TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FSW [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Social Problems
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Understanding Violence by Women: A Review of the Literature
1, fiche 1, Anglais, Understanding%20Violence%20by%20Women%3A%20A%20Review%20of%20the%20Literature
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Problèmes sociaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comprendre la violence exercée par des femmes : un examen de la documentation
1, fiche 1, Français, Comprendre%20la%20violence%20exerc%C3%A9e%20par%20des%20femmes%20%3A%20un%20examen%20de%20la%20documentation
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Par M. Shaw et S. Dubois. Rapport FSW 23, publié en février 1994. Service correctionnel du Canada. 1, fiche 1, Français, - Comprendre%20la%20violence%20exerc%C3%A9e%20par%20des%20femmes%20%3A%20un%20examen%20de%20la%20documentation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Aboriginal Law
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- What is Their Truth? Listening to the Voices of Aboriginal Federally Sentenced Women
1, fiche 2, Anglais, What%20is%20Their%20Truth%3F%20Listening%20to%20the%20Voices%20of%20Aboriginal%20Federally%20Sentenced%20Women
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droit autochtone
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- What is Their Truth? Listening to the Voices of Aboriginal Federally Sentenced Women
1, fiche 2, Français, What%20is%20Their%20Truth%3F%20Listening%20to%20the%20Voices%20of%20Aboriginal%20Federally%20Sentenced%20Women
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publié en janvier 1992. Rapport FSW 11. Service correctionnel du Canada. 1, fiche 2, Français, - What%20is%20Their%20Truth%3F%20Listening%20to%20the%20Voices%20of%20Aboriginal%20Federally%20Sentenced%20Women
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Reports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Women's Way of Knowing: The Development of Self, Voice and Mind
1, fiche 3, Anglais, Women%27s%20Way%20of%20Knowing%3A%20The%20Development%20of%20Self%2C%20Voice%20and%20Mind
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de rapports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Women’s Way of Knowing: The Development of Self, Voice and Mind
1, fiche 3, Français, Women%26rsquo%3Bs%20Way%20of%20Knowing%3A%20The%20Development%20of%20Self%2C%20Voice%20and%20Mind
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rapport FSW 25 publié en juillet 1995. Service correctionnel du Canada. 1, fiche 3, Français, - Women%26rsquo%3Bs%20Way%20of%20Knowing%3A%20The%20Development%20of%20Self%2C%20Voice%20and%20Mind
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Criminology
- Penal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Brainstorming Session: Understanding Violence and Dealing with Women's Anger
1, fiche 4, Anglais, Brainstorming%20Session%3A%20Understanding%20Violence%20and%20Dealing%20with%20Women%27s%20Anger
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Criminologie
- Administration pénitentiaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Brainstorming Session: Understanding Violence and Dealing with Women’s Anger
1, fiche 4, Français, Brainstorming%20Session%3A%20Understanding%20Violence%20and%20Dealing%20with%20Women%26rsquo%3Bs%20Anger
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Rapport FSW 26. Publié en octobre 1995. Service correctionnel du Canada. 1, fiche 4, Français, - Brainstorming%20Session%3A%20Understanding%20Violence%20and%20Dealing%20with%20Women%26rsquo%3Bs%20Anger
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- friction stir welding
1, fiche 5, Anglais, friction%20stir%20welding
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FSW 2, fiche 5, Anglais, FSW
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A solid-state metal joining process producing high-strength, defect-free joints in metallic materials. The process employs a pin tool with a low rotational speed and applied pressure that "mechanically stirs" two parent materials together to produce a uniform weld. 3, fiche 5, Anglais, - friction%20stir%20welding
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Friction stir welding uses a cylindrical, shouldered tool with a profiled pin that is rotated and slowly plunged into the joint line between two pieces of sheet or plate material, which are butted together. Frictional heat is generated between the wear resistant welding tool and the work piece. This heat causes the work piece material to soften without reaching the melting point and allows the tool to traverse the weld line. As it does, the plasticized material is transferred from the leading edge of the tool to the trailing edge of the tool shoulder and pin. It leaves a solid phase bond between the two work pieces. 2, fiche 5, Anglais, - friction%20stir%20welding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soudage par friction-malaxage
1, fiche 5, Français, soudage%20par%20friction%2Dmalaxage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FSW 2, fiche 5, Français, FSW
correct
- SFM 3, fiche 5, Français, SFM
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le soudage par friction-malaxage (SFM) utilise le même principe [que le soudage par friction] pour joindre des plaques bout à bout ou avec chevauchement. L’outil utilisé est de forme cylindrique (profiled pin)avec un épaulement (tool shoulder). Le tout est mis en rotation à une vitesse de quelques centaines de tours par minute. Alors que l’outil approche les plaques, la rotation génère assez de chaleur pour ramollir le métal, sans jamais le rendre liquide, afin de permettre à l’outil de pénétrer dans les plaques. Une fois l’épaulement bien appuyé, assez de chaleur est générée pour permettre à l’outil de suivre une trajectoire de translation en suivant le joint entre les deux plaques et ainsi les souder. Les plaques doivent être solidement fixées car une grande force est requise pour faire entrer l’outil dans le métal. 3, fiche 5, Français, - soudage%20par%20friction%2Dmalaxage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La majorité des sources consultées utilisent le sigle anglais FSW. 4, fiche 5, Français, - soudage%20par%20friction%2Dmalaxage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Welding - Various Processes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- joining gun
1, fiche 6, Anglais, joining%20gun
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Up to now, welding two different metals such as steel and aluminum has been a difficult task. Mazda tackles it by optimizing the rotating tool shape and joining characteristics, and by using galvanized steel on one side. A joining gun holds the parts from both sides, and then spins while force is applied. This generates frictional heat that subsequently joins the aluminum materials to the steel sheet metal. Galvanized steel helps prevent the galvanic corrosion that results from the contact of two different types of metal. 1, fiche 6, Anglais, - joining%20gun
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Procédés de soudage divers
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tête de soudage cylindrique
1, fiche 6, Français, t%C3%AAte%20de%20soudage%20cylindrique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le [procédé] FSW [Friction Stir Welding] s’applique aux tôles et aux plaques [...] Il est adapté à l'automatisation et, depuis peu, à la robotisation. Le principe de fonctionnement est simple : la chaleur de friction est produite par une tête de soudage cylindrique, munie d’un épaulement et d’une broche profilée, qui est mise en rotation rapide. La chaleur produite provoque un ramollissement du métal des pièces à assembler, qui passe à l'état plastique sans atteindre son point de fusion. L'outil est alors plongé entre les deux pièces et le matériau est malaxé, ou mieux encore, forgé par contact intime avec le doigt et l'épaulement de la tête rotative. 1, fiche 6, Français, - t%C3%AAte%20de%20soudage%20cylindrique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Diving (Naval Forces)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- descent rate
1, fiche 7, Anglais, descent%20rate
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The rate of travel in descending to the bottom (60 feet sea water/minute maximum). 1, fiche 7, Anglais, - descent%20rate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Plongée (Forces navales)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vitesse de descente
1, fiche 7, Français, vitesse%20de%20descente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rythme auquel le plongeur descend au fond(maximum 60 pieds d’eau de mer(fsw/min]. 1, fiche 7, Français, - vitesse%20de%20descente
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
vitesse de descente : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 7, Français, - vitesse%20de%20descente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Diving (Naval Forces)
- Underwater Diving (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ascent rate
1, fiche 8, Anglais, ascent%20rate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A specified rate of travel that the diver must maintain up to and between decompression stops. The ascent rate is 60 plus or minus 10 fsw/min (feet seawater/minute). 1, fiche 8, Anglais, - ascent%20rate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Plongée (Forces navales)
- Plongée sous-marine (Sports)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vitesse de remontée
1, fiche 8, Français, vitesse%20de%20remont%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rythme de déplacement que le plongeur doit conserver lorsqu'il se déplace d’un palier de décompression à l'autre, soit 60 pieds d’eau de mer(fsw)/min, plus ou moins 10. 1, fiche 8, Français, - vitesse%20de%20remont%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vitesse de remontée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 8, Français, - vitesse%20de%20remont%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Healing Lodge: Final Operational Plan 1, fiche 9, Anglais, The%20Healing%20Lodge%3A%20Final%20Operational%20Plan
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Le pavillon de ressourcement : Plan opérationnel final 1, fiche 9, Français, Le%20pavillon%20de%20ressourcement%20%3A%20Plan%20op%C3%A9rationnel%20final
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publié en février 1993; Rapport FSW 13. 1, fiche 9, Français, - Le%20pavillon%20de%20ressourcement%20%3A%20Plan%20op%C3%A9rationnel%20final
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel du Canada] de septembre 1997. 1, fiche 9, Français, - Le%20pavillon%20de%20ressourcement%20%3A%20Plan%20op%C3%A9rationnel%20final
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-02-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Criminology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Literature Review on Women's Anger and Other Emotions 1, fiche 10, Anglais, Literature%20Review%20on%20Women%27s%20Anger%20and%20Other%20Emotions
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Criminologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- La colère et les autres émotions chez les femmes : Analyse de la littérature 1, fiche 10, Français, La%20col%C3%A8re%20et%20les%20autres%20%C3%A9motions%20chez%20les%20femmes%20%3A%20Analyse%20de%20la%20litt%C3%A9rature
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Par J. Crump. Rapport FSW 22. Publié en février 1995. 1, fiche 10, Français, - La%20col%C3%A8re%20et%20les%20autres%20%C3%A9motions%20chez%20les%20femmes%20%3A%20Analyse%20de%20la%20litt%C3%A9rature
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel du Canada] de sept. 1997. 1, fiche 10, Français, - La%20col%C3%A8re%20et%20les%20autres%20%C3%A9motions%20chez%20les%20femmes%20%3A%20Analyse%20de%20la%20litt%C3%A9rature
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- La colère et les autres émotions chez les femmes - Analyse de la littérature
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-02-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Overviews on Correctional Service of Canada Regional Facilities for Federally Sentenced Women 1, fiche 11, Anglais, Overviews%20on%20Correctional%20Service%20of%20Canada%20Regional%20Facilities%20for%20Federally%20Sentenced%20Women
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Vue d’ensemble - Service correctionnel du Canada - Établissements régionaux pour femmes purgeant une peine fédérale 1, fiche 11, Français, Vue%20d%26rsquo%3Bensemble%20%2D%20Service%20correctionnel%20du%20Canada%20%2D%20%C3%89tablissements%20r%C3%A9gionaux%20pour%20femmes%20purgeant%20une%20peine%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Liste des publications du SCC [Service correctionnel du Canada] de septembre 1997. 1, fiche 11, Français, - Vue%20d%26rsquo%3Bensemble%20%2D%20Service%20correctionnel%20du%20Canada%20%2D%20%C3%89tablissements%20r%C3%A9gionaux%20pour%20femmes%20purgeant%20une%20peine%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Rapport FSW 30 publié en décembre 1995. 1, fiche 11, Français, - Vue%20d%26rsquo%3Bensemble%20%2D%20Service%20correctionnel%20du%20Canada%20%2D%20%C3%89tablissements%20r%C3%A9gionaux%20pour%20femmes%20purgeant%20une%20peine%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Vue d’ensemble : Service correctionnel du Canada, Établissements régionaux pour femmes purgeant une peine fédérale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- The Release Study - Survey of Federally Sentenced Women in the Community 1, fiche 12, Anglais, The%20Release%20Study%20%2D%20Survey%20of%20Federally%20Sentenced%20Women%20in%20the%20Community
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- The Release Study: Survey of Federally Sentenced Women in the Community
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Étude sur la mise en liberté - Sondage auprès des femmes purgeant une peine d’une durée de deux ans ou plus dans la collectivité
1, fiche 12, Français, %C3%89tude%20sur%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20%2D%20Sondage%20aupr%C3%A8s%20des%20femmes%20purgeant%20une%20peine%20d%26rsquo%3Bune%20dur%C3%A9e%20de%20deux%20ans%20ou%20plus%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel du Canada] - septembre 1997. 1, fiche 12, Français, - %C3%89tude%20sur%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20%2D%20Sondage%20aupr%C3%A8s%20des%20femmes%20purgeant%20une%20peine%20d%26rsquo%3Bune%20dur%C3%A9e%20de%20deux%20ans%20ou%20plus%20dans%20la%20collectivit%C3%A9
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Étude sur la mise en liberté : Sondage auprès des femmes purgeant une peine d’une durée de deux ans ou plus dans la collectivité
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Long-Term Federally Sentenced Women - Literature Review 1, fiche 13, Anglais, Long%2DTerm%20Federally%20Sentenced%20Women%20%2D%20Literature%20Review
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Long-Term Federally Sentenced Women
- Long Term Federally Sentenced Women
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Les femmes purgeant une peine de longue durée - Analyse des recherches
1, fiche 13, Français, Les%20femmes%20purgeant%20une%20peine%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20%2D%20Analyse%20des%20recherches
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Rapport FSW 20-décembre 1994. 1, fiche 13, Français, - Les%20femmes%20purgeant%20une%20peine%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20%2D%20Analyse%20des%20recherches
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel du Canada] - novembre 1996. 1, fiche 13, Français, - Les%20femmes%20purgeant%20une%20peine%20de%20longue%20dur%C3%A9e%20%2D%20Analyse%20des%20recherches
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Les femmes purgeant une peine de longue durée
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-02-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Foreign Nationals: Need Identification - Meeting with Foreign National Federally Sentenced Women 1, fiche 14, Anglais, Foreign%20Nationals%3A%20Need%20Identification%20%2D%20Meeting%20with%20Foreign%20National%20Federally%20Sentenced%20Women
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Foreign Nationals: Needs Identification - Meeting with Foreign National Federally Sentenced Women
- Foreign Nations : Need Identification
- Foreign Nationals: Needs Identification
- Meeting with Foreign National Federally Sentenced Women
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Détermination des besoins des délinquantes étrangères - Réunion avec les délinquantes étrangères purgeant une peine fédérale
1, fiche 14, Français, D%C3%A9termination%20des%20besoins%20des%20d%C3%A9linquantes%20%C3%A9trang%C3%A8res%20%2D%20R%C3%A9union%20avec%20les%20d%C3%A9linquantes%20%C3%A9trang%C3%A8res%20purgeant%20une%20peine%20f%C3%A9d%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel du Canada]- novembre 1996. 1, fiche 14, Français, - D%C3%A9termination%20des%20besoins%20des%20d%C3%A9linquantes%20%C3%A9trang%C3%A8res%20%2D%20R%C3%A9union%20avec%20les%20d%C3%A9linquantes%20%C3%A9trang%C3%A8res%20purgeant%20une%20peine%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Détermination des besoins des délinquantes étrangères
- Réunion avec les délinquantes étrangères purgeant une peine fédérale
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


