simply, it means to steep fruit in sugar ... or alcohol so that it softens while absorbing the flavorings. At the same time, juice is drawn into the macerating liquid. 2, fiche 9, Anglais, - macerate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- macérer
1, fiche 9, Français, mac%C3%A9rer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Faire tremper, plus ou moins longtemps, des substances alimentaires(fruits crus, secs ou confits, herbes, épices, etc.) dans un liquide(alcool, liqueur, huile, mélange aigre-doux, sirop, vin) soit pour les conserver, soit pour les parfumer, soit pour dissoudre dans le liquide des composés sapides et odorants. 2, fiche 9, Français, - mac%C3%A9rer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La macération concerne plus spécialement les fruits; pour les viandes, les poissons ou les légumes, on emploie plutôt le terme «mariner». 2, fiche 9, Français, - mac%C3%A9rer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Técnicas culinarias
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- macerar
1, fiche 9, Espagnol, macerar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Commercial Establishments
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- confectionery
1, fiche 10, Anglais, confectionery
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- candy kitchen 1, fiche 10, Anglais, candy%20kitchen
correct, voir observation
- tuck shop 2, fiche 10, Anglais, tuck%20shop
voir observation
- confectionery store 2, fiche 10, Anglais, confectionery%20store
- candy shop 2, fiche 10, Anglais, candy%20shop
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A shop where confectionery is made, sold or served. 1, fiche 10, Anglais, - confectionery
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"candy kitchen": an establishment for making and selling candy at retail. 1, fiche 10, Anglais, - confectionery
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
"tuck shop": Tuck: sweet foods (as pastry, jam and candy). 1, fiche 10, Anglais, - confectionery
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Établissements commerciaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- confiserie
1, fiche 10, Français, confiserie
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lieu où l'on fait et où l'on vend des fruits confits, des sucreries, etc. 1, fiche 10, Français, - confiserie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
- Establecimientos comerciales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- confitería
1, fiche 10, Espagnol, confiter%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento donde los confiteros hacen y venden los dulces, y que a veces es también salón de té. 2, fiche 10, Espagnol, - confiter%C3%ADa
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- suckets
1, fiche 11, Anglais, suckets
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Suckets consisted of bits of candied root or the peels of citrus fruits that were often spiced. When preserved and served in a thick sugar syrup, they were known as "wet suckets," and when first crystallized in boiling sugar syrup and then coated in powdered sugar and dried, they were known as "dry suckets." 1, fiche 11, Anglais, - suckets
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Dry, wet suckets. 1, fiche 11, Anglais, - suckets
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- sucket
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- épices de chambre
1, fiche 11, Français, %C3%A9pices%20de%20chambre
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- espices de chambre 1, fiche 11, Français, espices%20de%20chambre
nom féminin, pluriel, archaïque
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
En cuisine médiévale, racine, épice, noix ou écorce de fruit confites que l’on servait à la fin du repas. 2, fiche 11, Français, - %C3%A9pices%20de%20chambre
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On termine souvent les banquets au Moyen Âge ou à la Renaissance par le boute-hors : le repas est fini, la table est levée, on passe dans une autre pièce où sont servis du vin et des «espices de chambre». Les épices de chambre correspondent à des confiseries confectionnées avec du sucre ou du miel dans lesquels sont confits des épices ou des fruits. On peut confire le gingembre, la coriandre ou l'anis, mais on trouve également des fruits confits [...] 1, fiche 11, Français, - %C3%A9pices%20de%20chambre
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- épice de chambre
- espice de chambre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- crystal syrup 1, fiche 12, Anglais, crystal%20syrup
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- liquid corn sugar 2, fiche 12, Anglais, liquid%20corn%20sugar
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A mixture of dextrins, glucose, minerals and water, used in candy, confectionery, pastry, liquors. 1, fiche 12, Anglais, - crystal%20syrup
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- glucose cristal
1, fiche 12, Français, glucose%20cristal
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- sirop cristal 2, fiche 12, Français, sirop%20cristal
correct, nom masculin
- glucose liquide 2, fiche 12, Français, glucose%20liquide
voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le glucose cristal est obtenu par concentration d’un jus d’hydrolyse à teneur moyenne en glucose [...] Le glucose cristal est employé en confiserie, dans la fabrication des fruits confits, des liqueurs, du pain d’épice, du nougat. 3, fiche 12, Français, - glucose%20cristal
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Certains auteurs français signalent que l’appellation «glucose liquide», bien qu’impropre, est admise et couramment employée par la Pharmacopée française. 2, fiche 12, Français, - glucose%20cristal
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- candied fruits
1, fiche 13, Anglais, candied%20fruits
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fruits confits
1, fiche 13, Français, fruits%20confits
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- candied fruit zests
1, fiche 14, Anglais, candied%20fruit%20zests
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- zestes de fruits confits
1, fiche 14, Français, zestes%20de%20fruits%20confits
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cassata
1, fiche 15, Anglais, cassata
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Cassata cake 2, fiche 15, Anglais, Cassata%20cake
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A Sicilian dessert for which a mold is lined with liqueur-soaked ... sponge cake, then filled with ricotta, candied fruit and chocolate shavings; the dessert is chilled, unmolded and decorated with marzipan and whipped cream. 1, fiche 15, Anglais, - cassata
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cassata
1, fiche 15, Français, cassata
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Gâteau originaire de Sicile à base de ricotta, d’un biscuit de type génoise, de pâte d’amande, de fruits confits et d’un glaçage au sucre, traditionnellement préparé lors des fêtes de Pâques. 2, fiche 15, Français, - cassata
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-06-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Eating Utensils and Cutlery
- Heritage
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sucket fork
1, fiche 16, Anglais, sucket%20fork
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[A] small metal utensil used for eating sweetmeats, or sucket, with a two- or three-pronged fork at one end of the handle and a spoon bowl, usually of teaspoon size, at the other. 2, fiche 16, Anglais, - sucket%20fork
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The sucket fork was wrought with two prongs at one end of the stem and a bowl at the other. The fork end was used to spear food preserved in thick, sticky syrup, such as plums and grapes, and the spoon end to convey the syrup to the mouth. 3, fiche 16, Anglais, - sucket%20fork
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Couverts et coutellerie
- Patrimoine
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sucket fork
1, fiche 16, Français, sucket%20fork
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- fourchette à succade 2, fiche 16, Français, fourchette%20%C3%A0%20succade
proposition, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En dessous et au centre, une technique mixte sur papier apposée au mur illustre un ustensile similaire issu de la tradition coloniale américaine, un sucket fork, ustensile dont une extrémité se termine en cuiller et l’autre en fourchette. 1, fiche 16, Français, - sucket%20fork
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
sucket fork : Ce terme dérive de succade, terme désignant des fruits confits accompagnés de sirop 1, fiche 16, Français, - sucket%20fork
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Recipes
- Pastries (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Christmas pudding
1, fiche 17, Anglais, Christmas%20pudding
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- plum pudding 2, fiche 17, Anglais, plum%20pudding
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Christmas pudding is a boiled, or rather steamed, pudding, massively heavy with dried fruit and nuts, and usually made with suet. It should be very dark in appearance - effectively black - and moist with brandy and other alcohol (some recipes call for dark beers such as mild, stout or porter). 3, fiche 17, Anglais, - Christmas%20pudding
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Plum pudding: The name of this specialty comes from the fact that it originally contained plums, which it no longer does. Instead, this traditional Christmas dessert is made with suet, dried currants, raisins, almonds and spices. It's either steamed or boiled and is often served warm, flamed with brandy or rum, and accompanied by hard sauce. 4, fiche 17, Anglais, - Christmas%20pudding
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Christmas pudding is the dessert traditionally served on Christmas day in Britain and Ireland, as well as in some Commonwealth countries. It has its origins in England, and is sometimes known as plum pudding, though this can also refer to other kinds of boiled pudding involving a lot of dried fruit. 3, fiche 17, Anglais, - Christmas%20pudding
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Pâtisserie (Art culinaire)
- Menus (Restauration)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pouding de Noël
1, fiche 17, Français, pouding%20de%20No%C3%ABl
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- plum-pudding 2, fiche 17, Français, plum%2Dpudding
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Dessert comprenant des fruits secs, raisins, dattes, abricots, cerises, des fruits confits, du suif et de la cassonade, cuit à la vapeur dans un moule, et servi chaud avec une sauce anglaise ou au citron. 3, fiche 17, Français, - pouding%20de%20No%C3%ABl
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Parsemer le pudding de quelques menus morceaux de sucre; l’arroser de rhum que l’on aura fait chauffer, et l’enflammer au moment de servir. Il est des variantes à cette façon de servir le plum-pudding. On peut le flamber au kirsch, à la fine champagne, au whisky; on peut aussi le servir avec un sabayon au rhum, ou encore avec une crème anglaise chaude. En Angleterre, on le sert souvent accompagné d’un beurre au cognac [...] 4, fiche 17, Français, - pouding%20de%20No%C3%ABl
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 5, fiche 17, Français, - pouding%20de%20No%C3%ABl
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- pudding de Noël
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Food Industries
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- candied
1, fiche 18, Anglais, candied
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cooked in or with sugar or syrup, esp. to preserve, glaze, or encrust. 1, fiche 18, Anglais, - candied
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- confit
1, fiche 18, Français, confit
correct, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fruits confits : confiserie faite de fruits trempés dans des solutions de sucre et glacés ou givrés. 1, fiche 18, Français, - confit
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-11-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Neapolitan ice cream
1, fiche 19, Anglais, Neapolitan%20ice%20cream
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
ice cream consisting of several flavors in layers, usually chocolate, strawberry, and vanilla. 1, fiche 19, Anglais, - Neapolitan%20ice%20cream
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tranche napolitaine
1, fiche 19, Français, tranche%20napolitaine
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
glace aux fruits confits, enrobée de plusieurs couches parfumées diversement, et servie en tranches. 1, fiche 19, Français, - tranche%20napolitaine
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1977-02-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- trifle
1, fiche 20, Anglais, trifle
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Confection of sponge-cake with custard or cream or white of eggs and fruit, jam, jelly, wine, almonds, etc. 1, fiche 20, Anglais, - trifle
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- diplomate
1, fiche 20, Français, diplomate
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Gâteau fait de biscuits à la cuiller, de fruits confits et d’une crème parfumée au rhum, au Kirsch. 1, fiche 20, Français, - diplomate
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


