TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUMEE STANDARD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fire Warning Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire alarm
1, fiche 1, Anglais, fire%20alarm
correct, générique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- alarm 1, fiche 1, Anglais, alarm
correct, générique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A signal given on the breaking out of a fire. 2, fiche 1, Anglais, - fire%20alarm
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Aound or signal giving notice of danger or calling attention to some event or condition. 2, fiche 1, Anglais, - fire%20alarm
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Only one fire company will respond to the first alarm. 2, fiche 1, Anglais, - fire%20alarm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alarme-incendie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alerte d’incendie
1, fiche 1, Français, alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alerte en cas d’incendie 1, fiche 1, Français, alerte%20en%20cas%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin, spécifique
- alerte au feu 2, fiche 1, Français, alerte%20au%20feu
correct, nom féminin, spécifique
- alerte 3, fiche 1, Français, alerte
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Déclenchement d’un dispositif préparatoire de sécurité. 2, fiche 1, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L’alarme a pour objet de déclencher, dans le délai le plus court, l’intervention des secours intérieurs et de donner l’alerte. L’alerte a pour objet d’appeler immédiatement les secours extérieurs, les sapeurs-pompiers. 4, fiche 1, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
L’alarme est donnée par un des premiers témoins, tandis que l’alerte est déclenchée par le stationnaire. 2, fiche 1, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Appel : on désigne par appel les messages dont procèdent l’alarme et l’alerte. 4, fiche 1, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 1, Textual support number: 4 CONT
Le responsable (personne ou service) qui a reçu l’appel doit : déclencher immédiatement l’alarme en mettant en œuvre les dispositifs prévus sur place, dans le cadre des consignes d’incendie, et déclencher immédiatement l’alerte (appel aux sapeurs-pompiers). 4, fiche 1, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Record number: 1, Textual support number: 5 CONT
En dehors des liaisons téléphoniques, d’autres moyens matériels donnent l'alarme et l'alerte : les boutons d’alarme répartis dans les locaux et reliés au standard; les avertisseurs d’incendie(avec bris de glace) reliés au standard de l'établissement, et, dans certains cas, au centre de sapeurs-pompiers; les détecteurs automatiques d’incendie, de gaz et de fumée qui déclenchent des signaux sonores et lumineux, transmettent des messages préétablis, provoquent l'arrêt d’appareils ou de machines, déclenchent des appareils automatiques d’extinction. 4, fiche 1, Français, - alerte%20d%26rsquo%3Bincendie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- standard smoke 1, fiche 2, Anglais, standard%20smoke
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fumée normalisée
1, fiche 2, Français, fum%C3%A9e%20normalis%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fumée standard 1, fiche 2, Français, fum%C3%A9e%20standard
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


