TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUME [100 fiches]

Fiche 1 2025-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Slab bacon comes in a chunk to be sliced and is less costly than pre-sliced bacon.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Pièce de flanc de porc salé et généralement fumé, commercialisée entière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Researchers used whole-genome sequencing to characterize three molecular subtypes of lung cancer in people who had never smoked.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

People who smoke can and do quit smoking for good. In fact, since 2002, there have been more people who used to smoke than people who currently smoke.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

Les personnes qui ne fument plus témoignent que cela peut prendre en moyenne jusqu’à 30 tentatives avant de réussir à arrêter définitivement.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Electronic nicotine delivery systems (ENDS) may serve as a cessation tool for people who smoke cigarettes. However, for people who do not smoke, ENDS may be a gateway to nicotine addiction and cigarette use.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Cigarette smoking is incredibly harmful, even for people who do not smoke every day.

Terme(s)-clé(s)
  • nondaily smoker
  • non daily smoker

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

As a leading cause of preventable morbidity and mortality worldwide, smoking remains a major public health problem. Compared with those who do not smoke, people who smoke are significantly more likely to develop heart diseases, lung cancer, chronic obstructive pulmonary disease (COPD), and other diseases.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

Chaque personne qui fume devrait recevoir au moins le conseil d’arrêter, à moins qu'il n’ y ait des circonstances exceptionnelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
DEF

Persona que tiene costumbre de fumar.

PHR

Fumador pasivo.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

People who currently smoke also reported more ED [emergency department] visits during the past year than people who formerly or never smoked ...

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

Les fumeurs actuels comprennent les personnes qui fument régulièrement (au moins une cigarette par jour) ainsi que celles qui fument sur une base occasionnelle (pas tous les jours).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Consistent with surveys administered [over] 10 years ago, adults who smoke on some days of the month were more interested in quitting and were more likely to have tried to quit in the past year than people who smoke daily.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2024-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

Schillerlocken are curled strips of smoked abdominal flaps of conger (dogfish). The abdominal flaps of dogfish are cut in strips of 20 cm, which start to curl whilst smoking.

OBS

schillerlocke: The plural form is "schillerlocken."

Terme(s)-clé(s)
  • schillerlocken

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Aiguillat fumé roulé.

OBS

schillerlocke : La forme au pluriel est «schillerlocken».

Terme(s)-clé(s)
  • schillerlocken

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2024-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Immediately after smoking or intravenous injection, the methamphetamine user experiences an intense sensation, called a "rush" or "flash," that lasts only a few minutes and is described as extremely pleasurable. Oral or intranasal use produces euphoria – a high, but not a rush.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Dès qu'une personne fume ou s’injecte de la méthamphétamine, elle ressent une sensation intense appelée «rush» ou «flash» qui ne dure que quelques minutes et qu'on dit extrêmement agréable. La consommation orale ou intranasale produit une sensation d’euphorie, mais pas de «rush».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2023-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Logic (Philosophy)
CONT

Red herring. This fallacy consists in diverting attention from the real issue by focusing instead on an issue having only a surface relevance to the first.

Français

Domaine(s)
  • Logique (Philosophie)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lógica (Filosofía)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Cooking and Gastronomy (General)
DEF

A dried or cured herring of a type caught at Digby.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
OBS

Ce sont des filets de hareng fumé préparé à Digby [en Nouvelle-Écosse].

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2019-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

In the cannabis industry, a ready-to-smoke joint filled with ground cannabis.

CONT

Of the approximately 70 cannabis products listed for sale by the retailer, including dried flower, extracts, seeds and pre-rolled joints, more than 60 percent were sold out in all 20 retail locations.

Terme(s)-clé(s)
  • prerolled joint
  • prerolled
  • preroll

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Dans l'industrie du cannabis, joint de cannabis moulu prêt à être fumé.

CONT

[Dans les boutiques de cannabis], vous pourrez vous procurer légalement la fleur séchée – autrement dit, la «cocotte» –, de l’huile de cannabis pour cuisiner, des joints préroulés, du cannabis moulu ou encore encapsulé sous forme de pilule et même un atomiseur oral comparable à un rince-bouche.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2018-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Whole middles of pork marinaded with salts, sugar, spices and herbs for six days. Cold smoked for 5-7 days, no added water.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Œufs brouillés à la béarnaise servis dans une barquette de pommes de terre, accompagnés de bacon de dos fumé.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2018-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
OBS

stuffed egg: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • stuffed eggs

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Œufs farcis au saumon fumé.

OBS

œuf farci : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • œufs farcis

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
OBS

huevo relleno: término utilizado generalmente en plural.

PHR

Huevos rellenos de atún, huevos rellenos de gambas.

Terme(s)-clé(s)
  • huevos rellenos
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Cooking and Gastronomy (General)
OBS

meat salad base: literal translation.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
DEF

Produit du type «Brühwurst» finement broyé au cutter [et] composé de viande de bœuf riche en tissus tendineux, de viande de porc riche en tissus adipeux, de graisse, de 2 à 5 p. cent de tissus conjonctifs et de 2 p. cent d’amidon ou de lacto-protéines hydrolysées.

OBS

Le produit n’ est pas traité en salaison, ni fumé.

OBS

base de salade de viande : traduction littérale.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Fumer fortement, c’est-à-dire pendant plusieurs semaines, un aliment préalablement salé.

OBS

Le produit obtenu est dur, fortement fumé et déshydraté; il a une longue durée de conservation.

OBS

saurir; saurer : termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Meats and Meat Industries
OBS

Canada approved Inspection Legend.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

[Marque qui] apparaît sur toutes les étiquettes des produits sujets à l’inspection fédérale tels que les viandes en boîtes ou emballées.

OBS

Elle est imprimée au fer chaud sur le porc fumé et aussi, bien qu'elle y soit peu discernable, sur le foie, le cœur, la langue et la queue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

La carne declarada apta para el consumo humano llevará una marca de inspección veterinaria, colocada a tinta, a fuego o mediante etiqueta, placa o marchamo de material apto para entrar en contacto con los alimentos, inamovible y no reutilizable, que se realizará bajo la responsabilidad del veterinario oficial.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

A piece of canned smoked herring fillet.

OBS

kipper snack; kippered snack: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • kipper snacks
  • kippered snacks

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Morceau de filet de hareng fumé mis en conserve.

OBS

bouchée de kipper : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

OBS

bouchée de kipper; filet de kipper : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • bouchées de kipper
  • filets de kipper

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
CONT

Excess nitrates from heavily fertilized or manured fields might accumulate in plants that are under stress from drought or exposed to long periods of cool, cloudy weather or early frosts. If the stress is removed and the plants recover, nitrate levels should return to normal within several days.

Français

Domaine(s)
  • Fumure et amélioration du sol
CONT

Dans une production biologique, le chanvre produit au maximum s’il est semé après une légumineuse vivace comme la luzerne, dans un champ fortement fumé, dans un champ traité au compost, ou après une jachère.

OBS

fortement fumé : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2016-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Tobacco Industry
  • Respiratory Tract
DEF

The smoke escaping at the lighter cigarette end (cone of pyrolysis) which consists of smaller particles which deposit further in the airways and contains three times more tars and nicotine as well as 46 times more ammonia.

CONT

Involuntary (or passive) smoking is the exposure to second-hand tobacco smoke (SHS) which is a mixture of exhaled mainstream smoke and side stream smoke released from a smouldering cigarette or other smoking device (cigar, pipe, bidi, etc.) and diluted with ambient air.

OBS

sidestream smoke: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Industrie du tabac
  • Voies respiratoires
DEF

Fumée qui émane directement de l'extrémité de la cigarette et qui contient 50 fois plus de substances cancérigènes que la fumée absorbée par la personne qui fume.

CONT

La fumée secondaire du tabac est la fumée inhalée par les fumeurs passifs. Il s’agit d’un mélange de fumée expirée par les fumeurs (fumée principale) et de fumée émanant du tabac en combustion de leur cigarette, cigare ou autre (fumée latérale) mêlée à l’air ambiant.

OBS

fumée secondaire indirecte : terme entériné par l’Association pulmonaire du Québec.

OBS

fumée latérale : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l’Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Industria tabacalera
  • Vías respiratorias
DEF

Humo de tabaco que desprende un cigarrillo encendido.

CONT

El humo ambiental del tabaco es resultado del "humo lateral" que viene de la punta ardiente de un cigarillo y del "humo principal" que espira el fumador.

CONT

El humo ambiental de tabaco es el humo que inhalan los fumadores pasivos. Es una mezcla del humo exhalado por los fumadores (humo principal) y del humo que se emana del cigarrillo, cigarro, o cualquier otro dispositivo para fumar (humo lateral) diluido en el aire del ambiente.

CONT

El humo del tabaco es decididamente dañino para la salud, tanto por el humo que aspira el fumador en cada pitada (corriente principal), como el que se desprende del extremo incandescente del cigarrillo en los intervalos que no se fuma (corriente lateral).

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2016-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A fabricated cut of the pork carcass, cut from the sides and belly; consisting of fat interspersed with strands of meat, it is salted and/or smoked and available sliced or in a slab.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Filet de porc salé et fumé, [souvent] découpé en tranches minces.

CONT

Comme partout en Amérique du Nord, le lard (ou bacon), est présent dans tous les plats (ou presque), au petit-déjeuner comme dans les sandwiches. On peut même trouver du bacon parfumé au sirop d’érable.

CONT

Le bacon provient principalement du flanc (ventre).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Panceta ahumada.

OBS

El "Diccionario panhispánico de dudas" (DPD), indica que la voz inglesa "bacon" ('panceta ahumada') se ha adaptado al español en las formas "beicon" —que adapta la grafía a la pronunciación inglesa original— y "bacón" —que conserva la grafía original, con pronunciación a la española [...] La forma "beicon" es hoy mayoritaria y, por ello, preferible. Dada su frecuencia en países como España, se admite el uso del extranjerismo adaptado, aunque es siempre preferible el empleo de equivalencias españolas tradicionales, como "tocino" —usada, con este sentido, en países como México, Chile o el Ecuador—, "tocineta" —en países como Cuba, Colombia y Venezuela— y, en general, "panceta ahumada" [...]

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Recipes
  • Restaurant Menus
DEF

[A] fillet of salmon that has been flavored with the smoke from burning aromatic hardwoods.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)
OBS

Les saumons sont [habituellement] fumés à froid, au-dessus d’un mélange de bois [...] additionnés d’essences odorantes [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Recetas de cocina
  • Menú (Restaurantes)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
DEF

[A] southern Italian cow's milk cheese [that] has a firm texture and a mild, smoky flavor.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
DEF

Fromage italien de lait de vache, généralement fumé, à pâte pressée et filée, à croûte naturelle lisse et brillante, jaune doré, parfois brune [...]

OBS

provolone : Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l’industrie laitière.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
CONT

El queso provolone, tiene su origen en el sur de Italia, se produce en diferentes piezas de entre 10 a 15 cm con formas diversas. [...] es un queso de leche de vaca de corteza blanda, su sabor varía según dónde se produce, con unos 4 meses de curación destacando su utilización como acompañamiento de platos calientes gracias a su cualidad ideal para fundirse.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Restaurant Menus
Terme(s)-clé(s)
  • ham knuckle

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Menus (Restauration)
DEF

Jarret avant ou arrière du porc, situé au-dessous du jambon ou de l'épaule, qui se consomme frais, demi-sel ou fumé.

CONT

En charcuterie cuite, le jambonneau est préparé par salage et moulage, additionné de morceaux de jambon de coupe et de morceaux d’épaule [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Carne curada del brazuelo o la pata delantera del cerdo.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Recipes
DEF

Delicatessen product, made from cooked salmon meat, vegetables and sour cream sauce.

OBS

In Germany also from cuttings (shreds) from sliced smoked salted salmon mixed with mayonnaise.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Recettes de cuisine
DEF

Hors d’œuvre à base de chair de saumon cuite, de légumes et de sauce à la crème.

OBS

En Allemagne, se fait également avec les chutes provenant du découpage en tranches de saumon salé et fumé, mélangées avec de la mayonnaise.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2014-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Preparation of Leather and Leather Articles
  • Indigenous Arts and Culture
DEF

A depilated skin, often caribou, moose, or seal, which has been cured by smoking.

Français

Domaine(s)
  • Préparation des cuirs et des objets en cuir
  • Arts et culture autochtones
CONT

[Elle] chasse l'orignal et fume la peau à l'ancienne. De retour chez elle, elle prend la peau fumée et l'orne d’une broderie de soie d’une finesse qui ferait l'envie dans toute réunion de jeunes femmes en Europe ou en Amérique.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2014-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Tobacco Industry
  • Respiratory Tract
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Third-hand smoke is a new word for the smoke that gets trapped in hair, skin, fabric (including clothing, curtains and car seats), carpet, furniture and toys. Each time someone smokes, smoke gets trapped in or on the fabric, furniture, walls and other objects around them. Third-hand smoke contains the same toxic chemicals as second-hand smoke. These chemicals stick around long after a smoker has put out a cigarette, cigar or pipe, and it builds up over time. The chemicals from the trapped smoke pollute the air and get into a person's lungs and body.

Terme(s)-clé(s)
  • thirdhand tobacco smoke
  • thirdhand smoke

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Industrie du tabac
  • Voies respiratoires
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La fumée tertiaire est un nouveau terme employé pour désigner la fumée qui reste emprisonnée dans les cheveux, la peau, les tissus(dont les vêtements, les rideaux et les sièges de voiture), les tapis, les meubles et les jouets. Chaque fois qu'une personne fume, la fumée reste emprisonnée dans ou sur les tissus, les meubles, les murs et autres objets autour d’elle. La fumée tertiaire contient les mêmes substances chimiques toxiques que la fumée secondaire. Ces produits chimiques restent longtemps après que le fumeur ait éteint sa cigarette, son cigare ou sa pipe et s’accumulent au fil du temps. Les substances chimiques de la fumée ainsi emprisonnée polluent l'air et s’infiltrent dans les poumons et le corps d’une personne.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
  • Genetics
  • Pets
CONT

In Britain a Blue Smoke is permissible and counts as a separate breed.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
  • Génétique
  • Animaux d'agrément
CONT

On connaît actuellement [...] le persan fumé noir ou bleu(le noir brunit au soleil), le roux(rare).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2013-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Cancers and Oncology
DEF

A way to measure the amount a person has smoked over a long period of time.

OBS

It is calculated by multiplying the number of packs of cigarettes smoked per day by the number of years the person has smoked. For example, 1 pack-year is equal to smoking 1 pack per day for 1 year, or 2 packs per day for half a year, and so on.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Cancers et oncologie
DEF

Élément permettant de mesurer la consommation active de tabac par un individu.

OBS

Un paquet-année correspond à 20 g de tabac fumé quotidiennement pendant un an. Le paquet-année permet d’apprécier le risque couru par un individu, risque pris en compte et étudié par certaines spécialités médicales comme la cancérologie, la pneumologie ou la médecine cardio-vasculaire.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
DEF

A Russian type of pancake, traditionally made from buckwheat flour and served with caviar [or other food].

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
CONT

Dans la cuisine russe, les blinis se servent avec de la crème aigre et du beurre fondu pour accompagner hors-d’œuvre, caviar ou poisson fumé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
DEF

Tortita [...] fina de harina, leche, huevo y levadura que puede comerse cocida en el horno o frita, con o sin relleno alguno.

OBS

Es muy común en la cocina eslava (rusa, ucraniana o polaca), así como también en la gastronomía judía.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2013-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Restaurant Menus
OBS

blini with smoked salmon; smoked salmon blini: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • blinis with smoked salmon
  • smoked salmon blinis

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Menus (Restauration)
OBS

blini au saumon fumé : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • blinis au saumon fumé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Platos preparados (Cocina)
  • Menú (Restaurantes)
OBS

blini con salmón ahumado: término utilizado generalmente en plural.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Pollutants
  • Air Pollution
  • Occupational Health and Safety
  • Metallurgy - General
DEF

A concentration, in a carrier gas, of solid and liquid particles, and of visible gases.

CONT

Fumes are composed of extremely small solid particles, normally 1 micron or smaller in diameter, produced by condensation, sublimation, or oxidation of metallic vapors.

OBS

"Fume" is often used in the plural form.

Terme(s)-clé(s)
  • fumes

Français

Domaine(s)
  • Agents de pollution
  • Pollution de l'air
  • Santé et sécurité au travail
  • Métallurgie générale
DEF

Très petites particules solides en suspension dans l’air qui se forment lorsque de la vapeur chaude se refroidit.

OBS

Par exemple, il peut se former de la vapeur de zinc chaud lorsqu’un soude de l’acier recouvert de zinc. En entrant en contact avec l’air ambiant plus frais, la vapeur se condense et forme une fine fumée de zinc. Généralement les fumées sont formées de particules plus fines que les poussières et elles pénètrent donc plus facilement dans les poumons.

OBS

fumée : Ensemble des gaz de combustion et des particules qu'ils entraînent(par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique). Note : il n’ existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins dont les définitions sont les suivantes :-«fume» : aérosol de particules solides, provenant généralement d’un processus métallurgique, créé par condensation d’un état gazeux habituellement après volatilisation de substances fondues et souvent accompagné de réactions chimiques telles que l'oxydation. «Fumes» [...]. «Smoke» [...]. [norme AFNOR X43-001].

OBS

«Fumée» est utilisé très souvent au pluriel pour désigner cette notion.

CONT

[...] les fumées sont produites par combustion ou distillation sèche et peuvent contenir des particules soit solides, soit liquides.

PHR

Les fumées de fours, de chaudières, de séchoirs [...] les fumées de nitrate d’ammonium.

Terme(s)-clé(s)
  • fumées

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agentes contaminantes
  • Contaminación del aire
  • Salud y seguridad en el trabajo
  • Metalurgia general
Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
OBS

On peut distinguer en gros deux types de pipes indiennes : la «pipe d’amitié», à manche court, que l'on fume avec des amis, et la «pipe de cérémonie», à manche long, qu'on utilise, comme son nom le dit, lors de grandes occasions.

OBS

Ces renseignements nous ont été communiqués par les Affaires indiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Smoked ham shank portion has the same muscle and bone structure as pork leg (fresh ham) shank portion, but it is also cured and smoked. The lower portion of the leg, it contains shank bone and part of the femur bone. It is usually prepared by roasting or baking.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Food Industries
OBS

Smoked haddock.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Églefin légèrement salé, coloré et fumé froid.

OBS

Appelé «haddock» en France.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Terme(s)-clé(s)
  • haddock fumé

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Gemmology
DEF

A very dark brown to black opaque variety [of smoky quartz].

OBS

Used as a gemstone.

OBS

Morion is the German, Danish, Spanish and Polish synonym for smoky quartz. The name is from a misreading of mormorion in Pliny the Elder.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Gemmologie
DEF

Variété de quartz fumé brun foncé à noir.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A brined salmon side or strip of meat, ... smoked for about two weeks, at temperatures not higher than 21ºC to 36ºC, [until it becomes hard].

Terme(s)-clé(s)
  • Indian hard-cured salmon
  • Indian-style salmon
  • hard-smoked salmon
  • Indian-cured salmon
  • Indian cured salmon

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Moitié de saumon ou tranche de chair de saumon saumurée, [...] fumée pendant environ deux semaines à des températures ne dépassant pas 21 ºC à 36 ºC, [jusqu’à durcissement].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Gemmology
DEF

A light to very dark brown variety of quartz sometimes used as a semiprecious gemstone.

CONT

Cairngorm is a yellow-brown type of smoky quartz that is often used in traditional Celtic jewelry.

OBS

smoky topaz: a misleading name for smoky quartz.

OBS

smoky quartz: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Gemmologie
DEF

Variété de quartz de couleur brun clair fumé à brun foncé.

CONT

[Le quartz] est, en général, incolore et complètement transparent, mais peut prendre des colorations des plus variées et devenir translucide et même opaque. Il y a lieu de citer [...] le «quartz enfumé», noir (Uri, Suisse).

OBS

quartz enfumé : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
  • Estudio de las gemas
CONT

A veces [el cuarzo] tiene un color pardo negruzco (cuarzo ahumado) [...]

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Hind legs of bacon pig, cured while still part of the carcass.

CONT

Ham is a pig's hind leg, first cut off the carcass and then smoked, salted or dried (or a combination of these) for preservation. Gammon also comes from the hind leg but it is cured as part of a side of bacon and cut off after wards. Gammon may be smoked separately or left unsmoked but it is not matured long enough to have a strong ham flavor and does not keep for as long as ham, which is generally cured more slowly.

CONT

For those who are unaware Gammon is from an Old Northern French word "Gambe" for hind leg of the pig or ham. However, if one wants a whole ham then a ham is ordered, if one wants part of the ham (usually boned and rolled or cut into steaks) that portion of the ham is usually called Gammon. All of our hams and gammon are cured using the over 300 year old "Wiltshire Cure" method. [Text accompanied by illustrations]

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
OBS

No confundir con gamón que, en español, denomina una planta de la familia de las Liliáceas.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2009-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2008-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
CONT

Para muchos el consumir una chuleta o jamón ahumado es apetitoso. Estos se elaboran poniendo el producto a poca distancia de [...] la leña que suelta humo [que a su vez] se impregna en el producto y le da sabor ahumado.

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2008-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

A split, smoked haddock prepared chiefly in Grimsby for London Market, characterized by leaving backbone on left hand side of fish.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Églefin fumé préparé surtout à Grimsby pour le marché de Londres et caractérisé par le fait que la colonne vertébrale est laissée sur le côté gauche du poisson.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2008-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
CONT

The pulled pork sandwich is one of the famous categories in sandwiches for non-vegetarian lovers. Pork is pig's meat and in making the pulled pork sandwich, usually the meat of the pig's shoulder is used as it has lots of fat. The pulled pork sandwich is usually a favorite dish for the winters. It is warm and spicy and can be enjoyed during the winter season. It is a slow cooked dish and takes lot of time for its preparation. The pulled pork sandwich is made out of buns rather than that of the normal white breads or the sandwich breads. The sauce gets easily soaked up in the hamburger buns.

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
CONT

De tout pour le carnivore en vous. Sandwich au porc effiloché, poulet fumé, succulentes côtes levées, poitrines de bœuf et burgers immenses [...]

OBS

sandwich au porc effiloché : terme relevé aussi dans une circulaire du Zeller’s.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2008-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

A fillet of salted, smoked, round herring. [Fish Inspection Regulations]

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
DEF

Désigne [le] filet de hareng entier, salé et fumé. [Règlement [canadien] sur l'inspection du poisson].

OBS

Un «bouffi» est un hareng saur.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2008-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
DEF

An inflatable band, usually wrapped around the upper arm, that is used along with a sphygmomanometer in measuring arterial blood pressure.

CONT

[A cuff is] a wied encircling band containing a balloon which can be inflated to control the flow of a fluid passing through it by constricting or sealing the conveying vessel. Cuffs are used in spygmomanometry, in the administration of anesthesia, and in providing respiratory assistance.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Pièce généralement ajustable au bras, telle que celle dont sont pourvus les instruments de mesure de la pression sanguine.

OBS

Le brassard pneumatique est placé sur la partie supérieure du bras pour comprimer l'artère humérale et il enregistre les variations des bruits ou des oscillations détectées lors du dégonflage. Les mesures doivent être effectuées avant les repas, après 5 min de repos, dans un environnement calme, sans avoir bu ni fumé ;les résultats obtenus sont significatifs lorsque les mesures sont suffisamment nombreuses et répétées.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2008-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A moist German ham that is air-dried, salt cured, and smoked over pine and/or fire to give it an intense flavor.

CONT

To be a true Black Forest ham it must be produced in the Black Forest of Germany ... A variety of commercially produced hams are also available that are labeled as Black Forest hams but not produced in Germany and not cured in the same manner as the traditional Black Forest ham, so they should not be mistaken for a true Black Forest ham. This ham is often a specialty ham that has been brine cured and smoked, providing a robust flavored ham that may have the black exterior surface, which closely resembles the dry salt cured Black Forest ham.

OBS

It was traditionally coated with beef blood which gave it a black exterior surface however, today the blackened exterior is most often the result of the spices applied to the outer surface and the smoking process during curing.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Jambon cru, séché et fumé, dont l'appellation rappelle les traditions alsacienne et bavaroise consistant à fumer certaines viandes et charcuteries.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2008-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Regulations and Standards (Food)
DEF

Large fat slated herring, generally whole ungutted, hot-smoked to get a straw colour (cold-smoked in U.K).

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Gros hareng gras, salé, généralement entier, légèrement fumé à chaud(fumé à froid au Royaume-Uni).

OBS

«Bloater» en anglais est aussi employé pour une espèce d’eau douce, Coregonus hoyi.

OBS

Le terme anglais «bloater» désigne souvent au Canada du hareng saur.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2008-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

Unprocessed fish refers to fish in its raw state, excluding products such as smoked or marinated fish.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Poisson non transformé signifie le poisson à l'état cru, et exclut les produits comme le poisson fumé ou mariné.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2008-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

One is also surrounded by eight packed buffet stations: a fish station featuring silky smoked salmon, oysters (in season), and three types of caviar; a fish, meat, sausage, and vegetable charcoal grill station...

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
  • Commercial Fishing
  • Meats and Meat Industries
CONT

The requirement of batch smoking operations and the necessity of having to shut the fans off for as long as 25 minutes before one completed batch could be exchanged for a batch to be smoked, resulted in inefficiencies of the smoking process and, in some instances, created a bottleneck in the processing of meat products.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Pêche commerciale
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Procédé de fumage selon lequel on fume une quantité fixe de produits à la fois.

OBS

Termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A cheap, impure form of cocaine, made by mixing coca paste with a variety of other substances, which is extremely addictive when smoked.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Drogue à base de sulfate de cocaïne contenant des impuretés telles que le plomb ainsi que l’acide sulfurique.

CONT

Le bazuko se fume et doit son nom-tiré de bazooka-à son effet immédiat et violent.

OBS

En Colombie, [...] mélange de pâte de coca ou de base de cocaïne avec de la marihuana ou du tabac.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
DEF

Extracto crudo de la hoja de coca mezclado con agua, ácido sulfúrico y querosén, gasolina o agua de la batería.

OBS

Por su forma habitual de uso puede ser fumado solo o combinado con tabaco o marihuana.

OBS

basuco: vocablo formado por sílabas de la expresión "base sucia de coca".

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2008-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Spices and Condiments
DEF

Sea salt that [is] naturally smoked over real wood fires or sometimes other tasty and aromatic items to give the salt crystals a natural smoky flavor.

OBS

The cool smoke of the fire permeates the salt and infuses the crystals with a mild and distinct smoked taste.

Français

Domaine(s)
  • Épices et condiments
CONT

Sel Fumé du Nouveau Monde. Patiemment fumé au feu de bois d’aulne rouge, dans le respect d’une tradition tribale vieille de plusieurs siècles. Il donne une note «fumé» unique aux crudités, viandes et poissons. Idéal et incontournable avec des pavés de saumon.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2008-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Dried and cured in wood smoke.

OBS

Used especially of meats and fish.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Se dit du poisson et de la viande qu’on a fait sécher à la fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Conservación de los alimentos y elaboración de conservas
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Que ha sido sometido a la acción del humo.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A cocaine derivative produced with the help of ether.

CONT

When cocaine is purchased in its alkaloid form, it is commonly called "crack" or "rock", although pharmacologically it is the same as "freebase" cocaine.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

[...] le crack, c’est de la cocaïne presque pure mélangée à du bicarbonate de soude, de manière à obtenir une pâte qui, une fois durcie et cassée en petits morceaux, peut être fumée.

OBS

Par des procédés chimiques, on enlève les impuretés de la cocaïne et on la transforme en une cocaïne qui se fume seulement(Guide de rédaction et glossaire sur les drogues, Gendarmerie royale du Canada, 1988, page 21.)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

La base libre se prepara procesando la cocaína con amonio o bicarbonato de sodio. Esta forma es termoestable y es preparada para ser fumada. Es conocida como "Crack" por el sonido que produce al ser calentada.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2007-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Fatty Substances (Food)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
CONT

The fish meal and fish oil industry derives its raw material from two sources: fish which are caught directly for the purposes of fish meal and fish body oil production, as opposed to those caught for the purposes of human consumption; trimmings resulting from the processing of fish from other fisheries, such as thosecaught for human consumption (e.g. gadoids, pelagic fish and salmon). Fish body oils are extracted from the same raw material as fish meal. Fish meal and fish body oils are used extensively in farming and aquaculture as important nutritional components of animal feeds. ... Fish body oil is a co-product of fish meal. Fish oil represents around 5-6% of the total raw material body weight.

Français

Domaine(s)
  • Corps gras (Ind. de l'aliment.)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Dans les huiles marines(huile de chair de poisson, huile de foie de poisson et huiles d’autres organismes marins destinées à la consommation humaine), [la limite maximale réduite,(LMR) ] s’élève à 2, 0 pg/g de graisses(dioxines) et 10, 0 pg/g de graisses(pour les PCB de type dioxine). La LMR pour les hydrocarbures aromatiques polycycliques est de 5, 0 µg/kg de poids à l'état frais de benzo(a) pyrène dans le poisson fumé.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2007-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Smoked Cottage Roll: Selected boneless shoulder butt is cured, smoked and fully cooked. Usually purchased whole or half.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2007-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Air Pollution
  • Meteorology
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)
  • Fires and Explosions
DEF

The suspension in the atmosphere of small [solid and/or liquid] particles produced by combustion.

CONT

Smoke [is] formed by the incomplete combustion of fuels and discharges suspended in the gaseous combustion products.

OBS

smoke: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pollution de l'air
  • Météorologie
  • Combustion et combustibles (Foyers)
  • Feux et explosions
DEF

Suspension dans l’atmosphère de petites particules [solides et/ou liquides] provenant de combustions diverses.

OBS

fumée : par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique.

OBS

Il n’ existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins [...] :«Fume» [...]; «Fumes» [...] «Smoke» : Aérosol visible résultant d’une combustion. [norme AFNOR X43-001].

OBS

fumée : terme normalisé par l’ISO; uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, par le Groupe de travail de terminologie des Munitions et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del aire
  • Meteorología
  • Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
  • Fuegos y explosiones
DEF

Producto gaseoso de la combustión de materias orgánicas, que contiene pequeñas partículas de carbón.

OBS

humo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2007-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Raw ham is differentiated into smoke and dry cured ham. ... Products form Germany include Holstein cottage ham, Ammerländer ham, Westphalian ham, Black Forest ham and Coburg ham. We differentiate between bacon, country-style ham, cottage ham and ham on the bone. World-wide favourites include ham products from Spain (Serrano and Patanegra ham), France (Aoste and Bayonne ham), Italy (Parma and San Daniele ham) and Belgium (Ardenne ham).

CONT

As far as counter products are concerned, the original Belgian Ardenne Ham and the Coburg Ham are now available with a neat slicing edge, thus clearly reducing slicing losses at the service counter. The quality of Ardenne Ham and Coburg Ham has been enchanced by a longer curing time with an increase in the drying rate, resulting in more flavour and a pleasant bite.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Jambon de Cobourg. Le jambon cru se compose des morceaux de grosse cuisse et de plate cuisse, sans noix, jarret ni hanche. Si le produit est fumé seul un procédé de fumage naturel est autorisé.

CONT

Le jambon d’Ardenne doit se différencier du Cobourg, classique jambon cru fumé que l'on retrouve outre-Quiévrain, mais également des jambons de qualité italiens(Parme) ou espagnols(Serrano).

CONT

Le cobourg est fait de la partie la plus noble du jambon, pressé, dégraissé, sans couenne. Ce produit a une période de fabrication de 3 mois et est fumé de façon artisanale et aromatisé d’un bouquet exquis.

OBS

Cobourg : ville d’Allemagne (Bavière).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2007-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

An Italian ham that is prepared by mixing meat from pork necks (capo or head) and shoulders (collo) with seasonings.

OBS

It is mildly cured and seasoned with hot or sweet peppers, as well as salt and sugar and stuffed into a natural casing and air-dried.

OBS

Plural forms: capicolli or capocollos.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Charcuterie d’origine italienne faite de chair de soc de porc fumé et généralement assaisonnée, durant la préparation, de poivre noir ou d’un mélange d’épices.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

kipper: Fat herring split down the back from head to tail, lightly brined and cold smoked.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Hareng fumé taillé dans le dos et auquel on a enlevé l'épine dorsale.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2007-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
DEF

Any of a series of organic compounds in which NNO is attached to an alkyl or aryl group, e.g., diphenylnitrosamine (C6H5)2 NNO or dimethylnitrosamine (CH3)2NNO.

OBS

Such compounds are formed by reaction between an amine and nitrogen oxides or nitrites. They occur in many food products, whisky, herbicides and cosmetics, as well as in industrial environments such as tanneries, rubber factories and iron foundries. They are also formed within the body by reaction of amine-containing drugs with the nitrites resulting from bacterial conversion of nitrates. Nitrosamines have been found to be strong carcinogens in experimental animals ....

OBS

The capital letters "N" must be italicized.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
DEF

Nom générique des dérivés nitrosés des amines secondaires R22N-NO ou dialcoylamides de l’acide nitreux. Ex. : nitrosodiméthylamine.

CONT

[...] ingestion ou inhalation de substances cancérigènes tels les nitrosamines présents dans le poisson fumé et la fumée du feu de bois ou de l'encens.

OBS

Les «N» majuscules s’écrivent en italique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
DEF

Compuesto, que contiene grupos nitrosos y amínicos, con carácter carcinógeno.

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A narcotic drug derived from the hemp (Cannabis sativa) that is smoked, chewed, or drunk for its intoxicating effect.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Préparation stupéfiante constituée de la résine dorée gluante (dite aussi charas) qui couvre les fleurs et les feuilles du sommet du cannabis.

CONT

Haschisch [...] L'absorption du produit fumé est rapide et l'effet maximal est obtenu 30 minutes après [...]

OBS

hach : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

El hachís se elabora prensando la resina de la planta cannabis hembra. Como este vegetal concentra sus ingredientes activos precisamente en la resina, el contenido de THC (tetrahidrocanabinol) de una dosis de hachís es superior al de una de marihuana sin procesar, que se sitúa en poco más de un 10%, mientras que el aceite de cannabis o de hachís, que se obtiene mezclando la resina de la planta con algún disolvente como acetona, alcohol o gasolina y evaporando cierta parte de ello, da lugar a una mezcla viscosa cuyas proporciones de THC son muy elevadas (hasta un 50%).

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2006-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

A slice of bread with foods such as cheese, cucumbers, sliced meats and so on; served cold or hot (it is usually heated by pouring hot gravy over it).

CONT

Open-faced sandwiches are very popular is Scandinavia, where they've become an art form with elaborately arranged and decorated combinations.

OBS

smørrebrød: An imprecisely used term for Danish open-faced sandwiches.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
CONT

Au déjeuner les Danois ont l'habitude de manger du «smørrebrød», même en repas d’affaire. C'est un sandwich ouvert d’une tranche de pain noir avec par exemple du hareng, du saumon fumé ou du poulet. Cela n’ est pas difficile à manger quand le smørrebrød est prêt : il faut commencer par le poisson et terminer par le fromage.

CONT

Le smørrebrod Danois : ce sandwich «ouvert» est l’une des spécialités culinaires danoises.

OBS

Pluriel : des sandwichs; des sandwiches.

OBS

sandwichs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 - données d’organisme externe 2006-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Scientific Research Equipment
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Design standards for laboratory fume hoods including radioisotope fume hoods can be found in CSA Standard Z316.5-94, "Fume Hoods and Associated Exhaust Systems."

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La norme CSA Z316. 5-94, intitulée «Fume Hoods and Associated Exhaust Systems», énonce les exigences pour la conception des hottes de laboratoire, y compris les hottes pour radio-isotopes.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2005-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

A small family run smokery, started 22 years ago here in Somerset, we produce the finest smoked eel and salmon as well as a whole range of delicious smoked food that includes smoked chicken, duck, lamb and trout.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

Longtemps avant l'apparition des réfrigérateurs, les peuples pêcheurs avaient appris à conserver leurs prises en utilisant un mélange de sel et de fumée. Bien que cette méthode de conservation ne soit plus essentielle, le goût pour les aliments fumés a résisté au temps et le poisson fumé est souvent au menu des repas de fêtes et de célébrations.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Processes - Various
DEF

A type of trial proof taken from a wood block which has been blackened with smoke.

OBS

It may be taken by the woodcutter to serve as a model for the printer. More recently, the term has been used to describe a fine quality impression taken by hand from a wood block.

Français

Domaine(s)
  • Procédés d'impression divers
DEF

Épreuve d’essai d’une gravure ou d’un cliché, généralement tirée en noir.

CONT

On appelle maintenant fumé une épreuve en noir d’un cliché.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 - données d’organisme externe 2005-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Design standards for laboratory fume hoods including radioisotope fume hoods can be found in CSA Standard Z316.5-94, Fume Hoods and Associated Exhaust Systems.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La norme CSA Z316. 5-94, intitulée Fume Hoods and Associated Exhaust Systems, énonce les exigences pour la conception des hottes de laboratoire, y compris les hottes pour radio-isotopes.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy (General)

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy (General)

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Cooking and Gastronomy (General)
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Cuisine et gastronomie (Généralités)
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
DEF

Removing the bones from a fish.

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
CONT

C'est l'un des plus anciens fumeurs à froid de France, spécialiste du «saumon blanc»(saumon fumé sauvage provenant de la Baltique). La visite de ses ateliers fait connaître les différents gestes liés au travail du poisson : filetage, désarêtage, tranchage... les étapes de la préparation du saumon fumé ainsi que les techniques et structures des industries agroalimentaires.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

to cure (meat, fish, etc.) by exposure to smoke.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Soumettre un aliment préalablement salé à l’action de la fumée produite par la combustion lente de bois dur.

OBS

Le produit obtenu est légèrement ou modérément fumé et peu déshydraté; il a une faible durée de conservation. Le saumon ainsi préparé(fumé à froid) est parfois appelé en anglais «Nova».

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Curar al humo carnes o pescados.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Glass
  • Scientific Instruments

Français

Domaine(s)
  • Sortes de verre
  • Instruments scientifiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de vidrio
  • Instrumentos científicos
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

Ham from Parma, Italy; it is seasoned, salt, cured and air-dried but not smoked and has a rosy-brown color and a firm, dense texture ...

OBS

Prosciutto in Italian means ham.

OBS

prosciutto: known as Parma ham in the United States.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Le jambon de Parme (prosciutto di Parma) est un produit d’importation [...] on le sert en tranches très fines, avec du melon ou des figues fraîches.

OBS

Jambon «cru», c'est-à-dire saumuré, séché et parfois fumé.

Terme(s)-clé(s)
  • prosciutto

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2003-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

smoke-colored cats have hair that is white at the base and black at the tips.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
CONT

On connaît actuellement [...] le persan fumé noir ou bleu(le noir brunit au soleil), le roux(rare).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cría de perros y gatos
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2003-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

Breaded Beef Liver...lightly breaded liver served with smoked side bacon or sauteed onions, fresh vegetables and your choice of potato.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
OBS

Produit fumé naturellement.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2003-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
  • Restaurant Menus

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
  • Menus (Restauration)

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2003-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Raw Materials (Rubber)

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Matières premières (Caoutchouc)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2002-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

«émanation» : Odeur, exhalaison qui se dégage de certains corps; [p. ex. :] gaz, fumée (surtout pluriel.) : les émanations d’une tannerie.

DEF

«vapeurs» : Exhalaisons, émanations de qqch, en partic. qui troublent le cerveau (langue soutenue) [p. ex. :] les vapeurs de l’alcool embrument ses pensées.

OBS

«fumée» : Ensemble des gaz de combustion et des particules qu'ils entraînent(par extension, s’applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d’un processus chimique ou d’une opération métallurgique). Note : Il n’ existe pas d’équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins dont les définitions sont les suivantes :«Fume» [...]. «Fumes» : Terme fréquemment utilisé en anglais pour désigner des effluents désagréables et nauséabonds qui peuvent provenir de réactions chimiques. «Smoke» [...]. [Source : norme AFNOR X43-001. ]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
DEF

The name derives from the Tamil, a people inhabiting southern India and the surrounding area, and means "pepper water". This soup is based on a rich meat or vegetable broth highly seasoned with curry and other spices. It usually contains bits of chicken (sometimes other meats), and can also include rice, eggs, coconut shreds and even cream.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
DEF

Mets d’origine indienne, adopté par les Britanniques et surtout par les Australiens. Ce consommé de poulet est agrémenté de légumes étuvés, fortement relevé de cari et d’épices, garni de chair de poulet et de riz cuit à la créole. Dans l'apprêt original indien, la garniture comporte également des amandes mondées et du lait de coco(éventuellement remplacé par de la crème). Les Australiens ajoutent en général des tomates et du lard fumé.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2001-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Botany

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Botanique
OBS

Ressemblant au fume terre.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

A method of preserving fish. Unsalted fish are cleaned, headed and gutted; split and hung in a special room. The fish is cured by the action of smoke produced usually from slow burning wood or other material.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Méthode encore utilisée pour conserver le hareng dans certaines régions des Maritimes et aux Iles-de-la-Madeleine, P.Q.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2000-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Capelan : Poisson osseux de l’Atlantique nord, voisin de l’éperlan.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Meats and Meat Industries
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Hareng saur très fortement salé et fumé pendant au moins quinze jours.

OBS

Produit de France.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Meats and Meat Industries
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Hareng généralement entier, salé et fumé à froid pendant un minimum de deux semaines et jusqu'à six ou huit semaines.

OBS

Aussi appelé «bloater» aux Iles-de-la-Madeleine.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Empreinte laissée par la claie sur un produit fumé.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Meats and Meat Industries
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Se dit du hareng fortement fumé.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Fishing
  • Meats and Meat Industries
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Pêche commerciale
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Hareng gras fendu sur le dos, de la tête à la queue, fumé à froid et parfois coloré artificiellement.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2000-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Méthode de fumage par immersion dans la fumée liquide, en vue de donner aux produits de la pêche la couleur et le goût du produit fumé naturellement.

OBS

Méthode aussi appelée Guinot.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Terme(s)-clé(s)
  • Guinot

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1999-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • The Lungs
  • Occupational Health and Safety
DEF

"brass chill": A disease affecting brassfounders: particles of sublimed zinc oxide are inhaled and destroy cells in the pulmonary alveoli.

DEF

"brass-founders' ague": a disease of brass-founders, caused by inhalation of zinc fumes.

DEF

"brassfounder's fever": metal fume fever caused by fumes of any of several metals, most commonly zinc, copper, or magnesium.

OBS

Compare with the record for the generic term "metal fume fever" that many authors confuse with "brass chill".

Terme(s)-clé(s)
  • galvo
  • Monday fever

Français

Domaine(s)
  • Poumons
  • Santé et sécurité au travail
OBS

"Fièvre des fondeurs"(et son synonyme moins fréquent "maladie des fondeurs") est la seule expression que l'on retrouve dans les ouvrages spécialisés unilingues. C'est une expression générique qui correspond en fait à "metal fume fever", mais comme elle désigne une affection observée chez les fondeurs de laiton, elle peut servir à rendre la notion qui nous occupe sur cette fiche.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1999-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
CONT

Mirrored Lenses - FL (Flash): A coloured coating applied to the outside of the lens. The coating can be applied over any base colour lens, i.e. vermillon, amber, grey. Due to their reflective properties, any mirrored lens will appear darker since it will reflect a certain amount of light trying to reach the eye. A mirrored lens will also add an extra buffer against glare. Mirrored or "Flash" lenses are available in a variety of different colours. Unless otherwise marked, these lenses use Vermillon as a base colour . The following colours are available as a Flash coating: Gold Flash, Amber Flash, Bollé 100 Flash; Blue Flash; Silver Flash; Green Flash; Gun Flash.

Terme(s)-clé(s)
  • flash lens
  • mirrored lens

Français

Domaine(s)
  • Optique
CONT

La couleur des verres solaires est une question de goût. Il faut savoir que le bleu et le rose modifient la perception des couleurs. Les verres photochromiques(qui foncent lorsque la lumière augmente et inversement) existent également dans différentes couleurs(brun, gris, vert). Les verres «miroirs» qui peuvent être bleutés, argentés ou dorés, permettent de lutter contre la réverbération. Ils sont très utiles dans les sports de l'extrême et sont devenus, grâce à un phénomène de mode, très utilisés en ville. [...] LOUBSOL pour tous les sports d’action : bateau, char à voile, escalade, a conçu un bandeau panoramique haute performance avec 3 écrans interchangeables :fumé traitement miroir, ambre traitement flash miroir et incolore traitement UV 400.

Terme(s)-clé(s)
  • verre miroir

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1999-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Silviculture
DEF

Strictly, [tree] injury from gases or vapo(u)rs, e.g. from smelters, but loosely used to include smoke also.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Sylviculture
DEF

Dommages causés aux arbres par des gaz ou vapeurs, et d’une façon plus générale par des fumées industrielles.

OBS

L'anglais «fume» peut être pris parfois au sens strict de gaz ou vapeurs, par opposition à fumées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Silvicultura
Conserver la fiche 95

Fiche 96 1999-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Industrial Crops
CONT

Clove cigarettes are becoming more popular with young adult smokers.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Culture des plantes industrielles
CONT

Kretek. Mot indonésien. Cigarettes indonésiennes parfumées au clou de girofle.

CONT

Vincent Monteil a pu écrire «Jakarta sent le kretek, la cigarette épicée aux clous de girofle, qui est l'odeur même de l'Indonésie. J’en ai un paquet devant moi : je ne fume pas, mais je hume. »

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1999-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Meats and Meat Industries
DEF

Large fat round herring, lightly salted, then given short cold smoke followed by hot smoke, which cooks the product.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Gros harengs gras entiers légèrement salés, ayant subi un court fumage à froid suivi d’un fumage à chaud qui cuit le produit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 97

Fiche 98 1998-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Organizations and Associations (Admin.)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

Cap-Pele, New Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • The Association of Bloater Producers
  • The Association of Bloater Producers Incorporated

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organismes et associations (Admin.)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Cap-Pele, Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • L'Association des producteurs de hareng fumé
  • L'Association des producteurs de hareng fumé Incorporée

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Brewing and Malting
OBS

A type of malt used in the brewing industry.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Brasserie et malterie

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1997-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
  • Pig Raising

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Élevage des porcs
OBS

Morceau non encore fumé.

OBS

Source(s) : Lettre aux Salaisons Brochu Inc.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :