TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUME [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slab bacon
1, fiche 1, Anglais, slab%20bacon
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bacon slab 2, fiche 1, Anglais, bacon%20slab
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Slab bacon comes in a chunk to be sliced and is less costly than pre-sliced bacon. 3, fiche 1, Anglais, - slab%20bacon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bacon non tranché
1, fiche 1, Français, bacon%20non%20tranch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bloc de bacon 2, fiche 1, Français, bloc%20de%20bacon
correct, nom masculin
- flèche de bacon 3, fiche 1, Français, fl%C3%A8che%20de%20bacon
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce de flanc de porc salé et généralement fumé, commercialisée entière. 4, fiche 1, Français, - bacon%20non%20tranch%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- person who has never smoked
1, fiche 2, Anglais, person%20who%20has%20never%20smoked
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- person who never smoked 2, fiche 2, Anglais, person%20who%20never%20smoked
correct, nom
- never-smoker 3, fiche 2, Anglais, never%2Dsmoker
correct, nom
- never smoker 4, fiche 2, Anglais, never%20smoker
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Researchers used whole-genome sequencing to characterize three molecular subtypes of lung cancer in people who had never smoked. 5, fiche 2, Anglais, - person%20who%20has%20never%20smoked
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 2, La vedette principale, Français
- personne qui n’ a jamais fumé
1, fiche 2, Français, personne%20qui%20n%26rsquo%3B%20a%20jamais%20fum%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- person who previously smoked
1, fiche 3, Anglais, person%20who%20previously%20smoked
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- person who used to smoke 2, fiche 3, Anglais, person%20who%20used%20to%20smoke
correct, nom
- person who quit smoking 3, fiche 3, Anglais, person%20who%20quit%20smoking
correct, nom
- former smoker 4, fiche 3, Anglais, former%20smoker
correct, nom
- ex-smoker 5, fiche 3, Anglais, ex%2Dsmoker
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
People who smoke can and do quit smoking for good. In fact, since 2002, there have been more people who used to smoke than people who currently smoke. 2, fiche 3, Anglais, - person%20who%20previously%20smoked
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 3, La vedette principale, Français
- personne qui ne fume plus
1, fiche 3, Français, personne%20qui%20ne%20fume%20plus
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- personne qui a arrêté de fumer 2, fiche 3, Français, personne%20qui%20a%20arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20fumer
correct, nom féminin
- personne qui a cessé de fumer 3, fiche 3, Français, personne%20qui%20a%20cess%C3%A9%20de%20fumer
correct, nom féminin
- ancien fumeur 4, fiche 3, Français, ancien%20fumeur
correct, nom masculin
- ex-fumeur 5, fiche 3, Français, ex%2Dfumeur
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les personnes qui ne fument plus témoignent que cela peut prendre en moyenne jusqu’à 30 tentatives avant de réussir à arrêter définitivement. 1, fiche 3, Français, - personne%20qui%20ne%20fume%20plus
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- person who does not smoke
1, fiche 4, Anglais, person%20who%20does%20not%20smoke
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- nonsmoker 2, fiche 4, Anglais, nonsmoker
correct, nom
- non-smoker 3, fiche 4, Anglais, non%2Dsmoker
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Electronic nicotine delivery systems (ENDS) may serve as a cessation tool for people who smoke cigarettes. However, for people who do not smoke, ENDS may be a gateway to nicotine addiction and cigarette use. 1, fiche 4, Anglais, - person%20who%20does%20not%20smoke
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 4, La vedette principale, Français
- personne qui ne fume pas
1, fiche 4, Français, personne%20qui%20ne%20fume%20pas
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- non-fumeur 2, fiche 4, Français, non%2Dfumeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- person who smokes occasionally
1, fiche 5, Anglais, person%20who%20smokes%20occasionally
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- person who does not smoke every day 2, fiche 5, Anglais, person%20who%20does%20not%20smoke%20every%20day
correct, nom féminin
- occasional smoker 3, fiche 5, Anglais, occasional%20smoker
correct, nom
- non-daily smoker 4, fiche 5, Anglais, non%2Ddaily%20smoker
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cigarette smoking is incredibly harmful, even for people who do not smoke every day. 2, fiche 5, Anglais, - person%20who%20smokes%20occasionally
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- nondaily smoker
- non daily smoker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 5, La vedette principale, Français
- personne qui fume occasionnellement
1, fiche 5, Français, personne%20qui%20fume%20occasionnellement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- personne qui fume à l'occasion 2, fiche 5, Français, personne%20qui%20fume%20%C3%A0%20l%27occasion
correct, nom féminin
- personne qui ne fume pas tous les jours 3, fiche 5, Français, personne%20qui%20ne%20fume%20pas%20tous%20les%20jours
correct, nom féminin
- fumeur occasionnel 4, fiche 5, Français, fumeur%20occasionnel
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- person who smokes
1, fiche 6, Anglais, person%20who%20smokes
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- smoker 2, fiche 6, Anglais, smoker
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
As a leading cause of preventable morbidity and mortality worldwide, smoking remains a major public health problem. Compared with those who do not smoke, people who smoke are significantly more likely to develop heart diseases, lung cancer, chronic obstructive pulmonary disease (COPD), and other diseases. 3, fiche 6, Anglais, - person%20who%20smokes
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 6, La vedette principale, Français
- personne qui fume
1, fiche 6, Français, personne%20qui%20fume
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fumeur 2, fiche 6, Français, fumeur
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chaque personne qui fume devrait recevoir au moins le conseil d’arrêter, à moins qu'il n’ y ait des circonstances exceptionnelles. 3, fiche 6, Français, - personne%20qui%20fume
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fumador
1, fiche 6, Espagnol, fumador
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Persona que tiene costumbre de fumar. 1, fiche 6, Espagnol, - fumador
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Fumador pasivo. 1, fiche 6, Espagnol, - fumador
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- person who currently smokes
1, fiche 7, Anglais, person%20who%20currently%20smokes
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- current smoker 2, fiche 7, Anglais, current%20smoker
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
People who currently smoke also reported more ED [emergency department] visits during the past year than people who formerly or never smoked ... 3, fiche 7, Anglais, - person%20who%20currently%20smokes
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 7, La vedette principale, Français
- personne qui fume actuellement
1, fiche 7, Français, personne%20qui%20fume%20actuellement
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fumeur actuel 2, fiche 7, Français, fumeur%20actuel
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les fumeurs actuels comprennent les personnes qui fument régulièrement (au moins une cigarette par jour) ainsi que celles qui fument sur une base occasionnelle (pas tous les jours). 3, fiche 7, Français, - personne%20qui%20fume%20actuellement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- person who smokes daily
1, fiche 8, Anglais, person%20who%20smokes%20daily
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- person who smokes every day 2, fiche 8, Anglais, person%20who%20smokes%20every%20day
correct, nom
- daily smoker 3, fiche 8, Anglais, daily%20smoker
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Consistent with surveys administered [over] 10 years ago, adults who smoke on some days of the month were more interested in quitting and were more likely to have tried to quit in the past year than people who smoke daily. 4, fiche 8, Anglais, - person%20who%20smokes%20daily
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 8, La vedette principale, Français
- personne qui fume tous les jours
1, fiche 8, Français, personne%20qui%20fume%20tous%20les%20jours
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- personne qui fume quotidiennement 2, fiche 8, Français, personne%20qui%20fume%20quotidiennement
correct, nom féminin
- fumeur quotidien 2, fiche 8, Français, fumeur%20quotidien
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- schillerlocke 1, fiche 9, Anglais, schillerlocke
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Schillerlocken are curled strips of smoked abdominal flaps of conger (dogfish). The abdominal flaps of dogfish are cut in strips of 20 cm, which start to curl whilst smoking. 1, fiche 9, Anglais, - schillerlocke
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
schillerlocke: The plural form is "schillerlocken." 2, fiche 9, Anglais, - schillerlocke
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- schillerlocken
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- schillerlocke
1, fiche 9, Français, schillerlocke
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Aiguillat fumé roulé. 1, fiche 9, Français, - schillerlocke
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
schillerlocke : La forme au pluriel est «schillerlocken». 2, fiche 9, Français, - schillerlocke
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- schillerlocken
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- schillerlocke
1, fiche 9, Espagnol, schillerlocke
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-04-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- rush
1, fiche 10, Anglais, rush
correct, nom, familier
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- flash 1, fiche 10, Anglais, flash
correct, nom, familier
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Immediately after smoking or intravenous injection, the methamphetamine user experiences an intense sensation, called a "rush" or "flash," that lasts only a few minutes and is described as extremely pleasurable. Oral or intranasal use produces euphoria – a high, but not a rush. 2, fiche 10, Anglais, - rush
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rush
1, fiche 10, Français, rush
anglicisme, nom masculin, familier
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- flash 2, fiche 10, Français, flash
anglicisme, nom masculin, familier
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dès qu'une personne fume ou s’injecte de la méthamphétamine, elle ressent une sensation intense appelée «rush» ou «flash» qui ne dure que quelques minutes et qu'on dit extrêmement agréable. La consommation orale ou intranasale produit une sensation d’euphorie, mais pas de «rush». 1, fiche 10, Français, - rush
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-03-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Logic (Philosophy)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- red herring
1, fiche 11, Anglais, red%20herring
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Red herring. This fallacy consists in diverting attention from the real issue by focusing instead on an issue having only a surface relevance to the first. 2, fiche 11, Anglais, - red%20herring
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Logique (Philosophie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hareng fumé
1, fiche 11, Français, hareng%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Lógica (Filosofía)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pista falsa
1, fiche 11, Espagnol, pista%20falsa
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-02-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Digby chicken
1, fiche 12, Anglais, Digby%20chicken
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Digby chick 2, fiche 12, Anglais, Digby%20chick
correct
- Digby 1, fiche 12, Anglais, Digby
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A dried or cured herring of a type caught at Digby. 1, fiche 12, Anglais, - Digby%20chicken
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hareng à la Digby
1, fiche 12, Français, hareng%20%C3%A0%20la%20Digby
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce sont des filets de hareng fumé préparé à Digby [en Nouvelle-Écosse]. 2, fiche 12, Français, - hareng%20%C3%A0%20la%20Digby
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pre-rolled joint
1, fiche 13, Anglais, pre%2Drolled%20joint
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- pre-rolled 2, fiche 13, Anglais, pre%2Drolled
correct, nom
- pre-roll 3, fiche 13, Anglais, pre%2Droll
correct, nom, familier
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In the cannabis industry, a ready-to-smoke joint filled with ground cannabis. 4, fiche 13, Anglais, - pre%2Drolled%20joint
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Of the approximately 70 cannabis products listed for sale by the retailer, including dried flower, extracts, seeds and pre-rolled joints, more than 60 percent were sold out in all 20 retail locations. 5, fiche 13, Anglais, - pre%2Drolled%20joint
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- prerolled joint
- prerolled
- preroll
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- joint préroulé
1, fiche 13, Français, joint%20pr%C3%A9roul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- préroulé 2, fiche 13, Français, pr%C3%A9roul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans l'industrie du cannabis, joint de cannabis moulu prêt à être fumé. 3, fiche 13, Français, - joint%20pr%C3%A9roul%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Dans les boutiques de cannabis], vous pourrez vous procurer légalement la fleur séchée – autrement dit, la «cocotte» –, de l’huile de cannabis pour cuisiner, des joints préroulés, du cannabis moulu ou encore encapsulé sous forme de pilule et même un atomiseur oral comparable à un rince-bouche. 4, fiche 13, Français, - joint%20pr%C3%A9roul%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- smoked back bacon
1, fiche 14, Anglais, smoked%20back%20bacon
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Whole middles of pork marinaded with salts, sugar, spices and herbs for six days. Cold smoked for 5-7 days, no added water. 1, fiche 14, Anglais, - smoked%20back%20bacon
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- bacon de dos fumé
1, fiche 14, Français, bacon%20de%20dos%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Œufs brouillés à la béarnaise servis dans une barquette de pommes de terre, accompagnés de bacon de dos fumé. 2, fiche 14, Français, - bacon%20de%20dos%20fum%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- smoked salmon scramble 1, fiche 15, Anglais, smoked%20salmon%20scramble
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- œufs brouillés au saumon fumé
1, fiche 15, Français, %26oelig%3Bufs%20brouill%C3%A9s%20au%20saumon%20fum%C3%A9
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- stuffed egg
1, fiche 16, Anglais, stuffed%20egg
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
stuffed egg: term usually used in the plural. 2, fiche 16, Anglais, - stuffed%20egg
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- stuffed eggs
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- œuf farci
1, fiche 16, Français, %26oelig%3Buf%20farci
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Œufs farcis au saumon fumé. 2, fiche 16, Français, - %26oelig%3Buf%20farci
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
œuf farci : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 16, Français, - %26oelig%3Buf%20farci
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- œufs farcis
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- huevo relleno
1, fiche 16, Espagnol, huevo%20relleno
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
huevo relleno: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 16, Espagnol, - huevo%20relleno
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Huevos rellenos de atún, huevos rellenos de gambas. 1, fiche 16, Espagnol, - huevo%20relleno
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- huevos rellenos
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Fleischsalat grundlage 1, fiche 17, Anglais, Fleischsalat%20grundlage
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- meat salad base 2, fiche 17, Anglais, meat%20salad%20base
voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
meat salad base: literal translation. 3, fiche 17, Anglais, - Fleischsalat%20grundlage
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Fleischsalatgrundlage
1, fiche 17, Français, Fleischsalatgrundlage
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- base de salade de viande 1, fiche 17, Français, base%20de%20salade%20de%20viande
voir observation, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Produit du type «Brühwurst» finement broyé au cutter [et] composé de viande de bœuf riche en tissus tendineux, de viande de porc riche en tissus adipeux, de graisse, de 2 à 5 p. cent de tissus conjonctifs et de 2 p. cent d’amidon ou de lacto-protéines hydrolysées. 1, fiche 17, Français, - Fleischsalatgrundlage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le produit n’ est pas traité en salaison, ni fumé. 1, fiche 17, Français, - Fleischsalatgrundlage
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
base de salade de viande : traduction littérale. 1, fiche 17, Français, - Fleischsalatgrundlage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hard smoke
1, fiche 18, Anglais, hard%20smoke
correct, verbe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- saurir
1, fiche 18, Français, saurir
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- saurer 1, fiche 18, Français, saurer
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Fumer fortement, c’est-à-dire pendant plusieurs semaines, un aliment préalablement salé. 1, fiche 18, Français, - saurir
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Le produit obtenu est dur, fortement fumé et déshydraté; il a une longue durée de conservation. 1, fiche 18, Français, - saurir
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
saurir; saurer : termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 18, Français, - saurir
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-04-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- inspection stamp
1, fiche 19, Anglais, inspection%20stamp
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Canada approved Inspection Legend. 2, fiche 19, Anglais, - inspection%20stamp
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- estampille d’inspection
1, fiche 19, Français, estampille%20d%26rsquo%3Binspection
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
[Marque qui] apparaît sur toutes les étiquettes des produits sujets à l’inspection fédérale tels que les viandes en boîtes ou emballées. 1, fiche 19, Français, - estampille%20d%26rsquo%3Binspection
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Elle est imprimée au fer chaud sur le porc fumé et aussi, bien qu'elle y soit peu discernable, sur le foie, le cœur, la langue et la queue. 1, fiche 19, Français, - estampille%20d%26rsquo%3Binspection
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- sello de inspección veterinaria
1, fiche 19, Espagnol, sello%20de%20inspecci%C3%B3n%20veterinaria
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- marca de inspección veterinaria 2, fiche 19, Espagnol, marca%20de%20inspecci%C3%B3n%20veterinaria
correct, nom féminin
- marca de inspección oficial 3, fiche 19, Espagnol, marca%20de%20inspecci%C3%B3n%20oficial
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La carne declarada apta para el consumo humano llevará una marca de inspección veterinaria, colocada a tinta, a fuego o mediante etiqueta, placa o marchamo de material apto para entrar en contacto con los alimentos, inamovible y no reutilizable, que se realizará bajo la responsabilidad del veterinario oficial. 2, fiche 19, Espagnol, - sello%20de%20inspecci%C3%B3n%20veterinaria
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-03-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- kipper snack
1, fiche 20, Anglais, kipper%20snack
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- kippered snack 2, fiche 20, Anglais, kippered%20snack
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A piece of canned smoked herring fillet. 3, fiche 20, Anglais, - kipper%20snack
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
kipper snack; kippered snack: terms usually used in the plural. 3, fiche 20, Anglais, - kipper%20snack
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- kipper snacks
- kippered snacks
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bouchée de kipper
1, fiche 20, Français, bouch%C3%A9e%20de%20kipper
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- filet de kipper 2, fiche 20, Français, filet%20de%20kipper
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Morceau de filet de hareng fumé mis en conserve. 3, fiche 20, Français, - bouch%C3%A9e%20de%20kipper
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
bouchée de kipper : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 20, Français, - bouch%C3%A9e%20de%20kipper
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
bouchée de kipper; filet de kipper : termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 20, Français, - bouch%C3%A9e%20de%20kipper
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- bouchées de kipper
- filets de kipper
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- bocado de arenque ahumado
1, fiche 20, Espagnol, bocado%20de%20arenque%20ahumado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- tentempié de arenque ahumado 1, fiche 20, Espagnol, tentempi%C3%A9%20de%20arenque%20ahumado
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- heavily manured
1, fiche 21, Anglais, heavily%20manured
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Excess nitrates from heavily fertilized or manured fields might accumulate in plants that are under stress from drought or exposed to long periods of cool, cloudy weather or early frosts. If the stress is removed and the plants recover, nitrate levels should return to normal within several days. 1, fiche 21, Anglais, - heavily%20manured
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fortement fumé 1, fiche 21, Français, fortement%20fum%C3%A9
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Dans une production biologique, le chanvre produit au maximum s’il est semé après une légumineuse vivace comme la luzerne, dans un champ fortement fumé, dans un champ traité au compost, ou après une jachère. 2, fiche 21, Français, - fortement%20fum%C3%A9
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
fortement fumé : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 21, Français, - fortement%20fum%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-09-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Air Pollution
- Tobacco Industry
- Respiratory Tract
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sidestream smoke
1, fiche 22, Anglais, sidestream%20smoke
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- side-stream smoke 2, fiche 22, Anglais, side%2Dstream%20smoke
correct
- side stream smoke 3, fiche 22, Anglais, side%20stream%20smoke
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The smoke escaping at the lighter cigarette end (cone of pyrolysis) which consists of smaller particles which deposit further in the airways and contains three times more tars and nicotine as well as 46 times more ammonia. 4, fiche 22, Anglais, - sidestream%20smoke
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Involuntary (or passive) smoking is the exposure to second-hand tobacco smoke (SHS) which is a mixture of exhaled mainstream smoke and side stream smoke released from a smouldering cigarette or other smoking device (cigar, pipe, bidi, etc.) and diluted with ambient air. 3, fiche 22, Anglais, - sidestream%20smoke
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
sidestream smoke: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, fiche 22, Anglais, - sidestream%20smoke
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Industrie du tabac
- Voies respiratoires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fumée latérale
1, fiche 22, Français, fum%C3%A9e%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- fumée secondaire indirecte 2, fiche 22, Français, fum%C3%A9e%20secondaire%20indirecte
correct, nom féminin
- courant secondaire 3, fiche 22, Français, courant%20secondaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fumée qui émane directement de l'extrémité de la cigarette et qui contient 50 fois plus de substances cancérigènes que la fumée absorbée par la personne qui fume. 4, fiche 22, Français, - fum%C3%A9e%20lat%C3%A9rale
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La fumée secondaire du tabac est la fumée inhalée par les fumeurs passifs. Il s’agit d’un mélange de fumée expirée par les fumeurs (fumée principale) et de fumée émanant du tabac en combustion de leur cigarette, cigare ou autre (fumée latérale) mêlée à l’air ambiant. 5, fiche 22, Français, - fum%C3%A9e%20lat%C3%A9rale
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
fumée secondaire indirecte : terme entériné par l’Association pulmonaire du Québec. 6, fiche 22, Français, - fum%C3%A9e%20lat%C3%A9rale
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
fumée latérale : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 7, fiche 22, Français, - fum%C3%A9e%20lat%C3%A9rale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Industria tabacalera
- Vías respiratorias
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- humo lateral
1, fiche 22, Espagnol, humo%20lateral
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- humo de corriente secundaria 2, fiche 22, Espagnol, humo%20de%20corriente%20secundaria
correct, nom masculin
- corriente lateral 3, fiche 22, Espagnol, corriente%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Humo de tabaco que desprende un cigarrillo encendido. 2, fiche 22, Espagnol, - humo%20lateral
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
El humo ambiental del tabaco es resultado del "humo lateral" que viene de la punta ardiente de un cigarillo y del "humo principal" que espira el fumador. 4, fiche 22, Espagnol, - humo%20lateral
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
El humo ambiental de tabaco es el humo que inhalan los fumadores pasivos. Es una mezcla del humo exhalado por los fumadores (humo principal) y del humo que se emana del cigarrillo, cigarro, o cualquier otro dispositivo para fumar (humo lateral) diluido en el aire del ambiente. 5, fiche 22, Espagnol, - humo%20lateral
Record number: 22, Textual support number: 3 CONT
El humo del tabaco es decididamente dañino para la salud, tanto por el humo que aspira el fumador en cada pitada (corriente principal), como el que se desprende del extremo incandescente del cigarrillo en los intervalos que no se fuma (corriente lateral). 6, fiche 22, Espagnol, - humo%20lateral
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- bacon
1, fiche 23, Anglais, bacon
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A fabricated cut of the pork carcass, cut from the sides and belly; consisting of fat interspersed with strands of meat, it is salted and/or smoked and available sliced or in a slab. 1, fiche 23, Anglais, - bacon
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bacon
1, fiche 23, Français, bacon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- lard 2, fiche 23, Français, lard
correct, nom masculin, France
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Filet de porc salé et fumé, [souvent] découpé en tranches minces. 3, fiche 23, Français, - bacon
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Comme partout en Amérique du Nord, le lard (ou bacon), est présent dans tous les plats (ou presque), au petit-déjeuner comme dans les sandwiches. On peut même trouver du bacon parfumé au sirop d’érable. 2, fiche 23, Français, - bacon
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Le bacon provient principalement du flanc (ventre). 4, fiche 23, Français, - bacon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- bacón
1, fiche 23, Espagnol, bac%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- beicon 1, fiche 23, Espagnol, beicon
correct, nom masculin
- tocineta 1, fiche 23, Espagnol, tocineta
correct, nom féminin, Argentine, Colombie, Costa Rica, Cuba, Venezuela
- tocino 2, fiche 23, Espagnol, tocino
correct, nom masculin, Chili, Colombie, Équateur, Mexique
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Panceta ahumada. 3, fiche 23, Espagnol, - bac%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
El "Diccionario panhispánico de dudas" (DPD), indica que la voz inglesa "bacon" ('panceta ahumada') se ha adaptado al español en las formas "beicon" —que adapta la grafía a la pronunciación inglesa original— y "bacón" —que conserva la grafía original, con pronunciación a la española [...] La forma "beicon" es hoy mayoritaria y, por ello, preferible. Dada su frecuencia en países como España, se admite el uso del extranjerismo adaptado, aunque es siempre preferible el empleo de equivalencias españolas tradicionales, como "tocino" —usada, con este sentido, en países como México, Chile o el Ecuador—, "tocineta" —en países como Cuba, Colombia y Venezuela— y, en general, "panceta ahumada" [...] 4, fiche 23, Espagnol, - bac%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-01-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- smoked salmon
1, fiche 24, Anglais, smoked%20salmon
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
[A] fillet of salmon that has been flavored with the smoke from burning aromatic hardwoods. 2, fiche 24, Anglais, - smoked%20salmon
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- saumon fumé
1, fiche 24, Français, saumon%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les saumons sont [habituellement] fumés à froid, au-dessus d’un mélange de bois [...] additionnés d’essences odorantes [...] 2, fiche 24, Français, - saumon%20fum%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- salmón ahumado
1, fiche 24, Espagnol, salm%C3%B3n%20ahumado
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-01-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Provolone cheese
1, fiche 25, Anglais, Provolone%20cheese
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Provolone 2, fiche 25, Anglais, Provolone
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
[A] southern Italian cow's milk cheese [that] has a firm texture and a mild, smoky flavor. 1, fiche 25, Anglais, - Provolone%20cheese
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- provolone
1, fiche 25, Français, provolone
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fromage italien de lait de vache, généralement fumé, à pâte pressée et filée, à croûte naturelle lisse et brillante, jaune doré, parfois brune [...] 2, fiche 25, Français, - provolone
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
provolone : Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière. 3, fiche 25, Français, - provolone
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- provolone
1, fiche 25, Espagnol, provolone
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- queso provolone 1, fiche 25, Espagnol, queso%20provolone
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
El queso provolone, tiene su origen en el sur de Italia, se produce en diferentes piezas de entre 10 a 15 cm con formas diversas. [...] es un queso de leche de vaca de corteza blanda, su sabor varía según dónde se produce, con unos 4 meses de curación destacando su utilización como acompañamiento de platos calientes gracias a su cualidad ideal para fundirse. 1, fiche 25, Espagnol, - provolone
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Restaurant Menus
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- knuckle of ham
1, fiche 26, Anglais, knuckle%20of%20ham
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- ham knuckle
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Menus (Restauration)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- jambonneau
1, fiche 26, Français, jambonneau
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Jarret avant ou arrière du porc, situé au-dessous du jambon ou de l'épaule, qui se consomme frais, demi-sel ou fumé. 2, fiche 26, Français, - jambonneau
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
En charcuterie cuite, le jambonneau est préparé par salage et moulage, additionné de morceaux de jambon de coupe et de morceaux d’épaule [...] 2, fiche 26, Français, - jambonneau
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
- Menú (Restaurantes)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- lacón
1, fiche 26, Espagnol, lac%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Carne curada del brazuelo o la pata delantera del cerdo. 1, fiche 26, Espagnol, - lac%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Recipes
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- salmon salad
1, fiche 27, Anglais, salmon%20salad
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Delicatessen product, made from cooked salmon meat, vegetables and sour cream sauce. 1, fiche 27, Anglais, - salmon%20salad
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In Germany also from cuttings (shreds) from sliced smoked salted salmon mixed with mayonnaise. 1, fiche 27, Anglais, - salmon%20salad
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Recettes de cuisine
Fiche 27, La vedette principale, Français
- salade de saumon
1, fiche 27, Français, salade%20de%20saumon
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Hors d’œuvre à base de chair de saumon cuite, de légumes et de sauce à la crème. 1, fiche 27, Français, - salade%20de%20saumon
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En Allemagne, se fait également avec les chutes provenant du découpage en tranches de saumon salé et fumé, mélangées avec de la mayonnaise. 1, fiche 27, Français, - salade%20de%20saumon
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-04-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- smoked skin
1, fiche 28, Anglais, smoked%20skin
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A depilated skin, often caribou, moose, or seal, which has been cured by smoking. 1, fiche 28, Anglais, - smoked%20skin
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
- Arts et culture autochtones
Fiche 28, La vedette principale, Français
- peau fumée
1, fiche 28, Français, peau%20fum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- peau boucanée 2, fiche 28, Français, peau%20boucan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
[Elle] chasse l'orignal et fume la peau à l'ancienne. De retour chez elle, elle prend la peau fumée et l'orne d’une broderie de soie d’une finesse qui ferait l'envie dans toute réunion de jeunes femmes en Europe ou en Amérique. 1, fiche 28, Français, - peau%20fum%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Air Pollution
- Tobacco Industry
- Respiratory Tract
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- third-hand smoke
1, fiche 29, Anglais, third%2Dhand%20smoke
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- THS 2, fiche 29, Anglais, THS
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- third-hand tobacco smoke 2, fiche 29, Anglais, third%2Dhand%20tobacco%20smoke
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Third-hand smoke is a new word for the smoke that gets trapped in hair, skin, fabric (including clothing, curtains and car seats), carpet, furniture and toys. Each time someone smokes, smoke gets trapped in or on the fabric, furniture, walls and other objects around them. Third-hand smoke contains the same toxic chemicals as second-hand smoke. These chemicals stick around long after a smoker has put out a cigarette, cigar or pipe, and it builds up over time. The chemicals from the trapped smoke pollute the air and get into a person's lungs and body. 3, fiche 29, Anglais, - third%2Dhand%20smoke
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- thirdhand tobacco smoke
- thirdhand smoke
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Industrie du tabac
- Voies respiratoires
- Drogues et toxicomanie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fumée tertiaire
1, fiche 29, Français, fum%C3%A9e%20tertiaire
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- fumée de tabac tertiaire 2, fiche 29, Français, fum%C3%A9e%20de%20tabac%20tertiaire
correct, nom féminin
- fumée tertiaire de tabac 3, fiche 29, Français, fum%C3%A9e%20tertiaire%20de%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La fumée tertiaire est un nouveau terme employé pour désigner la fumée qui reste emprisonnée dans les cheveux, la peau, les tissus(dont les vêtements, les rideaux et les sièges de voiture), les tapis, les meubles et les jouets. Chaque fois qu'une personne fume, la fumée reste emprisonnée dans ou sur les tissus, les meubles, les murs et autres objets autour d’elle. La fumée tertiaire contient les mêmes substances chimiques toxiques que la fumée secondaire. Ces produits chimiques restent longtemps après que le fumeur ait éteint sa cigarette, son cigare ou sa pipe et s’accumulent au fil du temps. Les substances chimiques de la fumée ainsi emprisonnée polluent l'air et s’infiltrent dans les poumons et le corps d’une personne. 4, fiche 29, Français, - fum%C3%A9e%20tertiaire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
- Genetics
- Pets
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Blue Smoke 1, fiche 30, Anglais, Blue%20Smoke
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Long-Haired Blue Smoke 1, fiche 30, Anglais, Long%2DHaired%20Blue%20Smoke
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
In Britain a Blue Smoke is permissible and counts as a separate breed. 1, fiche 30, Anglais, - Blue%20Smoke
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
- Génétique
- Animaux d'agrément
Fiche 30, La vedette principale, Français
- persan fumé bleu
1, fiche 30, Français, persan%20fum%C3%A9%20bleu
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
On connaît actuellement [...] le persan fumé noir ou bleu(le noir brunit au soleil), le roux(rare). 1, fiche 30, Français, - persan%20fum%C3%A9%20bleu
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-09-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Cancers and Oncology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pack-year
1, fiche 31, Anglais, pack%2Dyear
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A way to measure the amount a person has smoked over a long period of time. 2, fiche 31, Anglais, - pack%2Dyear
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
It is calculated by multiplying the number of packs of cigarettes smoked per day by the number of years the person has smoked. For example, 1 pack-year is equal to smoking 1 pack per day for 1 year, or 2 packs per day for half a year, and so on. 2, fiche 31, Anglais, - pack%2Dyear
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Cancers et oncologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- paquet-année
1, fiche 31, Français, paquet%2Dann%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Élément permettant de mesurer la consommation active de tabac par un individu. 2, fiche 31, Français, - paquet%2Dann%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Un paquet-année correspond à 20 g de tabac fumé quotidiennement pendant un an. Le paquet-année permet d’apprécier le risque couru par un individu, risque pris en compte et étudié par certaines spécialités médicales comme la cancérologie, la pneumologie ou la médecine cardio-vasculaire. 2, fiche 31, Français, - paquet%2Dann%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-02-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- blini
1, fiche 32, Anglais, blini
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A Russian type of pancake, traditionally made from buckwheat flour and served with caviar [or other food]. 2, fiche 32, Anglais, - blini
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- blini
1, fiche 32, Français, blini
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Dans la cuisine russe, les blinis se servent avec de la crème aigre et du beurre fondu pour accompagner hors-d’œuvre, caviar ou poisson fumé. 2, fiche 32, Français, - blini
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- blini
1, fiche 32, Espagnol, blini
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Tortita [...] fina de harina, leche, huevo y levadura que puede comerse cocida en el horno o frita, con o sin relleno alguno. 2, fiche 32, Espagnol, - blini
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Es muy común en la cocina eslava (rusa, ucraniana o polaca), así como también en la gastronomía judía. 2, fiche 32, Espagnol, - blini
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-02-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- blini with smoked salmon
1, fiche 33, Anglais, blini%20with%20smoked%20salmon
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- smoked salmon blini 2, fiche 33, Anglais, smoked%20salmon%20blini
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
blini with smoked salmon; smoked salmon blini: terms usually used in the plural. 3, fiche 33, Anglais, - blini%20with%20smoked%20salmon
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- blinis with smoked salmon
- smoked salmon blinis
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- blini au saumon fumé
1, fiche 33, Français, blini%20au%20saumon%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
blini au saumon fumé : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 33, Français, - blini%20au%20saumon%20fum%C3%A9
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- blinis au saumon fumé
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- blini con salmón ahumado
1, fiche 33, Espagnol, blini%20con%20salm%C3%B3n%20ahumado
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
blini con salmón ahumado: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 33, Espagnol, - blini%20con%20salm%C3%B3n%20ahumado
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-10-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Pollutants
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
- Metallurgy - General
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- fume
1, fiche 34, Anglais, fume
correct, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A concentration, in a carrier gas, of solid and liquid particles, and of visible gases. 2, fiche 34, Anglais, - fume
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Fumes are composed of extremely small solid particles, normally 1 micron or smaller in diameter, produced by condensation, sublimation, or oxidation of metallic vapors. 3, fiche 34, Anglais, - fume
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
"Fume" is often used in the plural form. 2, fiche 34, Anglais, - fume
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- fumes
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
- Métallurgie générale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- fumée
1, fiche 34, Français, fum%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Très petites particules solides en suspension dans l’air qui se forment lorsque de la vapeur chaude se refroidit. 2, fiche 34, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, il peut se former de la vapeur de zinc chaud lorsqu’un soude de l’acier recouvert de zinc. En entrant en contact avec l’air ambiant plus frais, la vapeur se condense et forme une fine fumée de zinc. Généralement les fumées sont formées de particules plus fines que les poussières et elles pénètrent donc plus facilement dans les poumons. 2, fiche 34, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
fumée : Ensemble des gaz de combustion et des particules qu'ils entraînent(par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique). Note : il n’ existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins dont les définitions sont les suivantes :-«fume» : aérosol de particules solides, provenant généralement d’un processus métallurgique, créé par condensation d’un état gazeux habituellement après volatilisation de substances fondues et souvent accompagné de réactions chimiques telles que l'oxydation. «Fumes» [...]. «Smoke» [...]. [norme AFNOR X43-001]. 3, fiche 34, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
«Fumée» est utilisé très souvent au pluriel pour désigner cette notion. 4, fiche 34, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] les fumées sont produites par combustion ou distillation sèche et peuvent contenir des particules soit solides, soit liquides. 5, fiche 34, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Les fumées de fours, de chaudières, de séchoirs [...] les fumées de nitrate d’ammonium. 6, fiche 34, Français, - fum%C3%A9e
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- fumées
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
- Metalurgia general
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- humos
1, fiche 34, Espagnol, humos
nom masculin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- presentation pipe 1, fiche 35, Anglais, presentation%20pipe
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- treaty pipe 1, fiche 35, Anglais, treaty%20pipe
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 35, La vedette principale, Français
- pipe de cérémonie
1, fiche 35, Français, pipe%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
On peut distinguer en gros deux types de pipes indiennes : la «pipe d’amitié», à manche court, que l'on fume avec des amis, et la «pipe de cérémonie», à manche long, qu'on utilise, comme son nom le dit, lors de grandes occasions. 1, fiche 35, Français, - pipe%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Ces renseignements nous ont été communiqués par les Affaires indiennes. 1, fiche 35, Français, - pipe%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- smoked ham shank portion 1, fiche 36, Anglais, smoked%20ham%20shank%20portion
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Smoked ham shank portion has the same muscle and bone structure as pork leg (fresh ham) shank portion, but it is also cured and smoked. The lower portion of the leg, it contains shank bone and part of the femur bone. It is usually prepared by roasting or baking. 1, fiche 36, Anglais, - smoked%20ham%20shank%20portion
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 36, La vedette principale, Français
- jarret fumé
1, fiche 36, Français, jarret%20fum%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- jarret arrière fumé 2, fiche 36, Français, jarret%20arri%C3%A8re%20fum%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Food Industries
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- finnan
1, fiche 37, Anglais, finnan
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- finnan haddock 2, fiche 37, Anglais, finnan%20haddock
correct
- finnan haddie 3, fiche 37, Anglais, finnan%20haddie
correct
- Findon haddock 3, fiche 37, Anglais, Findon%20haddock
correct, Europe
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Smoked haddock. 4, fiche 37, Anglais, - finnan
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 37, La vedette principale, Français
- églefin fumé
1, fiche 37, Français, %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- aiglefin fumé 1, fiche 37, Français, aiglefin%20fum%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Églefin légèrement salé, coloré et fumé froid. 2, fiche 37, Français, - %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Appelé «haddock» en France. 2, fiche 37, Français, - %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 37, Français, - %C3%A9glefin%20fum%C3%A9
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- haddock fumé
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- morion
1, fiche 38, Anglais, morion
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A very dark brown to black opaque variety [of smoky quartz]. 2, fiche 38, Anglais, - morion
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Used as a gemstone. 3, fiche 38, Anglais, - morion
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Morion is the German, Danish, Spanish and Polish synonym for smoky quartz. The name is from a misreading of mormorion in Pliny the Elder. 2, fiche 38, Anglais, - morion
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- morion
1, fiche 38, Français, morion
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Variété de quartz fumé brun foncé à noir. 2, fiche 38, Français, - morion
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-01-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Meats and Meat Industries
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Indian-cure salmon
1, fiche 39, Anglais, Indian%2Dcure%20salmon
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Indian cure salmon 2, fiche 39, Anglais, Indian%20cure%20salmon
correct
- Indian style salmon 2, fiche 39, Anglais, Indian%20style%20salmon
correct
- hard smoked salmon 2, fiche 39, Anglais, hard%20smoked%20salmon
correct
- Indian hard cured salmon 3, fiche 39, Anglais, Indian%20hard%20cured%20salmon
correct
- beleke 2, fiche 39, Anglais, beleke
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A brined salmon side or strip of meat, ... smoked for about two weeks, at temperatures not higher than 21ºC to 36ºC, [until it becomes hard]. 3, fiche 39, Anglais, - Indian%2Dcure%20salmon
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Indian hard-cured salmon
- Indian-style salmon
- hard-smoked salmon
- Indian-cured salmon
- Indian cured salmon
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- saumon à l’indienne
1, fiche 39, Français, saumon%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindienne
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- saumon fortement fumé 2, fiche 39, Français, saumon%20fortement%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
- saumon très fumé 3, fiche 39, Français, saumon%20tr%C3%A8s%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
- beleke 2, fiche 39, Français, beleke
correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Moitié de saumon ou tranche de chair de saumon saumurée, [...] fumée pendant environ deux semaines à des températures ne dépassant pas 21 ºC à 36 ºC, [jusqu’à durcissement]. 2, fiche 39, Français, - saumon%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bindienne
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- filetes de salmón salmuerado ahumados
1, fiche 39, Espagnol, filetes%20de%20salm%C3%B3n%20salmuerado%20ahumados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Mineralogy
- Gemmology
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- smoky quartz
1, fiche 40, Anglais, smoky%20quartz
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- smokestone 2, fiche 40, Anglais, smokestone
correct
- smoky topaz 3, fiche 40, Anglais, smoky%20topaz
à éviter
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A light to very dark brown variety of quartz sometimes used as a semiprecious gemstone. 2, fiche 40, Anglais, - smoky%20quartz
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Cairngorm is a yellow-brown type of smoky quartz that is often used in traditional Celtic jewelry. 4, fiche 40, Anglais, - smoky%20quartz
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
smoky topaz: a misleading name for smoky quartz. 3, fiche 40, Anglais, - smoky%20quartz
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
smoky quartz: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 40, Anglais, - smoky%20quartz
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Minéralogie
- Gemmologie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- quartz enfumé
1, fiche 40, Français, quartz%20enfum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- quartz fumé 2, fiche 40, Français, quartz%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
- quartz brun 3, fiche 40, Français, quartz%20brun
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Variété de quartz de couleur brun clair fumé à brun foncé. 4, fiche 40, Français, - quartz%20enfum%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[Le quartz] est, en général, incolore et complètement transparent, mais peut prendre des colorations des plus variées et devenir translucide et même opaque. Il y a lieu de citer [...] le «quartz enfumé», noir (Uri, Suisse). 5, fiche 40, Français, - quartz%20enfum%C3%A9
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
quartz enfumé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 6, fiche 40, Français, - quartz%20enfum%C3%A9
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Estudio de las gemas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- cuarzo ahumado
1, fiche 40, Espagnol, cuarzo%20ahumado
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A veces [el cuarzo] tiene un color pardo negruzco (cuarzo ahumado) [...] 1, fiche 40, Espagnol, - cuarzo%20ahumado
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- gammon
1, fiche 41, Anglais, gammon
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Hind legs of bacon pig, cured while still part of the carcass. 2, fiche 41, Anglais, - gammon
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Ham is a pig's hind leg, first cut off the carcass and then smoked, salted or dried (or a combination of these) for preservation. Gammon also comes from the hind leg but it is cured as part of a side of bacon and cut off after wards. Gammon may be smoked separately or left unsmoked but it is not matured long enough to have a strong ham flavor and does not keep for as long as ham, which is generally cured more slowly. 3, fiche 41, Anglais, - gammon
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
For those who are unaware Gammon is from an Old Northern French word "Gambe" for hind leg of the pig or ham. However, if one wants a whole ham then a ham is ordered, if one wants part of the ham (usually boned and rolled or cut into steaks) that portion of the ham is usually called Gammon. All of our hams and gammon are cured using the over 300 year old "Wiltshire Cure" method. [Text accompanied by illustrations] 4, fiche 41, Anglais, - gammon
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- jambon fumé
1, fiche 41, Français, jambon%20fum%C3%A9
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- jambon sec fumé 2, fiche 41, Français, jambon%20sec%20fum%C3%A9
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- jamón ahumado
1, fiche 41, Espagnol, jam%C3%B3n%20ahumado
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
- jamón curado 1, fiche 41, Espagnol, jam%C3%B3n%20curado
nom masculin
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
No confundir con gamón que, en español, denomina una planta de la familia de las Liliáceas. 2, fiche 41, Espagnol, - jam%C3%B3n%20ahumado
Fiche 42 - données d’organisme interne 2009-01-27
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- smoked bacon
1, fiche 42, Anglais, smoked%20bacon
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bacon fumé
1, fiche 42, Français, bacon%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- tocino ahumado
1, fiche 42, Espagnol, tocino%20ahumado
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- smoked ham
1, fiche 43, Anglais, smoked%20ham
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- jambon fumé
1, fiche 43, Français, jambon%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- jamón ahumado
1, fiche 43, Espagnol, jam%C3%B3n%20ahumado
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Para muchos el consumir una chuleta o jamón ahumado es apetitoso. Estos se elaboran poniendo el producto a poca distancia de [...] la leña que suelta humo [que a su vez] se impregna en el producto y le da sabor ahumado. 1, fiche 43, Espagnol, - jam%C3%B3n%20ahumado
Fiche 44 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- London cut cure
1, fiche 44, Anglais, London%20cut%20cure
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A split, smoked haddock prepared chiefly in Grimsby for London Market, characterized by leaving backbone on left hand side of fish. 2, fiche 44, Anglais, - London%20cut%20cure
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- haddock tranché à la façon de Londres
1, fiche 44, Français, haddock%20tranch%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fa%C3%A7on%20de%20Londres
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- haddock tranché-salé à la londonnienne 2, fiche 44, Français, haddock%20tranch%C3%A9%2Dsal%C3%A9%20%C3%A0%20la%20londonnienne
proposition, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Églefin fumé préparé surtout à Grimsby pour le marché de Londres et caractérisé par le fait que la colonne vertébrale est laissée sur le côté gauche du poisson. 1, fiche 44, Français, - haddock%20tranch%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fa%C3%A7on%20de%20Londres
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- pulled pork sandwich
1, fiche 45, Anglais, pulled%20pork%20sandwich
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The pulled pork sandwich is one of the famous categories in sandwiches for non-vegetarian lovers. Pork is pig's meat and in making the pulled pork sandwich, usually the meat of the pig's shoulder is used as it has lots of fat. The pulled pork sandwich is usually a favorite dish for the winters. It is warm and spicy and can be enjoyed during the winter season. It is a slow cooked dish and takes lot of time for its preparation. The pulled pork sandwich is made out of buns rather than that of the normal white breads or the sandwich breads. The sauce gets easily soaked up in the hamburger buns. 1, fiche 45, Anglais, - pulled%20pork%20sandwich
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 45, La vedette principale, Français
- sandwich au porc effiloché
1, fiche 45, Français, sandwich%20au%20porc%20effiloch%C3%A9
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
De tout pour le carnivore en vous. Sandwich au porc effiloché, poulet fumé, succulentes côtes levées, poitrines de bœuf et burgers immenses [...] 1, fiche 45, Français, - sandwich%20au%20porc%20effiloch%C3%A9
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
sandwich au porc effiloché : terme relevé aussi dans une circulaire du Zeller’s. 2, fiche 45, Français, - sandwich%20au%20porc%20effiloch%C3%A9
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- bloater fillet
1, fiche 46, Anglais, bloater%20fillet
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A fillet of salted, smoked, round herring. [Fish Inspection Regulations] 1, fiche 46, Anglais, - bloater%20fillet
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- filet de bouffis
1, fiche 46, Français, filet%20de%20bouffis
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Désigne [le] filet de hareng entier, salé et fumé. [Règlement [canadien] sur l'inspection du poisson]. 1, fiche 46, Français, - filet%20de%20bouffis
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Un «bouffi» est un hareng saur. 2, fiche 46, Français, - filet%20de%20bouffis
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-07-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- cuff
1, fiche 47, Anglais, cuff
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An inflatable band, usually wrapped around the upper arm, that is used along with a sphygmomanometer in measuring arterial blood pressure. 2, fiche 47, Anglais, - cuff
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
[A cuff is] a wied encircling band containing a balloon which can be inflated to control the flow of a fluid passing through it by constricting or sealing the conveying vessel. Cuffs are used in spygmomanometry, in the administration of anesthesia, and in providing respiratory assistance. 3, fiche 47, Anglais, - cuff
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 47, La vedette principale, Français
- brassard pneumatique
1, fiche 47, Français, brassard%20pneumatique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- brassard compressif 2, fiche 47, Français, brassard%20compressif
correct, nom masculin
- brassard 3, fiche 47, Français, brassard
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Pièce généralement ajustable au bras, telle que celle dont sont pourvus les instruments de mesure de la pression sanguine. 3, fiche 47, Français, - brassard%20pneumatique
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le brassard pneumatique est placé sur la partie supérieure du bras pour comprimer l'artère humérale et il enregistre les variations des bruits ou des oscillations détectées lors du dégonflage. Les mesures doivent être effectuées avant les repas, après 5 min de repos, dans un environnement calme, sans avoir bu ni fumé ;les résultats obtenus sont significatifs lorsque les mesures sont suffisamment nombreuses et répétées. 1, fiche 47, Français, - brassard%20pneumatique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-07-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Black Forest ham
1, fiche 48, Anglais, Black%20Forest%20ham
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A moist German ham that is air-dried, salt cured, and smoked over pine and/or fire to give it an intense flavor. 1, fiche 48, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
To be a true Black Forest ham it must be produced in the Black Forest of Germany ... A variety of commercially produced hams are also available that are labeled as Black Forest hams but not produced in Germany and not cured in the same manner as the traditional Black Forest ham, so they should not be mistaken for a true Black Forest ham. This ham is often a specialty ham that has been brine cured and smoked, providing a robust flavored ham that may have the black exterior surface, which closely resembles the dry salt cured Black Forest ham. 1, fiche 48, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
It was traditionally coated with beef blood which gave it a black exterior surface however, today the blackened exterior is most often the result of the spices applied to the outer surface and the smoking process during curing. 1, fiche 48, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- jambon de la Forêt-Noire
1, fiche 48, Français, jambon%20de%20la%20For%C3%AAt%2DNoire
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Jambon cru, séché et fumé, dont l'appellation rappelle les traditions alsacienne et bavaroise consistant à fumer certaines viandes et charcuteries. 1, fiche 48, Français, - jambon%20de%20la%20For%C3%AAt%2DNoire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bloater
1, fiche 49, Anglais, bloater
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Large fat slated herring, generally whole ungutted, hot-smoked to get a straw colour (cold-smoked in U.K). 2, fiche 49, Anglais, - bloater
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bouffi
1, fiche 49, Français, bouffi
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- craquelot 1, fiche 49, Français, craquelot
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Gros hareng gras, salé, généralement entier, légèrement fumé à chaud(fumé à froid au Royaume-Uni). 2, fiche 49, Français, - bouffi
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
«Bloater» en anglais est aussi employé pour une espèce d’eau douce, Coregonus hoyi. 3, fiche 49, Français, - bouffi
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Le terme anglais «bloater» désigne souvent au Canada du hareng saur. 4, fiche 49, Français, - bouffi
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 49, Français, - bouffi
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- arenque ahumado
1, fiche 49, Espagnol, arenque%20ahumado
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-03-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- unprocessed fish
1, fiche 50, Anglais, unprocessed%20fish
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Unprocessed fish refers to fish in its raw state, excluding products such as smoked or marinated fish. 2, fiche 50, Anglais, - unprocessed%20fish
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- poisson non transformé
1, fiche 50, Français, poisson%20non%20transform%C3%A9
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Poisson non transformé signifie le poisson à l'état cru, et exclut les produits comme le poisson fumé ou mariné. 2, fiche 50, Français, - poisson%20non%20transform%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-02-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- smokie
1, fiche 51, Anglais, smokie
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- églefin fumé à chaud
1, fiche 51, Français, %C3%A9glefin%20fum%C3%A9%20%C3%A0%20chaud
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-02-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- silky smoked salmon
1, fiche 52, Anglais, silky%20smoked%20salmon
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
One is also surrounded by eight packed buffet stations: a fish station featuring silky smoked salmon, oysters (in season), and three types of caviar; a fish, meat, sausage, and vegetable charcoal grill station... 1, fiche 52, Anglais, - silky%20smoked%20salmon
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- saumon fumé à chair transparente
1, fiche 52, Français, saumon%20fum%C3%A9%20%C3%A0%20chair%20transparente
proposition, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- saumon fumé à chair soyeuse 1, fiche 52, Français, saumon%20fum%C3%A9%20%C3%A0%20chair%20soyeuse
proposition, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
- Commercial Fishing
- Meats and Meat Industries
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- batch smoking
1, fiche 53, Anglais, batch%20smoking
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The requirement of batch smoking operations and the necessity of having to shut the fans off for as long as 25 minutes before one completed batch could be exchanged for a batch to be smoked, resulted in inefficiencies of the smoking process and, in some instances, created a bottleneck in the processing of meat products. 2, fiche 53, Anglais, - batch%20smoking
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
- Pêche commerciale
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- fumage en fournées
1, fiche 53, Français, fumage%20en%20fourn%C3%A9es
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- fumage par charges 1, fiche 53, Français, fumage%20par%20charges
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Procédé de fumage selon lequel on fume une quantité fixe de produits à la fois. 2, fiche 53, Français, - fumage%20en%20fourn%C3%A9es
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 53, Français, - fumage%20en%20fourn%C3%A9es
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- bazooko
1, fiche 54, Anglais, bazooko
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- basuco 2, fiche 54, Anglais, basuco
correct
- basuko 3, fiche 54, Anglais, basuko
correct
- bazuko 3, fiche 54, Anglais, bazuko
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A cheap, impure form of cocaine, made by mixing coca paste with a variety of other substances, which is extremely addictive when smoked. 3, fiche 54, Anglais, - bazooko
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bazooka
1, fiche 54, Français, bazooka
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- basuco 2, fiche 54, Français, basuco
correct, nom masculin
- bazuko 3, fiche 54, Français, bazuko
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Drogue à base de sulfate de cocaïne contenant des impuretés telles que le plomb ainsi que l’acide sulfurique. 2, fiche 54, Français, - bazooka
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le bazuko se fume et doit son nom-tiré de bazooka-à son effet immédiat et violent. 4, fiche 54, Français, - bazooka
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En Colombie, [...] mélange de pâte de coca ou de base de cocaïne avec de la marihuana ou du tabac. 5, fiche 54, Français, - bazooka
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- basuco
1, fiche 54, Espagnol, basuco
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- bazuco 2, fiche 54, Espagnol, bazuco
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Extracto crudo de la hoja de coca mezclado con agua, ácido sulfúrico y querosén, gasolina o agua de la batería. 1, fiche 54, Espagnol, - basuco
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Por su forma habitual de uso puede ser fumado solo o combinado con tabaco o marihuana. 1, fiche 54, Espagnol, - basuco
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
basuco: vocablo formado por sílabas de la expresión "base sucia de coca". 3, fiche 54, Espagnol, - basuco
Fiche 55 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- smoking salt
1, fiche 55, Anglais, smoking%20salt
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- smoked salt 2, fiche 55, Anglais, smoked%20salt
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Sea salt that [is] naturally smoked over real wood fires or sometimes other tasty and aromatic items to give the salt crystals a natural smoky flavor. 3, fiche 55, Anglais, - smoking%20salt
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The cool smoke of the fire permeates the salt and infuses the crystals with a mild and distinct smoked taste. 3, fiche 55, Anglais, - smoking%20salt
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 55, La vedette principale, Français
- sel fumé
1, fiche 55, Français, sel%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Sel Fumé du Nouveau Monde. Patiemment fumé au feu de bois d’aulne rouge, dans le respect d’une tradition tribale vieille de plusieurs siècles. Il donne une note «fumé» unique aux crudités, viandes et poissons. Idéal et incontournable avec des pavés de saumon. 2, fiche 55, Français, - sel%20fum%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Meats and Meat Industries
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- smoked
1, fiche 56, Anglais, smoked
correct, adjectif
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Dried and cured in wood smoke. 2, fiche 56, Anglais, - smoked
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Used especially of meats and fish. 2, fiche 56, Anglais, - smoked
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- fumé
1, fiche 56, Français, fum%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- boucané 2, fiche 56, Français, boucan%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Se dit du poisson et de la viande qu’on a fait sécher à la fumée. 3, fiche 56, Français, - fum%C3%A9
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- ahumado
1, fiche 56, Espagnol, ahumado
correct, adjectif
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Que ha sido sometido a la acción del humo. 1, fiche 56, Espagnol, - ahumado
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- crack
1, fiche 57, Anglais, crack
correct, nom
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- rock 1, fiche 57, Anglais, rock
correct, nom
- freebase 1, fiche 57, Anglais, freebase
correct
- free base 2, fiche 57, Anglais, free%20base
correct
- freebase cocaine 1, fiche 57, Anglais, freebase%20cocaine
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A cocaine derivative produced with the help of ether. 3, fiche 57, Anglais, - crack
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
When cocaine is purchased in its alkaloid form, it is commonly called "crack" or "rock", although pharmacologically it is the same as "freebase" cocaine. 1, fiche 57, Anglais, - crack
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- cocaïne épurée
1, fiche 57, Français, coca%C3%AFne%20%C3%A9pur%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- crack 2, fiche 57, Français, crack
correct, nom masculin
- rock 3, fiche 57, Français, rock
correct, nom masculin
- freebase 3, fiche 57, Français, freebase
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
[...] le crack, c’est de la cocaïne presque pure mélangée à du bicarbonate de soude, de manière à obtenir une pâte qui, une fois durcie et cassée en petits morceaux, peut être fumée. 4, fiche 57, Français, - coca%C3%AFne%20%C3%A9pur%C3%A9e
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Par des procédés chimiques, on enlève les impuretés de la cocaïne et on la transforme en une cocaïne qui se fume seulement(Guide de rédaction et glossaire sur les drogues, Gendarmerie royale du Canada, 1988, page 21.) 1, fiche 57, Français, - coca%C3%AFne%20%C3%A9pur%C3%A9e
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- crack
1, fiche 57, Espagnol, crack
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- base libre 2, fiche 57, Espagnol, base%20libre
correct, nom féminin
- cocaína base 3, fiche 57, Espagnol, coca%C3%ADna%20base
correct, nom féminin
- cocaína para fumar 4, fiche 57, Espagnol, coca%C3%ADna%20para%20fumar
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La base libre se prepara procesando la cocaína con amonio o bicarbonato de sodio. Esta forma es termoestable y es preparada para ser fumada. Es conocida como "Crack" por el sonido que produce al ser calentada. 2, fiche 57, Espagnol, - crack
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- fish body oil
1, fiche 58, Anglais, fish%20body%20oil
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The fish meal and fish oil industry derives its raw material from two sources: fish which are caught directly for the purposes of fish meal and fish body oil production, as opposed to those caught for the purposes of human consumption; trimmings resulting from the processing of fish from other fisheries, such as thosecaught for human consumption (e.g. gadoids, pelagic fish and salmon). Fish body oils are extracted from the same raw material as fish meal. Fish meal and fish body oils are used extensively in farming and aquaculture as important nutritional components of animal feeds. ... Fish body oil is a co-product of fish meal. Fish oil represents around 5-6% of the total raw material body weight. 1, fiche 58, Anglais, - fish%20body%20oil
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- huile de chair de poisson
1, fiche 58, Français, huile%20de%20chair%20de%20poisson
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Dans les huiles marines(huile de chair de poisson, huile de foie de poisson et huiles d’autres organismes marins destinées à la consommation humaine), [la limite maximale réduite,(LMR) ] s’élève à 2, 0 pg/g de graisses(dioxines) et 10, 0 pg/g de graisses(pour les PCB de type dioxine). La LMR pour les hydrocarbures aromatiques polycycliques est de 5, 0 µg/kg de poids à l'état frais de benzo(a) pyrène dans le poisson fumé. 1, fiche 58, Français, - huile%20de%20chair%20de%20poisson
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-10-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- smoked cottage roll
1, fiche 59, Anglais, smoked%20cottage%20roll
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- boneless smoked shoulder butt 1, fiche 59, Anglais, boneless%20smoked%20shoulder%20butt
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Smoked Cottage Roll: Selected boneless shoulder butt is cured, smoked and fully cooked. Usually purchased whole or half. 2, fiche 59, Anglais, - smoked%20cottage%20roll
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 59, La vedette principale, Français
- soc de porc roulé et fumé
1, fiche 59, Français, soc%20de%20porc%20roul%C3%A9%20et%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-09-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Air Pollution
- Meteorology
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Fires and Explosions
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- smoke
1, fiche 60, Anglais, smoke
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
The suspension in the atmosphere of small [solid and/or liquid] particles produced by combustion. 2, fiche 60, Anglais, - smoke
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Smoke [is] formed by the incomplete combustion of fuels and discharges suspended in the gaseous combustion products. 3, fiche 60, Anglais, - smoke
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
smoke: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 60, Anglais, - smoke
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Météorologie
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Feux et explosions
Fiche 60, La vedette principale, Français
- fumée
1, fiche 60, Français, fum%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Suspension dans l’atmosphère de petites particules [solides et/ou liquides] provenant de combustions diverses. 2, fiche 60, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
fumée : par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique. 3, fiche 60, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Il n’ existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins [...] :«Fume» [...]; «Fumes» [...] «Smoke» : Aérosol visible résultant d’une combustion. [norme AFNOR X43-001]. 4, fiche 60, Français, - fum%C3%A9e
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
fumée : terme normalisé par l’ISO; uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 60, Français, - fum%C3%A9e
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Meteorología
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
- Fuegos y explosiones
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- humo
1, fiche 60, Espagnol, humo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Producto gaseoso de la combustión de materias orgánicas, que contiene pequeñas partículas de carbón. 2, fiche 60, Espagnol, - humo
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
humo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 60, Espagnol, - humo
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Coburg ham
1, fiche 61, Anglais, Coburg%20ham
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- coburger ham 2, fiche 61, Anglais, coburger%20ham
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Raw ham is differentiated into smoke and dry cured ham. ... Products form Germany include Holstein cottage ham, Ammerländer ham, Westphalian ham, Black Forest ham and Coburg ham. We differentiate between bacon, country-style ham, cottage ham and ham on the bone. World-wide favourites include ham products from Spain (Serrano and Patanegra ham), France (Aoste and Bayonne ham), Italy (Parma and San Daniele ham) and Belgium (Ardenne ham). 3, fiche 61, Anglais, - Coburg%20ham
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
As far as counter products are concerned, the original Belgian Ardenne Ham and the Coburg Ham are now available with a neat slicing edge, thus clearly reducing slicing losses at the service counter. The quality of Ardenne Ham and Coburg Ham has been enchanced by a longer curing time with an increase in the drying rate, resulting in more flavour and a pleasant bite. 4, fiche 61, Anglais, - Coburg%20ham
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- jambon de Cobourg
1, fiche 61, Français, jambon%20de%20Cobourg
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- jambon Cobourg 2, fiche 61, Français, jambon%20Cobourg
nom masculin
- Cobourg 3, fiche 61, Français, Cobourg
nom masculin
- cobourg 4, fiche 61, Français, cobourg
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Jambon de Cobourg. Le jambon cru se compose des morceaux de grosse cuisse et de plate cuisse, sans noix, jarret ni hanche. Si le produit est fumé seul un procédé de fumage naturel est autorisé. 1, fiche 61, Français, - jambon%20de%20Cobourg
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
Le jambon d’Ardenne doit se différencier du Cobourg, classique jambon cru fumé que l'on retrouve outre-Quiévrain, mais également des jambons de qualité italiens(Parme) ou espagnols(Serrano). 3, fiche 61, Français, - jambon%20de%20Cobourg
Record number: 61, Textual support number: 3 CONT
Le cobourg est fait de la partie la plus noble du jambon, pressé, dégraissé, sans couenne. Ce produit a une période de fabrication de 3 mois et est fumé de façon artisanale et aromatisé d’un bouquet exquis. 4, fiche 61, Français, - jambon%20de%20Cobourg
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Cobourg : ville d’Allemagne (Bavière). 5, fiche 61, Français, - jambon%20de%20Cobourg
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-03-09
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- capicollo
1, fiche 62, Anglais, capicollo
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- capocollo 2, fiche 62, Anglais, capocollo
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
An Italian ham that is prepared by mixing meat from pork necks (capo or head) and shoulders (collo) with seasonings. 1, fiche 62, Anglais, - capicollo
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
It is mildly cured and seasoned with hot or sweet peppers, as well as salt and sugar and stuffed into a natural casing and air-dried. 1, fiche 62, Anglais, - capicollo
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Plural forms: capicolli or capocollos. 3, fiche 62, Anglais, - capicollo
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- capicollo
1, fiche 62, Français, capicollo
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Charcuterie d’origine italienne faite de chair de soc de porc fumé et généralement assaisonnée, durant la préparation, de poivre noir ou d’un mélange d’épices. 2, fiche 62, Français, - capicollo
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-02-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- boned kipper
1, fiche 63, Anglais, boned%20kipper
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
kipper: Fat herring split down the back from head to tail, lightly brined and cold smoked. 2, fiche 63, Anglais, - boned%20kipper
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- kipper désarêté
1, fiche 63, Français, kipper%20d%C3%A9sar%C3%AAt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Hareng fumé taillé dans le dos et auquel on a enlevé l'épine dorsale. 1, fiche 63, Français, - kipper%20d%C3%A9sar%C3%AAt%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- nitrosamine
1, fiche 64, Anglais, nitrosamine
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- N,N-substituted nitrous amide 2, fiche 64, Anglais, N%2CN%2Dsubstituted%20nitrous%20amide
correct, voir observation
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Any of a series of organic compounds in which NNO is attached to an alkyl or aryl group, e.g., diphenylnitrosamine (C6H5)2 NNO or dimethylnitrosamine (CH3)2NNO. 3, fiche 64, Anglais, - nitrosamine
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Such compounds are formed by reaction between an amine and nitrogen oxides or nitrites. They occur in many food products, whisky, herbicides and cosmetics, as well as in industrial environments such as tanneries, rubber factories and iron foundries. They are also formed within the body by reaction of amine-containing drugs with the nitrites resulting from bacterial conversion of nitrates. Nitrosamines have been found to be strong carcinogens in experimental animals .... 3, fiche 64, Anglais, - nitrosamine
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
The capital letters "N" must be italicized. 2, fiche 64, Anglais, - nitrosamine
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- nitrosamine
1, fiche 64, Français, nitrosamine
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- amide nitreux N,N-substitué 2, fiche 64, Français, amide%20nitreux%20N%2CN%2Dsubstitu%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des dérivés nitrosés des amines secondaires R22N-NO ou dialcoylamides de l’acide nitreux. Ex. : nitrosodiméthylamine. 3, fiche 64, Français, - nitrosamine
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
[...] ingestion ou inhalation de substances cancérigènes tels les nitrosamines présents dans le poisson fumé et la fumée du feu de bois ou de l'encens. 4, fiche 64, Français, - nitrosamine
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les «N» majuscules s’écrivent en italique. 2, fiche 64, Français, - nitrosamine
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- nitrosamina
1, fiche 64, Espagnol, nitrosamina
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Compuesto, que contiene grupos nitrosos y amínicos, con carácter carcinógeno. 2, fiche 64, Espagnol, - nitrosamina
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- hash
1, fiche 65, Anglais, hash
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- hashish 2, fiche 65, Anglais, hashish
correct
- hasheesh 2, fiche 65, Anglais, hasheesh
correct
- haschisch 2, fiche 65, Anglais, haschisch
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A narcotic drug derived from the hemp (Cannabis sativa) that is smoked, chewed, or drunk for its intoxicating effect. 2, fiche 65, Anglais, - hash
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- hachisch
1, fiche 65, Français, hachisch
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
- hasch 2, fiche 65, Français, hasch
correct, nom masculin, familier
- hach 3, fiche 65, Français, hach
correct, nom masculin, familier
- h 1, fiche 65, Français, h
correct, nom masculin
Fiche 65, Les synonymes, Français
- haschisch 1, fiche 65, Français, haschisch
correct, nom masculin
- haschich 4, fiche 65, Français, haschich
correct, nom masculin
- hachich 4, fiche 65, Français, hachich
correct, nom masculin
- herbe de cannabis 5, fiche 65, Français, herbe%20de%20cannabis
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Préparation stupéfiante constituée de la résine dorée gluante (dite aussi charas) qui couvre les fleurs et les feuilles du sommet du cannabis. 1, fiche 65, Français, - hachisch
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Haschisch [...] L'absorption du produit fumé est rapide et l'effet maximal est obtenu 30 minutes après [...] 1, fiche 65, Français, - hachisch
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
hach : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 65, Français, - hachisch
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- hachís
1, fiche 65, Espagnol, hach%C3%ADs
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
El hachís se elabora prensando la resina de la planta cannabis hembra. Como este vegetal concentra sus ingredientes activos precisamente en la resina, el contenido de THC (tetrahidrocanabinol) de una dosis de hachís es superior al de una de marihuana sin procesar, que se sitúa en poco más de un 10%, mientras que el aceite de cannabis o de hachís, que se obtiene mezclando la resina de la planta con algún disolvente como acetona, alcohol o gasolina y evaporando cierta parte de ello, da lugar a una mezcla viscosa cuyas proporciones de THC son muy elevadas (hasta un 50%). 1, fiche 65, Espagnol, - hach%C3%ADs
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- open-faced sandwich
1, fiche 66, Anglais, open%2Dfaced%20sandwich
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- smørrebrød 2, fiche 66, Anglais, sm%C3%B8rrebr%C3%B8d
correct, Europe
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A slice of bread with foods such as cheese, cucumbers, sliced meats and so on; served cold or hot (it is usually heated by pouring hot gravy over it). 2, fiche 66, Anglais, - open%2Dfaced%20sandwich
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Open-faced sandwiches are very popular is Scandinavia, where they've become an art form with elaborately arranged and decorated combinations. 3, fiche 66, Anglais, - open%2Dfaced%20sandwich
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
smørrebrød: An imprecisely used term for Danish open-faced sandwiches. 2, fiche 66, Anglais, - open%2Dfaced%20sandwich
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sandwich ouvert
1, fiche 66, Français, sandwich%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- smørrebrød 1, fiche 66, Français, sm%C3%B8rrebr%C3%B8d
correct, nom masculin, Europe
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Au déjeuner les Danois ont l'habitude de manger du «smørrebrød», même en repas d’affaire. C'est un sandwich ouvert d’une tranche de pain noir avec par exemple du hareng, du saumon fumé ou du poulet. Cela n’ est pas difficile à manger quand le smørrebrød est prêt : il faut commencer par le poisson et terminer par le fromage. 2, fiche 66, Français, - sandwich%20ouvert
Record number: 66, Textual support number: 2 CONT
Le smørrebrod Danois : ce sandwich «ouvert» est l’une des spécialités culinaires danoises. 3, fiche 66, Français, - sandwich%20ouvert
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des sandwichs; des sandwiches. 4, fiche 66, Français, - sandwich%20ouvert
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 5, fiche 66, Français, - sandwich%20ouvert
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme externe 2006-01-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research Facilities
- Scientific Research Equipment
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- radioisotope fume hood
1, fiche 67, Anglais, radioisotope%20fume%20hood
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Design standards for laboratory fume hoods including radioisotope fume hoods can be found in CSA Standard Z316.5-94, "Fume Hoods and Associated Exhaust Systems." 1, fiche 67, Anglais, - radioisotope%20fume%20hood
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Installations de recherche scientifique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 67, La vedette principale, Français
- hotte pour radio-isotopes
1, fiche 67, Français, hotte%20pour%20radio%2Disotopes
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La norme CSA Z316. 5-94, intitulée «Fume Hoods and Associated Exhaust Systems», énonce les exigences pour la conception des hottes de laboratoire, y compris les hottes pour radio-isotopes. 1, fiche 67, Français, - hotte%20pour%20radio%2Disotopes
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- smoked food
1, fiche 68, Anglais, smoked%20food
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A small family run smokery, started 22 years ago here in Somerset, we produce the finest smoked eel and salmon as well as a whole range of delicious smoked food that includes smoked chicken, duck, lamb and trout. 1, fiche 68, Anglais, - smoked%20food
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- aliments fumés
1, fiche 68, Français, aliments%20fum%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Longtemps avant l'apparition des réfrigérateurs, les peuples pêcheurs avaient appris à conserver leurs prises en utilisant un mélange de sel et de fumée. Bien que cette méthode de conservation ne soit plus essentielle, le goût pour les aliments fumés a résisté au temps et le poisson fumé est souvent au menu des repas de fêtes et de célébrations. 2, fiche 68, Français, - aliments%20fum%C3%A9s
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-09-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- smoke proof
1, fiche 69, Anglais, smoke%20proof
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A type of trial proof taken from a wood block which has been blackened with smoke. 1, fiche 69, Anglais, - smoke%20proof
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
It may be taken by the woodcutter to serve as a model for the printer. More recently, the term has been used to describe a fine quality impression taken by hand from a wood block. 1, fiche 69, Anglais, - smoke%20proof
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 69, La vedette principale, Français
- fumé
1, fiche 69, Français, fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Épreuve d’essai d’une gravure ou d’un cliché, généralement tirée en noir. 1, fiche 69, Français, - fum%C3%A9
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
On appelle maintenant fumé une épreuve en noir d’un cliché. 1, fiche 69, Français, - fum%C3%A9
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme externe 2005-02-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Fume Hoods and Associated Exhaust Systems
1, fiche 70, Anglais, Fume%20Hoods%20and%20Associated%20Exhaust%20Systems
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Design standards for laboratory fume hoods including radioisotope fume hoods can be found in CSA Standard Z316.5-94, Fume Hoods and Associated Exhaust Systems. 1, fiche 70, Anglais, - Fume%20Hoods%20and%20Associated%20Exhaust%20Systems
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Fume Hoods and Associated Exhaust Systems 1, fiche 70, Français, Fume%20Hoods%20and%20Associated%20Exhaust%20Systems
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La norme CSA Z316. 5-94, intitulée Fume Hoods and Associated Exhaust Systems, énonce les exigences pour la conception des hottes de laboratoire, y compris les hottes pour radio-isotopes. 1, fiche 70, Français, - Fume%20Hoods%20and%20Associated%20Exhaust%20Systems
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- smoked salmon butter
1, fiche 71, Anglais, smoked%20salmon%20butter
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- beurre de saumon fumé
1, fiche 71, Français, beurre%20de%20saumon%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- smoked salmon with capers
1, fiche 72, Anglais, smoked%20salmon%20with%20capers
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- saumon fumé et câpres
1, fiche 72, Français, saumon%20fum%C3%A9%20et%20c%C3%A2pres
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy (General)
- Restaurant Menus
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- smoked salmon roll
1, fiche 73, Anglais, smoked%20salmon%20roll
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
- Menus (Restauration)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- paupiette de saumon fumé
1, fiche 73, Français, paupiette%20de%20saumon%20fum%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- boning
1, fiche 74, Anglais, boning
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Removing the bones from a fish. 2, fiche 74, Anglais, - boning
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- désarêtage
1, fiche 74, Français, d%C3%A9sar%C3%AAtage
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
C'est l'un des plus anciens fumeurs à froid de France, spécialiste du «saumon blanc»(saumon fumé sauvage provenant de la Baltique). La visite de ses ateliers fait connaître les différents gestes liés au travail du poisson : filetage, désarêtage, tranchage... les étapes de la préparation du saumon fumé ainsi que les techniques et structures des industries agroalimentaires. 1, fiche 74, Français, - d%C3%A9sar%C3%AAtage
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- smoke
1, fiche 75, Anglais, smoke
correct, verbe
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- smoke-cure 2, fiche 75, Anglais, smoke%2Dcure
correct
- bloat 2, fiche 75, Anglais, bloat
correct, verbe
- light smoke 3, fiche 75, Anglais, light%20smoke
correct, verbe
- smoke lightly 4, fiche 75, Anglais, smoke%20lightly
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
to cure (meat, fish, etc.) by exposure to smoke. 1, fiche 75, Anglais, - smoke
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- fumer
1, fiche 75, Français, fumer
correct, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- boucaner 2, fiche 75, Français, boucaner
correct
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Soumettre un aliment préalablement salé à l’action de la fumée produite par la combustion lente de bois dur. 3, fiche 75, Français, - fumer
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Le produit obtenu est légèrement ou modérément fumé et peu déshydraté; il a une faible durée de conservation. Le saumon ainsi préparé(fumé à froid) est parfois appelé en anglais «Nova». 3, fiche 75, Français, - fumer
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 75, Français, - fumer
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- ahumar
1, fiche 75, Espagnol, ahumar
correct
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Curar al humo carnes o pescados. 1, fiche 75, Espagnol, - ahumar
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-02-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Types of Glass
- Scientific Instruments
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- smoked glass 1, fiche 76, Anglais, smoked%20glass
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Sortes de verre
- Instruments scientifiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- verre fumé
1, fiche 76, Français, verre%20fum%C3%A9
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vidrio
- Instrumentos científicos
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- vidrio ahumado
1, fiche 76, Espagnol, vidrio%20ahumado
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Parma ham
1, fiche 77, Anglais, Parma%20ham
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- prosciutto 2, fiche 77, Anglais, prosciutto
correct, voir observation
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Ham from Parma, Italy; it is seasoned, salt, cured and air-dried but not smoked and has a rosy-brown color and a firm, dense texture ... 3, fiche 77, Anglais, - Parma%20ham
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Prosciutto in Italian means ham. 4, fiche 77, Anglais, - Parma%20ham
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
prosciutto: known as Parma ham in the United States. 3, fiche 77, Anglais, - Parma%20ham
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 77, La vedette principale, Français
- jambon de Parme
1, fiche 77, Français, jambon%20de%20Parme
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le jambon de Parme (prosciutto di Parma) est un produit d’importation [...] on le sert en tranches très fines, avec du melon ou des figues fraîches. 1, fiche 77, Français, - jambon%20de%20Parme
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Jambon «cru», c'est-à-dire saumuré, séché et parfois fumé. 1, fiche 77, Français, - jambon%20de%20Parme
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- prosciutto
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- smoke-colored 1, fiche 78, Anglais, smoke%2Dcolored
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
smoke-colored cats have hair that is white at the base and black at the tips. 1, fiche 78, Anglais, - smoke%2Dcolored
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 78, La vedette principale, Français
- fumé
1, fiche 78, Français, fum%C3%A9
adjectif
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
On connaît actuellement [...] le persan fumé noir ou bleu(le noir brunit au soleil), le roux(rare). 1, fiche 78, Français, - fum%C3%A9
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Cría de perros y gatos
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- ahumado
1, fiche 78, Espagnol, ahumado
correct
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-10-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- smoked side bacon
1, fiche 79, Anglais, smoked%20side%20bacon
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Breaded Beef Liver...lightly breaded liver served with smoked side bacon or sauteed onions, fresh vegetables and your choice of potato. 1, fiche 79, Anglais, - smoked%20side%20bacon
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- bacon de flanc fumé
1, fiche 79, Français, bacon%20de%20flanc%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Produit fumé naturellement. 1, fiche 79, Français, - bacon%20de%20flanc%20fum%C3%A9
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-03-31
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- braised gammon
1, fiche 80, Anglais, braised%20gammon
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- porc fumé et braisé 1, fiche 80, Français, porc%20fum%C3%A9%20et%20brais%C3%A9
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Raw Materials (Rubber)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- ribbed smoked sheet 1, fiche 81, Anglais, ribbed%20smoked%20sheet
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Matières premières (Caoutchouc)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- feuille de caoutchouc fumé
1, fiche 81, Français, feuille%20de%20caoutchouc%20fum%C3%A9
nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- fumes
1, fiche 82, Anglais, fumes
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 82, La vedette principale, Français
- émanations
1, fiche 82, Français, %C3%A9manations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- vapeurs 2, fiche 82, Français, vapeurs
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
«émanation» : Odeur, exhalaison qui se dégage de certains corps; [p. ex. :] gaz, fumée (surtout pluriel.) : les émanations d’une tannerie. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9manations
Record number: 82, Textual support number: 2 DEF
«vapeurs» : Exhalaisons, émanations de qqch, en partic. qui troublent le cerveau (langue soutenue) [p. ex. :] les vapeurs de l’alcool embrument ses pensées. 1, fiche 82, Français, - %C3%A9manations
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
«fumée» : Ensemble des gaz de combustion et des particules qu'ils entraînent(par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique). Note : Il n’ existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins dont les définitions sont les suivantes :«Fume» [...]. «Fumes» : Terme fréquemment utilisé en anglais pour désigner des effluents désagréables et nauséabonds qui peuvent provenir de réactions chimiques. «Smoke» [...]. [Source : norme AFNOR X43-001. ] 3, fiche 82, Français, - %C3%A9manations
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- vapores
1, fiche 82, Espagnol, vapores
nom masculin, pluriel
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- emanaciones 1, fiche 82, Espagnol, emanaciones
nom féminin, pluriel
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- mulligatawny
1, fiche 83, Anglais, mulligatawny
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- mulligatawny soup 2, fiche 83, Anglais, mulligatawny%20soup
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The name derives from the Tamil, a people inhabiting southern India and the surrounding area, and means "pepper water". This soup is based on a rich meat or vegetable broth highly seasoned with curry and other spices. It usually contains bits of chicken (sometimes other meats), and can also include rice, eggs, coconut shreds and even cream. 3, fiche 83, Anglais, - mulligatawny
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 83, La vedette principale, Français
- mulligatawny
1, fiche 83, Français, mulligatawny
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- soupe mulligatawny 2, fiche 83, Français, soupe%20mulligatawny
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Mets d’origine indienne, adopté par les Britanniques et surtout par les Australiens. Ce consommé de poulet est agrémenté de légumes étuvés, fortement relevé de cari et d’épices, garni de chair de poulet et de riz cuit à la créole. Dans l'apprêt original indien, la garniture comporte également des amandes mondées et du lait de coco(éventuellement remplacé par de la crème). Les Australiens ajoutent en général des tomates et du lard fumé. 3, fiche 83, Français, - mulligatawny
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- capnodic
1, fiche 84, Anglais, capnodic
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- capnoid 1, fiche 84, Anglais, capnoid
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 84, La vedette principale, Français
- capnoïde
1, fiche 84, Français, capno%C3%AFde
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ressemblant au fume terre. 1, fiche 84, Français, - capno%C3%AFde
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- smoked herring
1, fiche 85, Anglais, smoked%20herring
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A method of preserving fish. Unsalted fish are cleaned, headed and gutted; split and hung in a special room. The fish is cured by the action of smoke produced usually from slow burning wood or other material. 1, fiche 85, Anglais, - smoked%20herring
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- hareng fumé
1, fiche 85, Français, hareng%20fum%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Méthode encore utilisée pour conserver le hareng dans certaines régions des Maritimes et aux Iles-de-la-Madeleine, P.Q. 1, fiche 85, Français, - hareng%20fum%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- smoked capelin
1, fiche 86, Anglais, smoked%20capelin
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- capelan fumé
1, fiche 86, Français, capelan%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Capelan : Poisson osseux de l’Atlantique nord, voisin de l’éperlan. 2, fiche 86, Français, - capelan%20fum%C3%A9
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Meats and Meat Industries
- Food Preservation and Canning
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- gendarme
1, fiche 87, Anglais, gendarme
proposition
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 87, La vedette principale, Français
- gendarme
1, fiche 87, Français, gendarme
correct, nom masculin, France, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Hareng saur très fortement salé et fumé pendant au moins quinze jours. 2, fiche 87, Français, - gendarme
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Produit de France. 2, fiche 87, Français, - gendarme
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 87, Français, - gendarme
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Meats and Meat Industries
- Food Preservation and Canning
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- hard smoked herring
1, fiche 88, Anglais, hard%20smoked%20herring
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- bloater 1, fiche 88, Anglais, bloater
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- hareng saur
1, fiche 88, Français, hareng%20saur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Hareng généralement entier, salé et fumé à froid pendant un minimum de deux semaines et jusqu'à six ou huit semaines. 2, fiche 88, Français, - hareng%20saur
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Aussi appelé «bloater» aux Iles-de-la-Madeleine. 2, fiche 88, Français, - hareng%20saur
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 88, Français, - hareng%20saur
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Food Preservation and Canning
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- banding
1, fiche 89, Anglais, banding
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- quadrillage
1, fiche 89, Français, quadrillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- rayure 1, fiche 89, Français, rayure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Empreinte laissée par la claie sur un produit fumé. 2, fiche 89, Français, - quadrillage
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 89, Français, - quadrillage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Meats and Meat Industries
- Food Preservation and Canning
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- hard smoked
1, fiche 90, Anglais, hard%20smoked
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- saur
1, fiche 90, Français, saur
correct, adjectif, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Se dit du hareng fortement fumé. 2, fiche 90, Français, - saur
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 90, Français, - saur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Meats and Meat Industries
- Food Preservation and Canning
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- kipper
1, fiche 91, Anglais, kipper
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- kippered herring 1, fiche 91, Anglais, kippered%20herring
correct
- Newcastle kipper 1, fiche 91, Anglais, Newcastle%20kipper
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- kipper
1, fiche 91, Français, kipper
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Hareng gras fendu sur le dos, de la tête à la queue, fumé à froid et parfois coloré artificiellement. 2, fiche 91, Français, - kipper
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 91, Français, - kipper
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Meats and Meat Industries
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- artificial smoking
1, fiche 92, Anglais, artificial%20smoking
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- smokeless smoking 1, fiche 92, Anglais, smokeless%20smoking
correct
- fumersion 1, fiche 92, Anglais, fumersion
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- fumage artificiel
1, fiche 92, Français, fumage%20artificiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- fumersion 1, fiche 92, Français, fumersion
correct, nom masculin, normalisé
- fumage sans fumée 2, fiche 92, Français, fumage%20sans%20fum%C3%A9e
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Méthode de fumage par immersion dans la fumée liquide, en vue de donner aux produits de la pêche la couleur et le goût du produit fumé naturellement. 3, fiche 92, Français, - fumage%20artificiel
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Méthode aussi appelée Guinot. 3, fiche 92, Français, - fumage%20artificiel
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 92, Français, - fumage%20artificiel
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Guinot
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- The Lungs
- Occupational Health and Safety
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- brass chill
1, fiche 93, Anglais, brass%20chill
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- brass chills 2, fiche 93, Anglais, brass%20chills
correct
- zinc chills 3, fiche 93, Anglais, zinc%20chills
correct
- brass-founders' ague 4, fiche 93, Anglais, brass%2Dfounders%27%20ague
correct
- brass-founder's ague 5, fiche 93, Anglais, brass%2Dfounder%27s%20ague
correct
- brass founder's ague 6, fiche 93, Anglais, brass%20founder%27s%20ague
correct
- brassfounders's ague 4, fiche 93, Anglais, brassfounders%27s%20ague
- brassfounders' ague 7, fiche 93, Anglais, brassfounders%27%20ague
correct
- brassfounders' chills 7, fiche 93, Anglais, brassfounders%27%20chills
- brassfounders' disease 7, fiche 93, Anglais, brassfounders%27%20disease
correct, moins fréquent
- brass-founder's fever 8, fiche 93, Anglais, brass%2Dfounder%27s%20fever
correct
- brassfounder's fever 4, fiche 93, Anglais, brassfounder%27s%20fever
correct
- brazier's chill 9, fiche 93, Anglais, brazier%27s%20chill
correct
- braziers' chill 10, fiche 93, Anglais, braziers%27%20chill
correct
- braziers' chills 7, fiche 93, Anglais, braziers%27%20chills
- metal fume fever 3, fiche 93, Anglais, metal%20fume%20fever
à éviter, voir observation
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
"brass chill": A disease affecting brassfounders: particles of sublimed zinc oxide are inhaled and destroy cells in the pulmonary alveoli. 11, fiche 93, Anglais, - brass%20chill
Record number: 93, Textual support number: 2 DEF
"brass-founders' ague": a disease of brass-founders, caused by inhalation of zinc fumes. 4, fiche 93, Anglais, - brass%20chill
Record number: 93, Textual support number: 3 DEF
"brassfounder's fever": metal fume fever caused by fumes of any of several metals, most commonly zinc, copper, or magnesium. 4, fiche 93, Anglais, - brass%20chill
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Compare with the record for the generic term "metal fume fever" that many authors confuse with "brass chill". 10, fiche 93, Anglais, - brass%20chill
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- galvo
- Monday fever
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Poumons
- Santé et sécurité au travail
Fiche 93, La vedette principale, Français
- maladie des fondeurs de laiton
1, fiche 93, Français, maladie%20des%20fondeurs%20de%20laiton
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- fièvre des fondeurs de laiton 2, fiche 93, Français, fi%C3%A8vre%20des%20fondeurs%20de%20laiton
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
"Fièvre des fondeurs"(et son synonyme moins fréquent "maladie des fondeurs") est la seule expression que l'on retrouve dans les ouvrages spécialisés unilingues. C'est une expression générique qui correspond en fait à "metal fume fever", mais comme elle désigne une affection observée chez les fondeurs de laiton, elle peut servir à rendre la notion qui nous occupe sur cette fiche. 2, fiche 93, Français, - maladie%20des%20fondeurs%20de%20laiton
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Optics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- flash lenses
1, fiche 94, Anglais, flash%20lenses
correct, pluriel
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- mirrored lenses 1, fiche 94, Anglais, mirrored%20lenses
correct, pluriel
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Mirrored Lenses - FL (Flash): A coloured coating applied to the outside of the lens. The coating can be applied over any base colour lens, i.e. vermillon, amber, grey. Due to their reflective properties, any mirrored lens will appear darker since it will reflect a certain amount of light trying to reach the eye. A mirrored lens will also add an extra buffer against glare. Mirrored or "Flash" lenses are available in a variety of different colours. Unless otherwise marked, these lenses use Vermillon as a base colour . The following colours are available as a Flash coating: Gold Flash, Amber Flash, Bollé 100 Flash; Blue Flash; Silver Flash; Green Flash; Gun Flash. 1, fiche 94, Anglais, - flash%20lenses
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- flash lens
- mirrored lens
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Optique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- verres miroirs
1, fiche 94, Français, verres%20miroirs
nom masculin, pluriel
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
La couleur des verres solaires est une question de goût. Il faut savoir que le bleu et le rose modifient la perception des couleurs. Les verres photochromiques(qui foncent lorsque la lumière augmente et inversement) existent également dans différentes couleurs(brun, gris, vert). Les verres «miroirs» qui peuvent être bleutés, argentés ou dorés, permettent de lutter contre la réverbération. Ils sont très utiles dans les sports de l'extrême et sont devenus, grâce à un phénomène de mode, très utilisés en ville. [...] LOUBSOL pour tous les sports d’action : bateau, char à voile, escalade, a conçu un bandeau panoramique haute performance avec 3 écrans interchangeables :fumé traitement miroir, ambre traitement flash miroir et incolore traitement UV 400. 1, fiche 94, Français, - verres%20miroirs
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- verre miroir
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Silviculture
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- fume damage
1, fiche 95, Anglais, fume%20damage
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Strictly, [tree] injury from gases or vapo(u)rs, e.g. from smelters, but loosely used to include smoke also. 2, fiche 95, Anglais, - fume%20damage
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Sylviculture
Fiche 95, La vedette principale, Français
- dégât de fumées industrielles
1, fiche 95, Français, d%C3%A9g%C3%A2t%20de%20fum%C3%A9es%20industrielles
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Dommages causés aux arbres par des gaz ou vapeurs, et d’une façon plus générale par des fumées industrielles. 1, fiche 95, Français, - d%C3%A9g%C3%A2t%20de%20fum%C3%A9es%20industrielles
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
L'anglais «fume» peut être pris parfois au sens strict de gaz ou vapeurs, par opposition à fumées. 1, fiche 95, Français, - d%C3%A9g%C3%A2t%20de%20fum%C3%A9es%20industrielles
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Silvicultura
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- daños por humos
1, fiche 95, Espagnol, da%C3%B1os%20por%20humos
nom masculin, pluriel
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Tobacco Industry
- Industrial Crops
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- clove cigarette
1, fiche 96, Anglais, clove%20cigarette
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Clove cigarettes are becoming more popular with young adult smokers. 1, fiche 96, Anglais, - clove%20cigarette
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Industrie du tabac
- Culture des plantes industrielles
Fiche 96, La vedette principale, Français
- cigarette parfumée au clou de girofle
1, fiche 96, Français, cigarette%20parfum%C3%A9e%20au%20clou%20de%20girofle
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- cigarette épicée au clou de girofle 1, fiche 96, Français, cigarette%20%C3%A9pic%C3%A9e%20au%20clou%20de%20girofle
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Kretek. Mot indonésien. Cigarettes indonésiennes parfumées au clou de girofle. 1, fiche 96, Français, - cigarette%20parfum%C3%A9e%20au%20clou%20de%20girofle
Record number: 96, Textual support number: 2 CONT
Vincent Monteil a pu écrire «Jakarta sent le kretek, la cigarette épicée aux clous de girofle, qui est l'odeur même de l'Indonésie. J’en ai un paquet devant moi : je ne fume pas, mais je hume. » 1, fiche 96, Français, - cigarette%20parfum%C3%A9e%20au%20clou%20de%20girofle
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Meats and Meat Industries
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- bückling
1, fiche 97, Anglais, b%C3%BCckling
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- smoked herring 1, fiche 97, Anglais, smoked%20herring
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Large fat round herring, lightly salted, then given short cold smoke followed by hot smoke, which cooks the product. 2, fiche 97, Anglais, - b%C3%BCckling
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- bückling
1, fiche 97, Français, b%C3%BCckling
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- hareng fumé 1, fiche 97, Français, hareng%20fum%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Gros harengs gras entiers légèrement salés, ayant subi un court fumage à froid suivi d’un fumage à chaud qui cuit le produit. 2, fiche 97, Français, - b%C3%BCckling
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- arenque ahumado
1, fiche 97, Espagnol, arenque%20ahumado
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Organizations and Associations (Admin.)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- The Association of Bloater Producers Inc. 1, fiche 98, Anglais, The%20Association%20of%20Bloater%20Producers%20Inc%2E
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Cap-Pele, New Brunswick. 2, fiche 98, Anglais, - The%20Association%20of%20Bloater%20Producers%20Inc%2E
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- The Association of Bloater Producers
- The Association of Bloater Producers Incorporated
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organismes et associations (Admin.)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- L'Association des producteurs de hareng fumé Inc.
1, fiche 98, Français, L%27Association%20des%20producteurs%20de%20hareng%20fum%C3%A9%20Inc%2E
nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Cap-Pele, Nouveau-Brunswick. 2, fiche 98, Français, - L%27Association%20des%20producteurs%20de%20hareng%20fum%C3%A9%20Inc%2E
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- L'Association des producteurs de hareng fumé
- L'Association des producteurs de hareng fumé Incorporée
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Food Industries
- Brewing and Malting
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- smoke-dried malt 1, fiche 99, Anglais, smoke%2Ddried%20malt
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A type of malt used in the brewing industry. 2, fiche 99, Anglais, - smoke%2Ddried%20malt
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Brasserie et malterie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- malt fumé
1, fiche 99, Français, malt%20fum%C3%A9
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Pig Raising
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- pork ham 1, fiche 100, Anglais, pork%20ham
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Élevage des porcs
Fiche 100, La vedette principale, Français
- fesse de porc
1, fiche 100, Français, fesse%20de%20porc
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Morceau non encore fumé. 1, fiche 100, Français, - fesse%20de%20porc
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Lettre aux Salaisons Brochu Inc. 1, fiche 100, Français, - fesse%20de%20porc
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


