TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FULMINANT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- percussion cap
1, fiche 1, Anglais, percussion%20cap
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Small metal cup containing a priming mixture and placed on the nipple of a percussion muzzle-loading firearm. 2, fiche 1, Anglais, - percussion%20cap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- capsule fulminante
1, fiche 1, Français, capsule%20fulminante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- amorce fulminante 1, fiche 1, Français, amorce%20fulminante
correct, nom féminin
- amorce au fulminate 1, fiche 1, Français, amorce%20au%20fulminate
correct, nom féminin
- amorce à percussion 1, fiche 1, Français, amorce%20%C3%A0%20percussion
correct, nom féminin
- capsule au fulminate 1, fiche 1, Français, capsule%20au%20fulminate
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petite capsule métallique contenant un composé fulminant et placée sur la cheminée d’une arme à feu à percussion, à chargement par la bouche. 1, fiche 1, Français, - capsule%20fulminante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
capsule fulminante : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 1, Français, - capsule%20fulminante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cápsula
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%A1psula
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cápsula iniciadora 2, fiche 1, Espagnol, c%C3%A1psula%20iniciadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fulminant
1, fiche 2, Anglais, fulminant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fulminating 2, fiche 2, Anglais, fulminating
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Occurring suddenly, rapidly, and with great severity or intensity. 2, fiche 2, Anglais, - fulminant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fulminant
1, fiche 2, Français, fulminant
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qui survient brutalement. 2, fiche 2, Français, - fulminant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- percussion composition
1, fiche 3, Anglais, percussion%20composition
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Combination of chemical ingredients that will explode when struck sharply with sufficient energy. 1, fiche 3, Anglais, - percussion%20composition
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 3, Anglais, - percussion%20composition
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- composé fulminant
1, fiche 3, Français, compos%C3%A9%20fulminant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mélange d’ingrédients chimiques explosant lorsque frappé brusquement avec suffisamment de force. 1, fiche 3, Français, - compos%C3%A9%20fulminant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 3, Français, - compos%C3%A9%20fulminant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- explosive gas 1, fiche 4, Anglais, explosive%20gas
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport aérien
- Propulsion des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gaz fulminant
1, fiche 4, Français, gaz%20fulminant
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
moteurs fusées 1, fiche 4, Français, - gaz%20fulminant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


