TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FSL [9 fiches]

Fiche 1 2016-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
CONT

Layer manufacturing technologies produce 3D physical parts directly from CAD [computer-aided design] solid models. ... many system manufacturers have developed layer manufacturing technologies and techniques, with [stereolithography], selective laser sintering (SLS), fused deposition modelling (FDM), and 3D printing (3DP) being the most common.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
CONT

Procédés de prototypage rapide : stéréolithographie [...], frittage sélectif au laser [...], dépôt de [fil] en fusion (FDM), etc.

OBS

procédé SLS : L’abréviation «SLS» correspond au terme anglais «selective laser sintering».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Techniques and Processes
CONT

Selective laser melting (SLM) is a nonlinear process which involves melting of powder metal using laser to manufacture intricate metallic parts.

Français

Domaine(s)
  • Techniques industrielles
CONT

La fusion sélective au laser [...] est un [procédé] constructif par couches qui permet de réaliser prototypes et pièces de série en métal en utilisant directement les données 3D du client. [...] Ce [procédé] technologique permet de réaliser sans outil ni dispositif d’aucune sorte une pièce de géométrie complexe, qui serait difficilement réalisable, voire irréalisable avec des méthodes conventionnelles de fabrication.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Meteorology
OBS

The Forecast Systems Laboratory (FSL) was a meteorological research and development laboratory in the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA)/Office of Oceanic and Atmospheric Research (OAR). In October 2005, it was merged with five other NOAA labs to form the Earth System Research Laboratory.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Météorologie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Bioengineering
  • Medical Instruments and Devices
  • Analytical Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Technique biologique
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Chimie analytique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d’une compagnie canadienne d’équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
  • Radio Waves
DEF

The signal attenuation that would occur if all absorbing, diffracting, obstructing, scattering, and reflecting influences were sufficiently removed so as to have no effect on propagation.

OBS

free space loss; FSL: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • free space attenuation
  • free-space path loss

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
  • Ondes radioélectriques
DEF

Affaiblissement idéal de propagation d’un signal à l’intérieur d’un espace où il n’y aurait que les deux antennes d’émission et de réception.

OBS

affaiblissement en espace libre; FSL : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • affaiblissement dans l’espace libre

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
  • Ondas radioeléctricas
DEF

Atenuación ideal de propagación que resultaría si todas las influencias que producen obstrucción, dispersión o reflexión fueran eliminadas de manera que no tuvieran efecto sobre la propagación, cuando el medio de propagación es el espacio libre.

OBS

atenuación en el espacio libre; FSL : término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

In a collaborative project with the Canadian Space Agency, two vibration isolation systems for zero-g environments have been developed - the Motion Isolation Mount (MIM) for orbital flights and the Large Motion Isolation Mount (LMIM) for parabolic flights. The approach taken for MIM has been to develop a mechanism having two parts: a stator attached to the structure and a payload-carrying flotor, with the only coupling between the two components being a flexible umbilical carrying signals and power to the flotor. The flotor is actively magnetically levitated by a set of wide-gap voice coil actuators. Its position relative to the stator is sensed by an optical position sensor while its absolute acceleration is sensed by an inertial accelerometer system. A digital controller uses the sensed information to compute actuator currents based on a control law that regulates acceleration and steady-state position to zero. The weak coupling between stator and flotor and the insensitivity of actuator force with position makes such a system extremely effective for vibration isolation ...

OBS

motion isolation mount; MIM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

L'ESA [European Space Agency] a donné le mandat à l'ASC [Agence spatiale canadienne] d’adapter le Support d’isolation contre les vibrations en microgravité(MIM) de façon à ce qu'il puisse être utilisé avec le Laboratoire des sciences des fluides(FSL) qui sera envoyé à bord de la Station spatiale internationale(ISS) en 2004. [...] MIM est un système de lévitation magnétique à six degrés de liberté conçu pour isoler les expériences d’accélérations vibratoires(>0. 01 Hz) sur la navette spatiale, Mir et l'ISS. MIM a été utilisé sur la station spatiale Mir de mai 1996 à janvier 1998. Une seconde génération de MIM, connue sous le nom de MIM-2, a volé à bord de la navette spatiale lors de la mission STS-85 en août 1997.

OBS

support d’isolation contre les vibrations en microgravité; MIM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

The Fluid Science Laboratory (FSL) is a multi-user research capability to study dynamic phenomena of fluid media in the absence of gravitational forces. FSL occupies one ISPR [International Standard Payload Rack]. For facility users, the most significant FSL element is the Facility Core Element that houses the central experiment module, the optical diagnostics module and the standardised Experiment Containers (ECs). ... The FSL can be operated in fully automatic or semi-automatic modes by the flight crew, or in a remote-control mode from the ground (telescience).

OBS

fluid science laboratory; FSL: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Terme(s)-clé(s)
  • fluid science lab

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

Le «Fluid Science Laboratory»(FSL), équipement modulaire pour l'étude des fluides en microgravité [...], peut être commandé par les astronautes, ou de la Terre, grâce à la téléscience. Ajouté au «Materials Science Laboratory», le [FSL fait] partie du programme «Microgravity Facilities for Columbus»(MFC) de l'ESA.

OBS

laboratoire sur la science des fluides; FSL : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1981-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Typography

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
OBS

manuel des règles typographiques(Robert/Collins). Guide de présentation des manuscrits(terminal). Auteur :FSL, nov. 80.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1981-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Photoengraving

Français

Domaine(s)
  • Photogravure
OBS

Source : Jean Laran, L'Estampe, p. 373. Auteur :FSL, décembre, 1980.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :