TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FRUITS SUCCESSION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- private property
1, fiche 1, Anglais, private%20property
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- separate property 2, fiche 1, Anglais, separate%20property
correct
- individual property 3, fiche 1, Anglais, individual%20property
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a community-property state, property that a spouse owned before marriage or acquired during marriage by inheritance or by gift from a third party, or property acquired during marriage but after the spouses have entered into a separation agreement and have begun living apart. 3, fiche 1, Anglais, - private%20property
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The private property of each spouse consists of (1) property owned or possessed by that spouse when the regime comes into effect; (2) property which devolves to that spouse during the regime by succession or gift, and the fruits and income derived from it if the testator or donor has so provided; (3) property acquired by that spouse to replace private property and any insurance indemnity relating thereto; (4) the rights or benefits devolved to that spouse as a subrogated holder or as a specified beneficiary under a contract or plan of retirement, other annuity or insurance of persons; (5) that spouse's clothing and personal papers, wedding ring, decorations and diplomas; (6) the instruments required for that spouse's occupation, saving compensation where applicable. 4, fiche 1, Anglais, - private%20property
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- biens propres
1, fiche 1, Français, biens%20propres
correct, nom masculin, pluriel, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- propres 2, fiche 1, Français, propres
correct, nom masculin, pluriel, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
société d’acquêts : Les biens que chacun des époux possède au début du régime ou qu’il acquiert par la suite constituent des acquêts ou des propres [...]. 2, fiche 1, Français, - biens%20propres
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
propres : Sont propres à chacun des époux : 1° Les biens dont il a la propriété ou la possession au début du régime; 2° Les biens qui lui échoient au cours du régime, par succession ou donation et, si le testateur ou le donateur l'a stipulé, les fruits et revenus qui en proviennent; 3° Les biens qu'il acquiert en remplacement d’un propre de même que les indemnités d’assurance qui s’y rattachent; 4° Les droits ou avantages qui lui échoient à titre de titulaire subrogé ou à titre de bénéficiaire déterminé d’un contrat ou d’un régime de retraite, d’une autre rente ou d’une assurance de personnes; 5° Ses vêtements et ses papiers personnels, ses alliances, ses décorations et ses diplômes; 6° Les instruments de travail nécessaires à sa profession, sauf récompense s’il y a lieu. 2, fiche 1, Français, - biens%20propres
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bien propre
- propre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bienes propios
1, fiche 1, Espagnol, bienes%20propios
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- propios 1, fiche 1, Espagnol, propios
nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Son propios de cada uno de los esposos; 1. Los bienes sobre los cuales el esposo tenga propiedad o posesión al comienzo del régimen; 2. Los bienes que reciba en el curso del régimen, por sucesión o donación y, si el testador o donante lo estipula, el producto y los ingresos que provengan de ellos; 3. Los bienes que adquiera en reemplazo de bienes propios así como las compensaciones de seguro relacionadas a ellos; 4. Los derechos o beneficios que le correspondan por ser titular subrogado o beneficiario determinado de un contrato o un plan de pensión, de otra renta o de un seguro a personas; 5. Las vestimentas y sus documentos personales, anillos, decoraciones y diplomas; 6. Los instrumentos de trabajo necesarios para su profesión, salvo las recompensas si hubiere lugar. 1, fiche 1, Espagnol, - bienes%20propios
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- bien propio
- propio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- apportionment
1, fiche 2, Anglais, apportionment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The allocation of receipts and disbursements to income and corpus (capital), in order to determine the respective interests of life tenants and remaindermen. 2, fiche 2, Anglais, - apportionment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- répartition
1, fiche 2, Français, r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de répartir les rentrées et les sorties de fonds d’une succession entre les revenus et le capital(la masse successorale) afin de déterminer la part des bénéficiaires des fruits et revenus et celle des bénéficiaires du capital. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9partition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
- Derecho de propiedad (common law)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- repartición
1, fiche 2, Espagnol, repartici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- asignación 1, fiche 2, Espagnol, asignaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- distribución 1, fiche 2, Espagnol, distribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
- Law of Succession (civil law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- estate income
1, fiche 3, Anglais, estate%20income
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Compare to «corpus». 2, fiche 3, Anglais, - estate%20income
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fruit d’une succession
1, fiche 3, Français, fruit%20d%26rsquo%3Bune%20succession
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- revenu d’une succession 1, fiche 3, Français, revenu%20d%26rsquo%3Bune%20succession
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Revenu issu du capital d’une succession et qu'il convient de distinguer de ce dernier puisqu'il est parfois dévolu aux usufruitiers et parce que les dispositions des lois fiscales ne sont pas les mêmes pour les fruits d’une succession et pour le capital. 1, fiche 3, Français, - fruit%20d%26rsquo%3Bune%20succession
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fruits d’une succession
- revenus d’une succession
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


