TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FSI [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Internet service provider
1, fiche 1, Anglais, Internet%20service%20provider
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ISP 2, fiche 1, Anglais, ISP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Internet access provider 3, fiche 1, Anglais, Internet%20access%20provider
correct
- Internet provider 4, fiche 1, Anglais, Internet%20provider
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An organization that provides a connection to the Internet and services related to that. 5, fiche 1, Anglais, - Internet%20service%20provider
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fournisseur d’accès Internet
1, fiche 1, Français, fournisseur%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAI 2, fiche 1, Français, FAI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fournisseur d’accès à Internet 3, fiche 1, Français, fournisseur%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20Internet
correct, nom masculin
- FAI 4, fiche 1, Français, FAI
correct, nom masculin
- FAI 4, fiche 1, Français, FAI
- fournisseur de services Internet 5, fiche 1, Français, fournisseur%20de%20services%20Internet
correct, nom masculin
- FSI 6, fiche 1, Français, FSI
correct, nom masculin
- FSI 6, fiche 1, Français, FSI
- fournisseur Internet 7, fiche 1, Français, fournisseur%20Internet
correct, nom masculin
- prestataire d’accès Internet 8, fiche 1, Français, prestataire%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20Internet
correct, nom masculin
- prestataire Internet 9, fiche 1, Français, prestataire%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Entreprise qui loue à des particuliers ou à des sociétés les différents services disponibles sur le réseau Internet. 10, fiche 1, Français, - fournisseur%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20Internet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- proveedor de servicios Internet
1, fiche 1, Espagnol, proveedor%20de%20servicios%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- proveedor de servicios de Internet 2, fiche 1, Espagnol, proveedor%20de%20servicios%20de%20Internet
correct, nom masculin
- proveedor de acceso a Internet 2, fiche 1, Espagnol, proveedor%20de%20acceso%20a%20Internet
correct, nom masculin
- proveedor de Internet 3, fiche 1, Espagnol, proveedor%20de%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Empresa que suministra acceso a Internet y una serie de servicios adicionales y complementarios [...] 4, fiche 1, Espagnol, - proveedor%20de%20servicios%20Internet
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Urban Development
- Urban Sociology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Infrastructure Stimulus Fund
1, fiche 2, Anglais, Infrastructure%20Stimulus%20Fund
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ISF 2, fiche 2, Anglais, ISF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Infrastructure%20Stimulus%20Fund
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Développement urbain
- Sociologie urbaine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fonds de stimulation de l’infrastructure
1, fiche 2, Français, Fonds%20de%20stimulation%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FSI 2, fiche 2, Français, FSI
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Infrastructure Canada. 3, fiche 2, Français, - Fonds%20de%20stimulation%20de%20l%26rsquo%3Binfrastructure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Inversiones
- Ordenación urbana
- Sociología urbana
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Fondo de Estimulación de las Infraestructuras
1, fiche 2, Espagnol, Fondo%20de%20Estimulaci%C3%B3n%20de%20las%20Infraestructuras
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Integrated Service Provider
1, fiche 3, Anglais, Integrated%20Service%20Provider
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ISP 1, fiche 3, Anglais, ISP
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Integrated%20Service%20Provider
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fournisseur de services intégrés
1, fiche 3, Français, Fournisseur%20de%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FSI 1, fiche 3, Français, FSI
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Fournisseur%20de%20services%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Proveedor de Servicios Integrados
1, fiche 3, Espagnol, Proveedor%20de%20Servicios%20Integrados
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Special Investment Fund 1, fiche 4, Anglais, Special%20Investment%20Fund
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
HRDC [Human Resources Development Canada]. 1, fiche 4, Anglais, - Special%20Investment%20Fund
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fonds spécial d’investissement
1, fiche 4, Français, Fonds%20sp%C3%A9cial%20d%26rsquo%3Binvestissement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FSI 1, fiche 4, Français, FSI
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, fiche 4, Français, - Fonds%20sp%C3%A9cial%20d%26rsquo%3Binvestissement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-12-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Strategic Innovation Fund
1, fiche 5, Anglais, Strategic%20Innovation%20Fund
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SIF 2, fiche 5, Anglais, SIF
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Strategic Innovation Fund (SIF) provides financial support to projects that will improve Canada's innovation performance while providing economic, innovation and public benefits to Canadians. 2, fiche 5, Anglais, - Strategic%20Innovation%20Fund
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fonds stratégique pour l’innovation
1, fiche 5, Français, Fonds%20strat%C3%A9gique%20pour%20l%26rsquo%3Binnovation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FSI 2, fiche 5, Français, FSI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds stratégique pour l'innovation(FSI) appuie financièrement des projets qui permettront d’améliorer le rendement du Canada en matière d’innovation et offriront aux Canadiens des avantages économiques, des avantages sur le plan de l'innovation et des avantages pour le grand public. 2, fiche 5, Français, - Fonds%20strat%C3%A9gique%20pour%20l%26rsquo%3Binnovation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Comercio
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Estratégico para la Innovación
1, fiche 5, Espagnol, Fondo%20Estrat%C3%A9gico%20para%20la%20Innovaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- broadband performance measurement
1, fiche 6, Anglais, broadband%20performance%20measurement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Broadband performance measurement ... Working with partners, we may extend participation in this initiative to include secondary ISPs [Internet service providers]. 1, fiche 6, Anglais, - broadband%20performance%20measurement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- évaluation du rendement de la large bande
1, fiche 6, Français, %C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20la%20large%20bande
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Évaluation du rendement de la large bande [...] De concert avec ses partenaires, le CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] pourra élargir la participation à l'initiative d’évaluation aux FSI [fournisseurs de service Internet] secondaires. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9valuation%20du%20rendement%20de%20la%20large%20bande
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-09-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- message transfer agent
1, fiche 7, Anglais, message%20transfer%20agent
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- MTA 1, fiche 7, Anglais, MTA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- mail transfer agent 2, fiche 7, Anglais, mail%20transfer%20agent
correct
- MTA 3, fiche 7, Anglais, MTA
correct
- MTA 3, fiche 7, Anglais, MTA
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Within Internet message handling services (MHS), a message transfer agent or mail transfer agent (MTA) ... is software that transfers electronic mail messages from one computer to another using a client–server application architecture. An MTA implements both the client (sending) and server (receiving) portions of the Simple Mail Transfer Protocol. 4, fiche 7, Anglais, - message%20transfer%20agent
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agent de transfert de messages
1, fiche 7, Français, agent%20de%20transfert%20de%20messages
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ATM 2, fiche 7, Français, ATM
correct, nom masculin
- MTA 3, fiche 7, Français, MTA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Un client ou agent d’utilisateur(MUA) élabore d’abord le message à envoyer. Il établit ensuite une connexion SMTP [simple mail transfer protocol] avec son agent de transfert de messages(MTA). Le MUA utilise les commandes SMTP pour identifier l'expéditeur et le destinataire, puis transmet le message au MTA. En pareil cas, le MTA est un serveur de courriel hébergé par le fournisseur de services Internet(FSI) de l'expéditeur. 4, fiche 7, Français, - agent%20de%20transfert%20de%20messages
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- agent de transfert de message
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Federation of Saskatchewan Indian Nations
1, fiche 8, Anglais, Federation%20of%20Saskatchewan%20Indian%20Nations
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FSIN 1, fiche 8, Anglais, FSIN
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Federation of Saskatchewan Indians 2, fiche 8, Anglais, Federation%20of%20Saskatchewan%20Indians
ancienne désignation, correct
- FSI 1, fiche 8, Anglais, FSI
ancienne désignation, correct
- FSI 1, fiche 8, Anglais, FSI
- Union of Saskatchewan Indians 3, fiche 8, Anglais, Union%20of%20Saskatchewan%20Indians
ancienne désignation, correct
- Association of Indians of Saskatchewan 1, fiche 8, Anglais, Association%20of%20Indians%20of%20Saskatchewan
ancienne désignation, correct
- Protective Association for Indians and their Treaties 1, fiche 8, Anglais, Protective%20Association%20for%20Indians%20and%20their%20Treaties
ancienne désignation, correct, Saskatchewan
- Saskatchewan Treaty Protection Association 1, fiche 8, Anglais, Saskatchewan%20Treaty%20Protection%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In 1930, the Saskatchewan Treaty Protection Association was formed to protect the Treaty Rights of Indians in the Fort Qu'Appelle area. During the 1940's it became the Protective Association for Indians and their Treaties. In 1943, the Association of Indians of Saskatchewan became the largest organization in Saskatchewan. In 1946, a conference was convened by the Government of Saskatchewan at which 60 representatives of the Cree, Sioux, Saulteaux and Assiniboine Tribes of Saskatchewan discussed the feasibility of forming a single Indian organization. A resolution was passed favouring such establishment. Follow up meetings of Saskatchewan Indian leaders representing all Saskatchewan Bands were held at Duck Lake and Saskatoon. This resulted in the formation of the Union of Saskatchewan Indians. In 1957, a conference of Saskatchewan Chiefs and Councillors laid plans for a new organization. A second conference in 1958 resulted in the Federation of Saskatchewan Indians. By the late 1970's the swift pace of the political developments of the Federation of Saskatchewan Indians (FSI) led to the drive for reorganization of the structure and Constitution of the Federation. On April 16, 1982, the Saskatchewan Chiefs agreed to form Canada's first Indian Legislative Assembly. The political convention they signed re-structured the FSI, so that the provincial governing body is no longer a non-profit society but a true federation of nations. Now known as the Federation of Saskatchewan Indian Nations, the Chiefs control the executive and administrative functions of government at the band, tribal council and provincial levels of Indian Government. 1, fiche 8, Anglais, - Federation%20of%20Saskatchewan%20Indian%20Nations
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Saskatchewan Federation of Indian Nations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Federation of Saskatchewan Indian Nations
1, fiche 8, Français, Federation%20of%20Saskatchewan%20Indian%20Nations
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FSIN 2, fiche 8, Français, FSIN
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Federation of Saskatchewan Indians 3, fiche 8, Français, Federation%20of%20Saskatchewan%20Indians
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FSI 2, fiche 8, Français, FSI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- FSI 2, fiche 8, Français, FSI
- Union of Saskatchewan Indians 4, fiche 8, Français, Union%20of%20Saskatchewan%20Indians
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association of Indians of Saskatchewan 3, fiche 8, Français, Association%20of%20Indians%20of%20Saskatchewan
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Protective Association for Indians and their Treaties 4, fiche 8, Français, Protective%20Association%20for%20Indians%20and%20their%20Treaties
ancienne désignation, correct, nom féminin, Saskatchewan
- Saskatchewan Treaty Protection Association 2, fiche 8, Français, Saskatchewan%20Treaty%20Protection%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il n’existe pas de traduction officielle en français pour ces appellations. 3, fiche 8, Français, - Federation%20of%20Saskatchewan%20Indian%20Nations
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fédération des nations indiennes de la Saskatchewan (FNIS) : nom et abréviation utilisés à la DSTM - Affaires indiennes. 3, fiche 8, Français, - Federation%20of%20Saskatchewan%20Indian%20Nations
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- inverse sampling ratio
1, fiche 9, Anglais, inverse%20sampling%20ratio
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ISR 1, fiche 9, Anglais, ISR
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fraction de sondage inverse
1, fiche 9, Français, fraction%20de%20sondage%20inverse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FSI 1, fiche 9, Français, FSI
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- agrellite
1, fiche 10, Anglais, agrellite
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: NaCa2Si4O10F 2, fiche 10, Anglais, - agrellite
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agrellite
1, fiche 10, Français, agrellite
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Silicate du système cristallin triclinique, se présentant sous forme de cristaux, dont la couleur varie du blanchâtre au verdâtre [...] 1, fiche 10, Français, - agrellite
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : NaCa2(FSi4</sub>O10) 2, fiche 10, Français, - agrellite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fluoro(methyl)methylidenesilane
1, fiche 11, Anglais, fluoro%28methyl%29methylidenesilane
correct, voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- 1-fluoro-1-methyl-1-silaethene 2, fiche 11, Anglais, 1%2Dfluoro%2D1%2Dmethyl%2D1%2Dsilaethene
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fluoro(methyl)methylidenesilane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 11, Anglais, - fluoro%28methyl%29methylidenesilane
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C2H5FSi 3, fiche 11, Anglais, - fluoro%28methyl%29methylidenesilane
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fluoro(méthyl)méthylidènesilane
1, fiche 11, Français, fluoro%28m%C3%A9thyl%29m%C3%A9thylid%C3%A8nesilane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- 1-fluoro-1-méthyl-1-silaéthène 1, fiche 11, Français, 1%2Dfluoro%2D1%2Dm%C3%A9thyl%2D1%2Dsila%C3%A9th%C3%A8ne
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fluoro(méthyl)méthylidènesilane : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 11, Français, - fluoro%28m%C3%A9thyl%29m%C3%A9thylid%C3%A8nesilane
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C2H5sub>FSi 2, fiche 11, Français, - fluoro%28m%C3%A9thyl%29m%C3%A9thylid%C3%A8nesilane
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Regulations (Water Transport)
- Law of the Sea
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Flag State Implementation
1, fiche 12, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Flag%20State%20Implementation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FSI 2, fiche 12, Anglais, FSI
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Flag State Implementation Subcommittee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation (Transport par eau)
- Droit de la mer
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Sous-comité de l’application des instruments par l’État du pavillon
1, fiche 12, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bapplication%20des%20instruments%20par%20l%26rsquo%3B%C3%89tat%20du%20pavillon
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- FSI 1, fiche 12, Français, FSI
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Derecho del mar
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Subcomité de Implantación por el Estado de Abanderamiento
1, fiche 12, Espagnol, Subcomit%C3%A9%20de%20Implantaci%C3%B3n%20por%20el%20Estado%20de%20Abanderamiento
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- FSI 1, fiche 12, Espagnol, FSI
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-07-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ISP migration 1, fiche 13, Anglais, ISP%20migration
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
ISP: Internet service provider. 2, fiche 13, Anglais, - ISP%20migration
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Internet service provider migration
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- migration du FSI
1, fiche 13, Français, migration%20du%20FSI
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
FSI : fournisseur de services Internet. 1, fiche 13, Français, - migration%20du%20FSI
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- migration du fournisseur de services Internet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-09-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Internet access service
1, fiche 14, Anglais, Internet%20access%20service
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Secure Channel Network will be connected to multiple ISPs to provide a fault tolerant Internet access service to the channel. 1, fiche 14, Anglais, - Internet%20access%20service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- service d’accès Internet
1, fiche 14, Français, service%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La voie de communication protégée sera connectée à plusieurs fournisseurs de service Internet(FSI). Ce type de connexion inclura plusieurs FSI afin de permettre un service d’accès Internet à la voie protégée qui soit insensible aux défaillances. 1, fiche 14, Français, - service%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20Internet
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- usage-based charge
1, fiche 15, Anglais, usage%2Dbased%20charge
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The charges include both those levied by the Internet Service Provider (IAP) and by the PTO for the use of the Public Switched Telephone Network (PSTN). The PSTN charges include both an element of connection and rental charge as well as usage-based charges, but not long distance charges. 1, fiche 15, Anglais, - usage%2Dbased%20charge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- frais basé sur l’utilisation
1, fiche 15, Français, frais%20bas%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Butilisation
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les frais incluent ceux prélevés par le fournisseur de services Internet(FSI) et les entreprises téléphoniques publiques pour le réseau public commuté(RTPC). Les frais de RTPC incluent une portion de connexion et des frais de location, ainsi que des frais basés sur l'utilisation, mais non sur les frais interurbains. 1, fiche 15, Français, - frais%20bas%C3%A9%20sur%20l%26rsquo%3Butilisation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-01-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Informatics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Electronic Attendance Sheet 1, fiche 16, Anglais, Electronic%20Attendance%20Sheet
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Broadcasting Services, House of Commons. 1, fiche 16, Anglais, - Electronic%20Attendance%20Sheet
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Informatique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Fiche de signature informatisée
1, fiche 16, Français, Fiche%20de%20signature%20informatis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FSI 1, fiche 16, Français, FSI
nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Fastbreak Syndicate, Inc.
1, fiche 17, Anglais, Fastbreak%20Syndicate%2C%20Inc%2E
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FSI 1, fiche 17, Anglais, FSI
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Freelance Syndicate, Inc. 1, fiche 17, Anglais, Freelance%20Syndicate%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Fastbreak Syndicate, Inc.
1, fiche 17, Français, Fastbreak%20Syndicate%2C%20Inc%2E
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
- FSI 1, fiche 17, Français, FSI
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Freelance Syndicate, Inc. 1, fiche 17, Français, Freelance%20Syndicate%2C%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


