TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FUMARATE [15 fiches]

Fiche 1 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry

Français

Domaine(s)
  • Biochimie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
DEF

A constituent enzyme of the TCA cycle found in mitochondria of all aerobic cells. It contains FAD as a prosthetic group and requires no separate coenzyme. The enzyme catalyzes the formation of fumaric acid from succinic acid, coupled to the reduction of FAD.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
DEF

Enzyme catalysant la déshydrogénation du succinate en fumarate. Le système enzymatique le plus simple capable d’oxyder le succinate, en portant les hydrogènes sur un accepteur artificiel(phénazine-méthosulfate), a été isolé de membranes internes des mitochondries sous forme d’une ferroflavoprotéine à FAD et à fer non héminique.

CONT

L’inhibition compétitive existe pour tous les enzymes. Un analogue structural du substrat, non métabolisable, est en général un inhibiteur compétitif. On peut citer l’exemple de la succinodéshydrogénase, inhibée par divers analogues structuraux de l’acide succinique (qui n’en diffèrent que par le nombre de maillons -- CH2-- compris entre les 2 groupements carboxyliques).

OBS

"Succinodéhydrase" est un terme vieilli à éviter.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastic Materials
  • Rubber
Universal entry(ies)
(C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)
formule, voir observation
DEF

A chemical product which appears under the form of a colorless liquid and which is used in monomeric plasticizers, copolymers, and as a chemical intermediate.

OBS

dibutyl (2E)-but-2-enedioate: The capital letter "E" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Chemical formula: (C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Matières plastiques
  • Caoutchouc
Entrée(s) universelle(s)
(C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)
formule, voir observation
OBS

(2E)-but-2-ènedioate de dibutyle : La lettre majuscule «E» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : (C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Materiales plásticos
  • Caucho
Entrada(s) universal(es)
(C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: (C4H9)OOCCH:CHCOO(C4H9)

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
C8H17OOCCH:CHCOOC8H17
formule, voir observation
C20H36O4
formule, voir observation
141-02-6
numéro du CAS
DEF

[A] monomer for polymerization and copolymerization.

OBS

dioctyl fumarate: standardized commercial name.

OBS

bis(2-ethylhexyl) (2E)-but-2-enedioate: The capital letter "E" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

DOF: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C8H17OOCCH:CHCOOC8H17 or C20H36O4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
C8H17OOCCH:CHCOOC8H17
formule, voir observation
C20H36O4
formule, voir observation
141-02-6
numéro du CAS
OBS

fumarate de dioctyle : nom commercial normalisé.

OBS

(2E)-but-2-ènedioate de bis(2-éthylhexyle) : La lettre majuscule «E» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C8H17OOCCH:CHCOOC8H17 ou C20H36O4

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es)
C8H17OOCCH:CHCOOC8H17
formule, voir observation
C20H36O4
formule, voir observation
141-02-6
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C8H17OOCCH:CHCOOC8H17 o C20H36O4

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
  • Biochemistry
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Health Canada would ... like to remind Canadians that the maximum daily dosage for elemental iron is 45 mg per day for adults and youths between the ages 14-18 years and 40 mg per day for children between the ages of 0-13, unless a health care practitioner advises otherwise.

Français

Domaine(s)
  • Diététique
  • Biochimie
  • Éléments et composés chimiques
CONT

Il existe différents types de préparations de fer et leur teneur en fer élémentaire(pur) varie. Par exemple, 300 mg de fumarate de fer contiennent 100 mg de fer élémentaire(33 %), 300 mg de gluconate de fer contiennent 35 mg de fer élémentaire(11, 6 %) tandis que 300 mg de sulfate de fer contiennent 60 mg de fer élémentaire(20 %).

CONT

Santé Canada tient [...] à rappeler aux Canadiens que le dosage quotidien maximal de fer élémentaire est de 45 mg pour les adultes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Chemical Elements and Compounds
DEF

[Potassium salt of fumaric acid used as a] PH adjusting or water correcting agent for unstandardized foods ...

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Éléments et composés chimiques
OBS

Équivalent fourni par un Génie chimique, Université Laval.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dietetics
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
OBS

... a nutritionally essential trace element for humans and animals.

CONT

... supplementation of selenium as selenium chelate (selenoglycine) can slightly improve productive performance but residual selenium in internal organs and lean meat may be harmful to the human if the selenium level in the diet is high.

OBS

selenium chelate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Diététique
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
CONT

[Laboratoires Jamieson]. Barres énergétiques Vita-Vim [marque de commerce]. [...] Ingrédients :[...] minéraux : carbonate de calcium, hydrogénophosphate de calcium, fumarate ferreux, iodure de potassium, oxyde de magnésium, oxyde cuivrique, oxyde de zinc, citrate de manganèse, chélate de sélénium, chélate de chrome, citrate de molybdène; [...]

OBS

chélate de sélénium : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
DEF

The magnesium salt of fumaric acid.

OBS

Magnesium fumarate [is used as a] pH adjusting or water conditioning agent for unstandardized foods ...

OBS

magnesium (E)-but-2-endioate: The capital letter "E" must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
OBS

(E)-but-2-endioate de magnésium : La lettre majuscule «E» s’écrit en italique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2002-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
141-02-6
numéro du CAS
OBS

bis(2-ethylhexyl) (2E)-but-2-enedioate: The capital letter "E" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

di(2-ethylhexyl) fumarate: incorrect form.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

(2E)-but-2-ènedioate de bis(2-éthylhexyle) : La lettre majuscule «E» s’écrit en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

fumarate de di(2-éthylhexyle) : forme incorrecte.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
DEF

A calcium salt of fumaric acid, used as a pH adjusting agent for some food preparations.

CONT

Calcium fumarate [is a] pH adjusting or water correcting agent for unstandardized foods - good manufacturing practice.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
DEF

Sel de calcium de l’acide fumarique, employé pour rajuster le pH de certaines préparations alimentaires.

OBS

fumarique : Se dit d’un diacide éthylénique [...] rencontré dans la fumeterre, le lichen d’Islande et certains champignons [...] L’acide fumarique présente avec l’acide maléique l’isomérie cis-trans.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
CONT

Sodium fumarate [is used as a] pH adjusting or water correcting agent for unstandardized foods ....

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
DEF

Sel de sodium de l’acide fumarique.

OBS

Le terme «fumarate de sodium» apparaît sous le numéro 907.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Lead (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Plomb (Métallurgie)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :