TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUMER [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- active smoking
1, fiche 1, Anglais, active%20smoking
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Active smoking refers to the voluntary inhalation of mainstream tobacco smoke (smoke inhaled directly from a cigarette). 2, fiche 1, Anglais, - active%20smoking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tabagisme actif
1, fiche 1, Français, tabagisme%20actif
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tabagisme primaire 2, fiche 1, Français, tabagisme%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le tabagisme actif correspond à l'action de fumer :[la personne] ingère de façon volontaire la fumée de tabac(via une cigarette, un cigare…). 3, fiche 1, Français, - tabagisme%20actif
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tobacco smoking
1, fiche 2, Anglais, tobacco%20smoking
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- smoking 1, fiche 2, Anglais, smoking
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tobacco smoking consists of drawing into the mouth, and usually the lungs, smoke from burning tobacco ... The type of product smoked is most commonly cigarettes, but can also include cigarillos, cigars, pipes or water pipes. 1, fiche 2, Anglais, - tobacco%20smoking
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 2, La vedette principale, Français
- consommation de tabac à fumer
1, fiche 2, Français, consommation%20de%20tabac%20%C3%A0%20fumer
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tabagisme 1, fiche 2, Français, tabagisme
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La consommation de tabac à fumer entraîne [...] des lésions pulmonaires qui réduisent l'apport de l'organisme en oxygène, ce qui accroît le risque de complications pulmonaires postopératoires. 1, fiche 2, Français, - consommation%20de%20tabac%20%C3%A0%20fumer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tabagisme : Bien que la désignation «tabagisme» désigne la consommation de tabac, peu importe la manière dont il est consommé, elle sert souvent à désigner la consommation de tabac à fumer. 2, fiche 2, Français, - consommation%20de%20tabac%20%C3%A0%20fumer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- smoke
1, fiche 3, Anglais, smoke
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Inhale and exhale the fumes of burning plant material and especially tobacco. 2, fiche 3, Anglais, - smoke
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fumer
1, fiche 3, Français, fumer
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Brûler du tabac ou une autre substance et en aspirer la fumée. 1, fiche 3, Français, - fumer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Industria tabacalera
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fumar
1, fiche 3, Espagnol, fumar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Inhalar el humo producido al quemarse el tabaco. 1, fiche 3, Espagnol, - fumar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- person who previously smoked
1, fiche 4, Anglais, person%20who%20previously%20smoked
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- person who used to smoke 2, fiche 4, Anglais, person%20who%20used%20to%20smoke
correct, nom
- person who quit smoking 3, fiche 4, Anglais, person%20who%20quit%20smoking
correct, nom
- former smoker 4, fiche 4, Anglais, former%20smoker
correct, nom
- ex-smoker 5, fiche 4, Anglais, ex%2Dsmoker
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
People who smoke can and do quit smoking for good. In fact, since 2002, there have been more people who used to smoke than people who currently smoke. 2, fiche 4, Anglais, - person%20who%20previously%20smoked
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 4, La vedette principale, Français
- personne qui ne fume plus
1, fiche 4, Français, personne%20qui%20ne%20fume%20plus
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- personne qui a arrêté de fumer 2, fiche 4, Français, personne%20qui%20a%20arr%C3%AAt%C3%A9%20de%20fumer
correct, nom féminin
- personne qui a cessé de fumer 3, fiche 4, Français, personne%20qui%20a%20cess%C3%A9%20de%20fumer
correct, nom féminin
- ancien fumeur 4, fiche 4, Français, ancien%20fumeur
correct, nom masculin
- ex-fumeur 5, fiche 4, Français, ex%2Dfumeur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les personnes qui ne fument plus témoignent que cela peut prendre en moyenne jusqu’à 30 tentatives avant de réussir à arrêter définitivement. 1, fiche 4, Français, - personne%20qui%20ne%20fume%20plus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tobacco Industry
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- nicotine yield
1, fiche 5, Anglais, nicotine%20yield
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Historically, nicotine yield has served as the metric for characterising the amount of nicotine emitted by different combustible cigarette products. Yield is defined as the mass of nicotine emitted through the mouth end of a tobacco product per unit of consumption (e.g., milligrams of nicotine per cigarette; mg/cig). 1, fiche 5, Anglais, - nicotine%20yield
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industrie du tabac
- Drogues et toxicomanie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rendement en nicotine
1, fiche 5, Français, rendement%20en%20nicotine
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le fumeur est capable d’obtenir la quantité de nicotine dont il a besoin, quel que soit le type de cigarettes fumées, même avec les cigarettes dites «légères». Ces cigarettes ne sont dénommées ainsi que parce que le rendement en nicotine mesuré par une machine à fumer est diminué. 2, fiche 5, Français, - rendement%20en%20nicotine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cold turkey
1, fiche 6, Anglais, cold%20turkey
correct, adverbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Without a period of gradual adjustment, adaptation, or withdrawal. 2, fiche 6, Anglais, - cold%20turkey
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
quit smoking cold turkey 2, fiche 6, Anglais, - cold%20turkey
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- d’un seul coup
1, fiche 6, Français, d%26rsquo%3Bun%20seul%20coup
correct, adverbe
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
arrêter de fumer d’un seul coup 1, fiche 6, Français, - d%26rsquo%3Bun%20seul%20coup
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- chandoo
1, fiche 7, Anglais, chandoo
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- chandu 2, fiche 7, Anglais, chandu
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A preparation of opium used in China for smoking. 2, fiche 7, Anglais, - chandoo
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- opium à fumer
1, fiche 7, Français, opium%20%C3%A0%20fumer
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chandoo 2, fiche 7, Français, chandoo
nom masculin
- chandu 3, fiche 7, Français, chandu
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-07-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 10 Ways to Help a Friend Quit Smoking
1, fiche 8, Anglais, 10%20Ways%20to%20Help%20a%20Friend%20Quit%20Smoking
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A paper pamphlet published by Health Canada's Healthy Environments and Consumer Safety Branch in 2005. 2, fiche 8, Anglais, - 10%20Ways%20to%20Help%20a%20Friend%20Quit%20Smoking
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Ten Ways to Help a Friend Quit Smoking
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Dix façons d’aider un ami à cesser de fumer
1, fiche 8, Français, Dix%20fa%C3%A7ons%20d%26rsquo%3Baider%20un%20ami%20%C3%A0%20cesser%20de%20fumer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dépliant papier publié par la Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs de Santé Canada en 2005. 2, fiche 8, Français, - Dix%20fa%C3%A7ons%20d%26rsquo%3Baider%20un%20ami%20%C3%A0%20cesser%20de%20fumer
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- 10 façons d’aider un ami à cesser de fumer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2023-03-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Non-Smoking Week
1, fiche 9, Anglais, National%20Non%2DSmoking%20Week
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- NNSW 2, fiche 9, Anglais, NNSW
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
National Non-Smoking Week (NNSW) has been observed for more than 30 years. It is one of the longest running and most important events in Canada's ongoing public health education efforts. Established in 1977 by the Canadian Council for Tobacco Control (formerly the Canadian Council on Smoking and Health), its goals are: to educate Canadians about the dangers of smoking; to prevent people who do not smoke from beginning to smoke and becoming addicted to tobacco; to help people quit smoking; to promote the right of individuals to breathe air unpolluted by tobacco smoke; to denormalize the tobacco industry, tobacco industry marketing practices, tobacco products, and tobacco use; and to assist in the attainment of a smoke-free society in Canada. 2, fiche 9, Anglais, - National%20Non%2DSmoking%20Week
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Semaine nationale sans fumée
1, fiche 9, Français, Semaine%20nationale%20sans%20fum%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SNSF 2, fiche 9, Français, SNSF
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Semaine nationale des non-fumeurs 3, fiche 9, Français, Semaine%20nationale%20des%20non%2Dfumeurs
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Semaine nationale sans fumée(SNSF) a été observée depuis plus de 30 ans. C'est l'un des événements en cours d’exécution le plus long et le plus important en santé publique dans le cadre des efforts soutenus en vue de sensibiliser le public canadien aux conséquences du tabagisme. Fondée en 1977 par le Conseil canadien pour le contrôle du tabac(anciennement le Conseil canadien sur le tabagisme et la santé), ses objectifs sont : renseigner les Canadiens sur les dangers du tabagisme; empêcher les non-fumeurs de commencer à fumer et de développer une dépendance au tabac; aider les fumeurs à renoncer au tabagisme; faire valoir le droit des personnes de respirer un air non pollué par la fumée de tabac; dénormaliser l'industrie du tabac, ses pratiques de commercialisation, les produits du tabac et le tabagisme; aider à créer une société sans fumée au Canada. 2, fiche 9, Français, - Semaine%20nationale%20sans%20fum%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- spliff
1, fiche 10, Anglais, spliff
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A marijuana cigarette that contains an admixture of tobacco. 2, fiche 10, Anglais, - spliff
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Spliffs are very similar to joints and are made in an almost identical fashion. However, the one key ingredient that sets them apart is tobacco. ... Spliffs are made using a wide variety of papers from flavourless and small to very long and flavourful. Weed is also usually ground up before rolling to optimise ease, shape, and smoothness. Tobacco is then added to the spliff by either mixing it into the ground-up weed, or by layering it into the spliff. 3, fiche 10, Anglais, - spliff
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- splif
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- spliff
1, fiche 10, Français, spliff
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- splif 2, fiche 10, Français, splif
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cigarette renfermant un mélange de tabac et de marijuana. 3, fiche 10, Français, - spliff
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les spliffs peuvent aussi être consommés en déplacement et permettent [...] de fumer en journée. L'ajout du tabac en fait un bon choix quand vous avez besoin d’un coup de pouce en concentration et en vivacité grâce à la nature stimulante de la nicotine. 4, fiche 10, Français, - spliff
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
fumer un spliff 3, fiche 10, Français, - spliff
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- blunt
1, fiche 11, Anglais, blunt
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Blunts are usually best when passed around and shared with a group of friends in a relaxed environment. Whereas spliffs and joints are often used casually throughout the day for a quick high, the longer preparation time and more potent effects of a blunt make them more suited for special occasions and dedicated smoke sessions. 2, fiche 11, Anglais, - blunt
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
hit the blunt 3, fiche 11, Anglais, - blunt
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- blunt
1, fiche 11, Français, blunt
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cigare formé de feuilles de tabac enroulées autour de marijuana. 2, fiche 11, Français, - blunt
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les blunts sont les cigares du monde du cannabis [...] Au contraire des spliffs et des joints, les feuilles à rouler ne sont pas utilisées pour réaliser des blunts. Ils sont roulés soit en utilisant des enveloppes à blunt spéciales fabriquées à partir de pulpe de tabac, soit en vidant un cigare et en utilisant la couche extérieure pour rouler l’herbe. 3, fiche 11, Français, - blunt
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
fumer un blunt 2, fiche 11, Français, - blunt
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
- Collaboration with the FAO
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cold smoking
1, fiche 12, Anglais, cold%20smoking
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The process of smoking raw food at a temperature below 30 °C. 2, fiche 12, Anglais, - cold%20smoking
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fumage à froid
1, fiche 12, Français, fumage%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Procédé qui consiste à fumer les aliments crus à une température inférieure à 30 °C. 2, fiche 12, Français, - fumage%20%C3%A0%20froid
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fumage à froid : désignation normalisée par le Bureau de normalisation du Québec (BNQ) en 1990. 3, fiche 12, Français, - fumage%20%C3%A0%20froid
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cold smoke
1, fiche 13, Anglais, cold%20smoke
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fumer à froid
1, fiche 13, Français, fumer%20%C3%A0%20froid
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Fumer à froid] consiste à exposer les aliments à de la fumée froide pour les fumer sans les cuire. La température du fumoir est comprise entre 20 et 30 °C maximum. 2, fiche 13, Français, - fumer%20%C3%A0%20froid
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
fumer à froid : désignation normalisée par le Bureau de normalisation du Québec(BNQ) en 1990. 3, fiche 13, Français, - fumer%20%C3%A0%20froid
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-11-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hot smoke
1, fiche 14, Anglais, hot%20smoke
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fumer à chaud
1, fiche 14, Français, fumer%20%C3%A0%20chaud
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fumer [un aliment] à une température élevée se situant entre 30 °C et 100 °C [...] 2, fiche 14, Français, - fumer%20%C3%A0%20chaud
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
fumer à chaud : désignation normalisée par le Bureau de normalisation du Québec(BNQ) en 1990. 3, fiche 14, Français, - fumer%20%C3%A0%20chaud
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- smoking chair
1, fiche 15, Anglais, smoking%20chair
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
smoking chair: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 15, Anglais, - smoking%20chair
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chaise à fumer
1, fiche 15, Français, chaise%20%C3%A0%20fumer
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
chaise à fumer : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 15, Français, - chaise%20%C3%A0%20fumer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tenter stick
1, fiche 16, Anglais, tenter%20stick
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- tenter 1, fiche 16, Anglais, tenter
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood, typically 1-2 m long by 40 mm by 30 mm, fitted with a row of right-angled sharp hooks along each side, on which each split herring is hung tail down on a pair of hooks so that it remains open when exposed to the smoke in the kiln. 2, fiche 16, Anglais, - tenter%20stick
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aine
1, fiche 16, Français, aine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ainette 1, fiche 16, Français, ainette
correct, nom féminin
- alinette 1, fiche 16, Français, alinette
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Baguette sur laquelle on enfile les harengs à fumer. 1, fiche 16, Français, - aine
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- barra para ahumar arenques
1, fiche 16, Espagnol, barra%20para%20ahumar%20arenques
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Smoker's Articles
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dugout
1, fiche 17, Anglais, dugout
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
One hitters usually come with their own "dugout," which is a small box that has one compartment for storing the one hitter pipe and another one for storing a bit of cannabis, for easy storage and transport. 2, fiche 17, Anglais, - dugout
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- dug-out
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Articles de fumeur
- Drogues et toxicomanie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- étui à pipe
1, fiche 17, Français, %C3%A9tui%20%C3%A0%20pipe
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- dugout 2, fiche 17, Français, dugout
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Étui de transport à deux compartiments pouvant accueillir une pipe à inhalation unique et une petite quantité de cannabis à fumer. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9tui%20%C3%A0%20pipe
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2019-04-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dried cannabis
1, fiche 18, Anglais, dried%20cannabis
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- dried marijuana 2, fiche 18, Anglais, dried%20marijuana
correct
- dried marihuana 3, fiche 18, Anglais, dried%20marihuana
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Typically, dried marijuana is inhaled. Smoking is not recommended. Some individuals use their dried marijuana with a vaporizer or in teas. 2, fiche 18, Anglais, - dried%20cannabis
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cannabis séché
1, fiche 18, Français, cannabis%20s%C3%A9ch%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- marijuana séchée 2, fiche 18, Français, marijuana%20s%C3%A9ch%C3%A9e
correct, nom féminin
- marihuana séchée 3, fiche 18, Français, marihuana%20s%C3%A9ch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La marihuana séchée est généralement consommée par inhalation. Il n’ est pas recommandé de la fumer. Certaines personnes utilisent un vaporisateur pour consommer leur marihuana séchée ou en font du thé. 3, fiche 18, Français, - cannabis%20s%C3%A9ch%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cannabis seco
1, fiche 18, Espagnol, cannabis%20seco
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2019-03-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- water pipe
1, fiche 19, Anglais, water%20pipe
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- bong 2, fiche 19, Anglais, bong
correct, nom, familier
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A ... pipe used for smoking cannabis or another drug, in which the smoke is drawn through water contained in a vessel typically made of glass, ceramic, plastic, or (traditionally) bamboo. 3, fiche 19, Anglais, - water%20pipe
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The bong [is] used because [it] cools the smoke before it enters the smoker's lungs which makes it easier to smoke, and also allows a large amount of smoke to be inhaled quickly. 1, fiche 19, Anglais, - water%20pipe
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pipe à eau
1, fiche 19, Français, pipe%20%C3%A0%20eau
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- bong 1, fiche 19, Français, bong
correct, nom masculin, familier
- bang 2, fiche 19, Français, bang
correct, nom masculin, Europe, familier
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pipe munie d’un réservoir d’eau par lequel passe la fumée avant d’être inhalée. 3, fiche 19, Français, - pipe%20%C3%A0%20eau
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Bien qu'elle serve le plus souvent à fumer du cannabis, la pipe à eau peut également servir à fumer d’autres substances telles que le tabac, la sauge des devins, la méthamphétamine ou le crack. 3, fiche 19, Français, - pipe%20%C3%A0%20eau
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
bong artisanal, bong traditionnel 3, fiche 19, Français, - pipe%20%C3%A0%20eau
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-07-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical Staff
- Tobacco Industry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- certified tobacco educator
1, fiche 20, Anglais, certified%20tobacco%20educator
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CTE 1, fiche 20, Anglais, CTE
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel médical
- Industrie du tabac
Fiche 20, La vedette principale, Français
- éducateur agréé en tabagisme
1, fiche 20, Français, %C3%A9ducateur%20agr%C3%A9%C3%A9%20en%20tabagisme
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- éducatrice agréée en tabagisme 1, fiche 20, Français, %C3%A9ducatrice%20agr%C3%A9%C3%A9e%20en%20tabagisme
proposition, nom féminin
- tabacologue 2, fiche 20, Français, tabacologue
correct, nom masculin et féminin, Europe
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Le tabacologue est un professionnel de santé dont la spécialité est l'accompagnement du fumeur vers l'arrêt de tabac. En effectuant un diagnostic complet, les tabacologues peuvent orienter le patient vers le traitement le plus adapté à sa situation pour arrêter de fumer. La prise en charge peut comprendre, selon les souhaits du patient, un accompagnement régulier tout au long de sa démarche d’arrêt. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9ducateur%20agr%C3%A9%C3%A9%20en%20tabagisme
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2018-01-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- smoked-meat
1, fiche 21, Anglais, smoked%2Dmeat
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- smoked beef 1, fiche 21, Anglais, smoked%20beef
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A smoked meat sandwich. 1, fiche 21, Anglais, - smoked%2Dmeat
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with pastrami. 2, fiche 21, Anglais, - smoked%2Dmeat
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bœuf mariné
1, fiche 21, Français, b%26oelig%3Buf%20marin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- smoked-meat 2, fiche 21, Français, smoked%2Dmeat
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Morceau de bœuf dans la navelle(poitrine), mariné avec des condiments, recouvert de poivres et d’épices, que l'on fait maturer, cuire et fumer légèrement. 1, fiche 21, Français, - b%26oelig%3Buf%20marin%C3%A9
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hard smoke
1, fiche 22, Anglais, hard%20smoke
correct, verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- saurir
1, fiche 22, Français, saurir
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- saurer 1, fiche 22, Français, saurer
correct, normalisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Fumer fortement, c'est-à-dire pendant plusieurs semaines, un aliment préalablement salé. 1, fiche 22, Français, - saurir
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le produit obtenu est dur, fortement fumé et déshydraté; il a une longue durée de conservation. 1, fiche 22, Français, - saurir
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
saurir; saurer : termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 22, Français, - saurir
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-08-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hard smoking
1, fiche 23, Anglais, hard%20smoking
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Hard-smoking is a method of preserving and flavoring herring before consumption. The herring are immersed in a salt brine and then smoked for 4 to 6 weeks. 2, fiche 23, Anglais, - hard%20smoking
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- saurissage
1, fiche 23, Français, saurissage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- saurage 2, fiche 23, Français, saurage
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Méthode de conservation des aliments qui consiste à les fumer après les avoir traités à la saumure. 3, fiche 23, Français, - saurissage
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
saurissage : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 4, fiche 23, Français, - saurissage
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-04-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- The Heart
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Smoking and Heart Disease : How to stop smoking and reduce your risk of heart disease
1, fiche 24, Anglais, Smoking%20and%20Heart%20Disease%20%3A%20How%20to%20stop%20smoking%20and%20reduce%20your%20risk%20of%20heart%20disease
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada. Document of The Healthy Heart Kit, 1999. 1, fiche 24, Anglais, - Smoking%20and%20Heart%20Disease%20%3A%20How%20to%20stop%20smoking%20and%20reduce%20your%20risk%20of%20heart%20disease
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Cœur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Le tabagisme et les maladies du cœur : Comment arrêter de fumer et réduire votre risque de maladies du cœur
1, fiche 24, Français, Le%20tabagisme%20et%20les%20maladies%20du%20c%26oelig%3Bur%20%3A%20Comment%20arr%C3%AAter%20de%20fumer%20et%20r%C3%A9duire%20votre%20risque%20de%20maladies%20du%20c%26oelig%3Bur
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada. Document de la trousse Cœur en santé, 1999. 1, fiche 24, Français, - Le%20tabagisme%20et%20les%20maladies%20du%20c%26oelig%3Bur%20%3A%20Comment%20arr%C3%AAter%20de%20fumer%20et%20r%C3%A9duire%20votre%20risque%20de%20maladies%20du%20c%26oelig%3Bur
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Le tabagisme et les maladies du cœur
- Comment arrêter de fumer et réduire votre risque de maladies du cœur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Driving (Road Vehicles)
- Special-Language Phraseology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- smoke in a motor vehicle
1, fiche 25, Anglais, smoke%20in%20a%20motor%20vehicle
correct, verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Conduite automobile
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fumer dans un véhicule automobile
1, fiche 25, Français, fumer%20dans%20un%20v%C3%A9hicule%20automobile
correct
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- fumer dans un véhicule à moteur 1, fiche 25, Français, fumer%20dans%20un%20v%C3%A9hicule%20%C3%A0%20moteur
correct
- fumer dans un véhicule motorisé 1, fiche 25, Français, fumer%20dans%20un%20v%C3%A9hicule%20motoris%C3%A9
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
fumer dans un véhicule automobile; fumer dans un véhicule à moteur; fumer dans un véhicule motorisé : termes tirés du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 25, Français, - fumer%20dans%20un%20v%C3%A9hicule%20automobile
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- no smoking
1, fiche 26, Anglais, no%20smoking
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- défense de fumer
1, fiche 26, Français, d%C3%A9fense%20de%20fumer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- interdiction de fumer 2, fiche 26, Français, interdiction%20de%20fumer
correct
- prière de ne pas fumer 3, fiche 26, Français, pri%C3%A8re%20de%20ne%20pas%20fumer
correct
- ne pas fumer 3, fiche 26, Français, ne%20pas%20fumer
correct
- ne fumez pas 3, fiche 26, Français, ne%20fumez%20pas
- il est interdit de fumer 3, fiche 26, Français, il%20est%20interdit%20de%20fumer
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
En français, l’interdiction s’exprime de diverses façons, selon qu’elle est plus ou moins impérieuse. 3, fiche 26, Français, - d%C3%A9fense%20de%20fumer
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- honey mesquite
1, fiche 27, Anglais, honey%20mesquite
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- common mesquite 1, fiche 27, Anglais, common%20mesquite
correct
- mesquite 2, fiche 27, Anglais, mesquite
correct
- algarroba 3, fiche 27, Anglais, algarroba
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A spiny, deep-rooted tree or shrub (P. juliflora) of the SW [southwest] US and Mexico that bears pods ... 4, fiche 27, Anglais, - honey%20mesquite
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Mesquite [is] a hardwood that comes from a mesquite tree that is cut into chips and used in smoking processes to add flavour to meats. Mesquite trees grow in dry soils most notably in arid regions. When foods are roasted with a fire that includes mesquite chips, the food acquires a slightly sweet earthy and smoky flavor. Mesquite flavors have been developed that duplictae the taste of foods smoked with mesquite chips, allowing a variety of various sauces, meats, and other foods flavored with mesquite to provide a sweet smoky taste. 5, fiche 27, Anglais, - honey%20mesquite
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- prosopis
1, fiche 27, Français, prosopis
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- mesquite 1, fiche 27, Français, mesquite
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Arbre des régions arides du Sud-Ouest américain et du Mexique. Le bois de cet arbre peut servir à fumer les aliments, ce qui leur donne un goût prononcé. 2, fiche 27, Français, - prosopis
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
En français, le genre de «mesquite» n’a pas pu être établi avec certitude. 3, fiche 27, Français, - prosopis
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- mezquite
1, fiche 27, Espagnol, mezquite
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
El mezquite es un arbusto o árbol espinoso perenne, mide hasta 10 m de altura, cuyo desarrollo depende de las condiciones del suelo. 1, fiche 27, Espagnol, - mezquite
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Residential Architecture
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- small frame hut
1, fiche 28, Anglais, small%20frame%20hut
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- hut of small size 2, fiche 28, Anglais, hut%20of%20small%20size%20
correct
- small hut 3, fiche 28, Anglais, small%20hut
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The barracks consist of four rows of small frame huts, running northeast to southwest, and about 50 yards apart; ten in each row, of the following dimensions: 13 by 8 ½ by 6 feet, giving a capacity of 660 cubic feet air space to each hut. 4, fiche 28, Anglais, - small%20frame%20hut
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
The Inuit inhabited extremely dirty small frame huts, much less satisfactory than their snow igloos. 5, fiche 28, Anglais, - small%20frame%20hut
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- small-frame hut
- small size hut
- small-size hut
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Types de constructions
- Architecture d'habitation
Fiche 28, La vedette principale, Français
- hutte de petite taille
1, fiche 28, Français, hutte%20de%20petite%20taille
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- petite hutte 2, fiche 28, Français, petite%20hutte
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de la confection d’un abri à partir de débris végétaux susceptibles de renfermer pas mal de bestioles, [...] en supposant qu'on puisse fabriquer un abri de type tipi/hutte de petite taille ou «canadienne», serait il possible d’assainir les matériaux constituant l'abri en y faisant un petit feu à l'interieur, en son centre, afin de fumer, d’imprégner très fortement de fumée les parois et/ou toit dudit abri, afin d’en chasser toutes ces bestioles? 3, fiche 28, Français, - hutte%20de%20petite%20taille
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Jakuzk est la principale place de commerce des froids et sombres districts du nord. Elle est située sur la rive gauche du Lena. Dans ses larges rues on ne découvre que de petites maisons, de petites huttes presque invisibles au milieu des remparts en bois qui les entourent. 4, fiche 28, Français, - hutte%20de%20petite%20taille
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- smoking habit
1, fiche 29, Anglais, smoking%20habit
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 29, La vedette principale, Français
- habitude de fumer
1, fiche 29, Français, habitude%20de%20fumer
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les habitudes sont des choses que nous apprenons à faire automatiquement, sans y réfléchir. [...] Elles en viennent à faire partie de notre routine quotidienne, c'est-à-dire des activités avec lesquelles nous nous sentons à l'aise parce qu'elles n’ exigent pas de nous des pensées ou des efforts conscients. [...] La pensée consciente est l'une des clés pour rompre ou déconstruire votre habitude de fumer et la routine qui l'entoure. Vous devez donc prendre conscience des émotions et des activités auxquelles vous en êtes venu à associer la cigarette--c'est-à-dire les facteurs qui vous poussent à fumer et ce que vous offre apparemment la cigarette ainsi que ce à quoi le tabac est censé vous préparer. 1, fiche 29, Français, - habitude%20de%20fumer
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- hábito de fumar
1, fiche 29, Espagnol, h%C3%A1bito%20de%20fumar
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- hábito tabáquico 2, fiche 29, Espagnol, h%C3%A1bito%20tab%C3%A1quico
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La mayoría de la gente empieza a fumar durante la adolescencia, generalmente debido a la presión de grupo y la curiosidad. [...] los estudios han reportado que los jóvenes que ven el hábito de fumar en las películas tienen una probabilidad mayor de comenzar a fumar. [...] El consumo de tabaco, incluyendo fumar cigarrillos, productos de uso oral e inhalar tabaco en polvo [...] es común entre los jóvenes [...] 3, fiche 29, Espagnol, - h%C3%A1bito%20de%20fumar
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Qualitative Study of Gender Differences among Adolescents in Initiation of Smoking and among Young Adults in Smoking Cessation
1, fiche 30, Anglais, Qualitative%20Study%20of%20Gender%20Differences%20among%20Adolescents%20in%20Initiation%20of%20Smoking%20and%20among%20Young%20Adults%20in%20Smoking%20Cessation
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Study funded by Health Canada through the Women and Tobacco Initiative and the Pre & Postnatal Tobacco Initiative. 1, fiche 30, Anglais, - Qualitative%20Study%20of%20Gender%20Differences%20among%20Adolescents%20in%20Initiation%20of%20Smoking%20and%20among%20Young%20Adults%20in%20Smoking%20Cessation
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Étude qualitative des différences sexuelles relatives à l'initiation au tabac à l'adolescence et à la cessation de fumer chez les jeunes adultes
1, fiche 30, Français, %C3%89tude%20qualitative%20des%20diff%C3%A9rences%20sexuelles%20relatives%20%C3%A0%20l%27initiation%20au%20tabac%20%C3%A0%20l%27adolescence%20et%20%C3%A0%20la%20cessation%20de%20fumer%20chez%20les%20jeunes%20adultes
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Étude financée par Santé Canada par l’intermédiaire de l’Initiative sur les femmes et le tabagisme et l’Initiative de sensibilisation prénatale et postnatale sur le tabac. 1, fiche 30, Français, - %C3%89tude%20qualitative%20des%20diff%C3%A9rences%20sexuelles%20relatives%20%C3%A0%20l%27initiation%20au%20tabac%20%C3%A0%20l%27adolescence%20et%20%C3%A0%20la%20cessation%20de%20fumer%20chez%20les%20jeunes%20adultes
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Trade Names
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Nicorette®
1, fiche 31, Anglais, Nicorette%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Worksite smoking cessation using nicotine resin gum (Nicorette). 2, fiche 31, Anglais, - Nicorette%C2%AE
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Johnson & Johnson 2, fiche 31, Anglais, - Nicorette%C2%AE
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Nicorette
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations commerciales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Nicorette®
1, fiche 31, Français, Nicorette%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En Californie dans le Comté de Shasta de la Nicorette a été offert à tous les ouvriers fumeurs qui désiraient cesser de fumer. 1, fiche 31, Français, - Nicorette%C2%AE
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Marque de commerce de Johnson & Johnson 1, fiche 31, Français, - Nicorette%C2%AE
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Nicorette
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2010-10-06
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Toxicology
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- mechanical smoking
1, fiche 32, Anglais, mechanical%20smoking
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- machine smoking 2, fiche 32, Anglais, machine%20smoking
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Smoke Measurement ... It has been known for many years that the tar yield of any brand of cigarette does not necessarily correspond with the tar delivery of that cigarette to a human smoker. As the Fourth Report of the ISCSH observed: "These parameters have been criticised as not reflecting average human behaviour and leading to published yields universally under-estimating yields actually obtained by the average smoker. Critics of the machine smoking procedure have frequently failed to understand that values presented in tables published by DHSS have never been intended to be actual yields obtained by any one smoker. Rather, they enable brands to be ranked. 3, fiche 32, Anglais, - mechanical%20smoking
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
This standard methodology involves the collection and measurement (by weight in milligrams) of certain particulate matter produced by a smoking machine which "smokes" cigarettes, taking puffs of a specified volume and for durations of defined intervals. Since 1992, Gallaher has been required by law to print onto each packet of cigarettes the tar and nicotine yields of the cigarettes contained therein using the ISO methodology. 4, fiche 32, Anglais, - mechanical%20smoking
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
smoking tests 5, fiche 32, Anglais, - mechanical%20smoking
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Toxicologie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fumage à la machine
1, fiche 32, Français, fumage%20%C3%A0%20la%20machine
proposition, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les cigarettes et les équivalents de cigarette sont mis à l'essai selon les paramètres du fumage et les spécifications relatives à la machine à fumer énoncés dans la norme ISO 3308 de l'Organisation internationale de normalisation, intitulée Machine à fumer analytique de routine pour cigarettes-Définitions et conditions normalisées, troisième édition, 1991-10-15. 2, fiche 32, Français, - fumage%20%C3%A0%20la%20machine
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
[...] on n’ a pas réalisé des mesures sur des cobayes humains, mais à l'aide de machines conçues selon un modèle théorique du comportement du fumeur. On l'appelle simplement une machine à fumer. Tous les paramètres qui régissent son fonctionnement sont fixés par une réglementation internationale : la norme ISO 3308. [...] À la fin du fumage, la nicotine et les goudrons ont été piégés dans un filtre. [...] Il ne reste plus qu'à en extraire le contenu et à l'analyser. 3, fiche 32, Français, - fumage%20%C3%A0%20la%20machine
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Security
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- smoking ban
1, fiche 33, Anglais, smoking%20ban
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Enforcement according to Treasury Board, the tenant (employing) department is responsible for implementing, monitoring, and enforcing the smoking ban policy within the workplace. 2, fiche 33, Anglais, - smoking%20ban
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sécurité
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- interdiction de fumer
1, fiche 33, Français, interdiction%20de%20fumer
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Le Service correctionnel du Canada(SCC) a annoncé à son personnel hier qu'il mettra en application une interdiction complète de fumer d’ici le 30 avril 2008 afin de favoriser la santé et la sécurité dans toutes ses unités opérationnelles. 2, fiche 33, Français, - interdiction%20de%20fumer
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2008-07-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Black Forest ham
1, fiche 34, Anglais, Black%20Forest%20ham
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A moist German ham that is air-dried, salt cured, and smoked over pine and/or fire to give it an intense flavor. 1, fiche 34, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
To be a true Black Forest ham it must be produced in the Black Forest of Germany ... A variety of commercially produced hams are also available that are labeled as Black Forest hams but not produced in Germany and not cured in the same manner as the traditional Black Forest ham, so they should not be mistaken for a true Black Forest ham. This ham is often a specialty ham that has been brine cured and smoked, providing a robust flavored ham that may have the black exterior surface, which closely resembles the dry salt cured Black Forest ham. 1, fiche 34, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
It was traditionally coated with beef blood which gave it a black exterior surface however, today the blackened exterior is most often the result of the spices applied to the outer surface and the smoking process during curing. 1, fiche 34, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- jambon de la Forêt-Noire
1, fiche 34, Français, jambon%20de%20la%20For%C3%AAt%2DNoire
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Jambon cru, séché et fumé, dont l'appellation rappelle les traditions alsacienne et bavaroise consistant à fumer certaines viandes et charcuteries. 1, fiche 34, Français, - jambon%20de%20la%20For%C3%AAt%2DNoire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2008-01-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- probe line leader
1, fiche 35, Anglais, probe%20line%20leader
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- probe leader 2, fiche 35, Anglais, probe%20leader
correct
- probemaster 3, fiche 35, Anglais, probemaster
correct
- probe master 4, fiche 35, Anglais, probe%20master
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Probe line leaders may position themselves outside of the probe line when managing large probe lines or when there is no shortage of workers. When probe lines are small and/or few probers are available, the probe line leader should join the line. 1, fiche 35, Anglais, - probe%20line%20leader
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Organization of a Probe Line. The accident site commander determines the most likely burial areas and their priorities for probing. The commander assigns probe leaders and informs them of the emergency warning signal (whistle, call) and the emergency escape route. 2, fiche 35, Anglais, - probe%20line%20leader
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
The probemaster coordinates the probe line with the commands "Probe" and "Step". The probemaster should be on one end of the line, probing with the others and setting a pace that can be maintained. 3, fiche 35, Anglais, - probe%20line%20leader
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
probe line: A line of rescuers, formed along a contour and facing uphill, organized to probe the snow with poles to locate an avalanche victim. 5, fiche 35, Anglais, - probe%20line%20leader
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- chef de vague
1, fiche 35, Français, chef%20de%20vague
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Les techniques de sondage. Il s’agit de secours organisés. Le sondage d’une zone est réparti en unités de 15 sondeurs au maximum. Chacune comprend en plus un chef de vague(aux ordres du chef d’opération) et 1 ou 2 pelleteurs munis chacun d’une sonde de rechange. [...] Le rôle du chef de vague : Il place la vague à l'endroit désigné par le chef d’opération. Il se place de préférence face à la vague pour voir tout le monde. Il vérifie l'alignement vertical et horizontal. Le plus important étant le respect des espaces entre chacun. Les sondeurs ont toujours tendance à s’éloigner les uns des autres. Il donne des ordres brefs et clairs à haute voie. Il impose le silence et rappelle qu'il ne faut ni fumer, ni manger, ni uriner sur l'avalanche. Il vérifie le travail des jalonneurs. Il rend compte immédiatement au chef d’opération en cas de trouvaille ou de doute. 2, fiche 35, Français, - chef%20de%20vague
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2008-01-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Meats and Meat Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- mechanical smoking kiln
1, fiche 36, Anglais, mechanical%20smoking%20kiln
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- mechanical kiln 2, fiche 36, Anglais, mechanical%20kiln
correct
- Torry kiln 3, fiche 36, Anglais, Torry%20kiln
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
[An] equipment in which forced flow of smoke and air passes around the fish to be smoked. 4, fiche 36, Anglais, - mechanical%20smoking%20kiln
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The required smoke is generated outside the smoking chamber. 4, fiche 36, Anglais, - mechanical%20smoking%20kiln
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fumoir mécanique
1, fiche 36, Français, fumoir%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- four à fumer mécanique 2, fiche 36, Français, four%20%C3%A0%20fumer%20m%C3%A9canique
correct, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Fumoir dans lequel les conditions de fumage (volume, température, humidité, vitesse et distribution de l’air et de la fumée) sont maintenues et contrôlées par des moyens mécaniques, et dans lequel la fumée est généralement produite à l’extérieur. 1, fiche 36, Français, - fumoir%20m%C3%A9canique
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
fumoir mécanique : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 1, fiche 36, Français, - fumoir%20m%C3%A9canique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- dripper
1, fiche 37, Anglais, dripper
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A drying rack, on which fish is left to drain or to dry overnight before it is smoked. 2, fiche 37, Anglais, - dripper
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- égouttoir
1, fiche 37, Français, %C3%A9gouttoir
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- grilles de ressuyage 2, fiche 37, Français, grilles%20de%20ressuyage
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Grilles de séchage sur lesquelles on laisse le poisson s’égoutter ou sécher avant de le fumer. 3, fiche 37, Français, - %C3%A9gouttoir
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
dripper; égouttoir : termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 37, Français, - %C3%A9gouttoir
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- grille de ressuyage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- caballete para escurrir
1, fiche 37, Espagnol, caballete%20para%20escurrir
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tobacco Industry
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Quit4Life
1, fiche 38, Anglais, Quit4Life
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- Q4L 1, fiche 38, Anglais, Q4L
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Q4L (Quit4Life) program exists because smoking is the leading preventable cause of serious illness and death in Canada. If teens who smoke have the opportunity to participate in cessation programs that are suitable for them, the rate of teen smoking likely will continue to decline. Health Canada is taking steps to help youth quit smoking before it becomes a lifelong habit. And the Quit4Life program has been part of the plan since 1996. 1, fiche 38, Anglais, - Quit4Life
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du tabac
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Vie100Fumer
1, fiche 38, Français, Vie100Fumer
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
- V100F 1, fiche 38, Français, V100F
correct
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le programme V100F(Vie100Fumer) a été créé parce que le tabagisme est la première cause évitable de maladies graves et de décès au Canada. Santé Canada prend les mesures nécessaires pour aider les jeunes à cesser de fumer avant qu'ils en fassent une habitude permanente. Le programme Vie100Fumer fait partie de ce plan depuis 1996. Si l'on propose à ces jeunes des programmes d’abandon du tabagisme qui leur conviennent, la proportion des fumeurs parmi les adolescents devrait continuer de diminuer. 1, fiche 38, Français, - Vie100Fumer
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2007-01-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
- Tobacco Industry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Thinking About Quitting Smoking? Ask Your Pharmacist How
1, fiche 39, Anglais, Thinking%20About%20Quitting%20Smoking%3F%20Ask%20Your%20Pharmacist%20How
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Produced by the Canadian Pharmacists Association and Health Canada, Ottawa, 2005. 1, fiche 39, Anglais, - Thinking%20About%20Quitting%20Smoking%3F%20Ask%20Your%20Pharmacist%20How
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
- Industrie du tabac
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Vous songez à arrêter de fumer? demandez de l'aide à votre pharmacien
1, fiche 39, Français, Vous%20songez%20%C3%A0%20arr%C3%AAter%20de%20fumer%3F%20demandez%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20votre%20pharmacien
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Produit par l’Association des pharmaciens du Canada et Santé Canada, Ottawa, 2005. 1, fiche 39, Français, - Vous%20songez%20%C3%A0%20arr%C3%AAter%20de%20fumer%3F%20demandez%20de%20l%27aide%20%C3%A0%20votre%20pharmacien
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-11-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Survey of Smoking Patterns
1, fiche 40, Anglais, Survey%20of%20Smoking%20Patterns
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 3878. 1, fiche 40, Anglais, - Survey%20of%20Smoking%20Patterns
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Smoking Patterns Survey
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Enquête sur les habitudes de fumer
1, fiche 40, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20habitudes%20de%20fumer
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 3878. 1, fiche 40, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20habitudes%20de%20fumer
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-11-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Tobacco Industry
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- How To Be A Happy Ex-Smoker, A Do-it-Yourself Guide to Quit Smoking
1, fiche 41, Anglais, How%20To%20Be%20A%20Happy%20Ex%2DSmoker%2C%20A%20Do%2Dit%2DYourself%20Guide%20to%20Quit%20Smoking
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industrie du tabac
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Comment devenir un ex-fumeur et rester de bonne humeur! Un guide pour vous aider à cesser de fumer
1, fiche 41, Français, Comment%20devenir%20un%20ex%2Dfumeur%20et%20rester%20de%20bonne%20humeur%21%20Un%20guide%20pour%20vous%20aider%20%C3%A0%20cesser%20de%20fumer
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-10-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- smoking room
1, fiche 42, Anglais, smoking%20room
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- designated smoking room 2, fiche 42, Anglais, designated%20smoking%20room
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A room where smoking is permitted that is separately enclosed from the rest of the establishment and separately ventilated to the exterior. 4, fiche 42, Anglais, - smoking%20room
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 42, La vedette principale, Français
- fumoir
1, fiche 42, Français, fumoir
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Pièce, [...] où il est permis de fumer. 2, fiche 42, Français, - fumoir
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2006-07-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Regulations (Urban Studies)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- designated smoking area
1, fiche 43, Anglais, designated%20smoking%20area
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- DSA 2, fiche 43, Anglais, DSA
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- smoking area 3, fiche 43, Anglais, smoking%20area
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A contiguous area of an establishment where smoking is permitted that is not physically separate from the non-smoking area. 4, fiche 43, Anglais, - designated%20smoking%20area
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Réglementation (Urbanisme)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- zone fumeurs
1, fiche 43, Français, zone%20fumeurs
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Pièce contiguë au reste de l'établissement, dans laquelle il est permis de fumer et qui n’ est pas séparée de la zone non-fumeurs. 2, fiche 43, Français, - zone%20fumeurs
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Non-Surgical Treatment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Dealing with cravings
1, fiche 44, Anglais, Dealing%20with%20cravings
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Healthy Environments and Consumer Safety Branch, Ottawa, 2005. 1, fiche 44, Anglais, - Dealing%20with%20cravings
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Refréner les envies irrésistibles de fumer
1, fiche 44, Français, Refr%C3%A9ner%20les%20envies%20irr%C3%A9sistibles%20de%20fumer
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs, Ottawa, 2005. 1, fiche 44, Français, - Refr%C3%A9ner%20les%20envies%20irr%C3%A9sistibles%20de%20fumer
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-03-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Non-Surgical Treatment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Tips for Cutting Down or Quitting Smoking
1, fiche 45, Anglais, Tips%20for%20Cutting%20Down%20or%20Quitting%20Smoking
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Healthy Environments and Consumer Safety Branch, Ottawa, 2005. 1, fiche 45, Anglais, - Tips%20for%20Cutting%20Down%20or%20Quitting%20Smoking
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Trucs pour diminuer sa consommation ou cesser de fumer
1, fiche 45, Français, Trucs%20pour%20diminuer%20sa%20consommation%20ou%20cesser%20de%20fumer
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs, Ottawa, 2005. 1, fiche 45, Français, - Trucs%20pour%20diminuer%20sa%20consommation%20ou%20cesser%20de%20fumer
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2005-12-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Non-Surgical Treatment
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- noctine chewing gum
1, fiche 46, Anglais, noctine%20chewing%20gum
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- nicotine gum 2, fiche 46, Anglais, nicotine%20gum
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Nicotine chewing gum is used to help people stop smoking cigarettes. It acts as a substitute oral activity and provides a source of nicotine that reduces the withdrawal symptoms experienced when smoking is stopped. 2, fiche 46, Anglais, - noctine%20chewing%20gum
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- nicotine chewing-gum
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- gomme à mâcher à la nicotine
1, fiche 46, Français, gomme%20%C3%A0%20m%C3%A2cher%20%C3%A0%20la%20nicotine
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- gomme à la nicotine 2, fiche 46, Français, gomme%20%C3%A0%20la%20nicotine
correct, nom féminin
- gomme anti-cigarette 3, fiche 46, Français, gomme%20anti%2Dcigarette
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] les thérapies de remplacement de la nicotine, le moyen le plus fréquemment utilisé pour arrêter de fumer, peuvent améliorer de façon importante le taux de succès de ceux qui veulent arrêter. Les timbres de nicotine et la gomme à mâcher à la nicotine font partie de ces thérapies. 1, fiche 46, Français, - gomme%20%C3%A0%20m%C3%A2cher%20%C3%A0%20la%20nicotine
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- gomme anti cigarette
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2005-12-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- toker pen
1, fiche 47, Anglais, toker%20pen
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A pen whose bottom, after being unscrewed, is used like a pipe to smoke pot. 2, fiche 47, Anglais, - toker%20pen
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- stylo pour fumer la marijuana
1, fiche 47, Français, stylo%20pour%20fumer%20la%20marijuana
proposition, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- stylo pour fumer la marihuana 2, fiche 47, Français, stylo%20pour%20fumer%20la%20marihuana
proposition, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
marijuana : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 47, Français, - stylo%20pour%20fumer%20la%20marijuana
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Table Service (Restaurants)
- Restaurant Menus
- Paper or Paperboard Goods
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- table-talker
1, fiche 48, Anglais, table%2Dtalker
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- table talker 2, fiche 48, Anglais, table%20talker
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Table talker: Promo piece to engage with customers at a restaurant or bar. I wanted it to jump out at the customer that's why I used complementary colours for the contrast the orange surrounding the text on the blue background. I wanted the character to standout and be different for most table talkers out there. The print version also has a spinning wheel so you can interact with it, making the character eat other food items on the menu. 3, fiche 48, Anglais, - table%2Dtalker
Record number: 48, Textual support number: 2 CONT
Table talker is visually fun and appealing at the same time instructing the novice drinkers the art of tequila shots. 4, fiche 48, Anglais, - table%2Dtalker
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Service des tables (Restauration)
- Menus (Restauration)
- Objets en papier ou en carton
Fiche 48, La vedette principale, Français
- affichette de table
1, fiche 48, Français, affichette%20de%20table
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Affichettes de table. Utilisez nos affichettes avec pictogramme indiquant qu'il est interdit de fumer et rendez ainsi votre restaurant conforme avec la Loi sur le tabac. Impression du symbole sur carton glacé, visible des deux côtés. Vendues en paquets de 10. Format : 7, 5 cm x 8, 5 cm. 2, fiche 48, Français, - affichette%20de%20table
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2005-11-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- nicotine patch
1, fiche 49, Anglais, nicotine%20patch
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A set of stick-on patches [that] provides a controlled dose of nicotine through the skin, making it possible for smokers to reduce their dependence on the drug gradually. 2, fiche 49, Anglais, - nicotine%20patch
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Fiche 49, La vedette principale, Français
- timbre à la nicotine
1, fiche 49, Français, timbre%20%C3%A0%20la%20nicotine
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- timbre de nicotine 2, fiche 49, Français, timbre%20de%20nicotine
correct, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Le timbre à la nicotine est un des médicaments qui appartiennent à la famille des aides pharmacologiques pour la cessation du tabagisme. Il est utilisé chez les personnes âgées de plus de 18 ans qui ont besoin d’aide pour cesser de fumer. 3, fiche 49, Français, - timbre%20%C3%A0%20la%20nicotine
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- parche de nicotina
1, fiche 49, Espagnol, parche%20de%20nicotina
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-08-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Drugs and Drug Addiction
- Non-Surgical Treatment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Nicotine Replacement Therapies in Smoking Cessation
1, fiche 50, Anglais, Nicotine%20Replacement%20Therapies%20in%20Smoking%20Cessation
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Canadian Council for Tobacco Control, 1999. 1, fiche 50, Anglais, - Nicotine%20Replacement%20Therapies%20in%20Smoking%20Cessation
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Drogues et toxicomanie
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Les thérapies de substitution de la nicotine dans la lutte contre le tabagisme
1, fiche 50, Français, Les%20th%C3%A9rapies%20de%20substitution%20de%20la%20nicotine%20dans%20la%20lutte%20contre%20le%20tabagisme
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Conseil canadien pour le contrôle du tabac, 1999. 1, fiche 50, Français, - Les%20th%C3%A9rapies%20de%20substitution%20de%20la%20nicotine%20dans%20la%20lutte%20contre%20le%20tabagisme
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Thérapies de remplacement de la nicotine pour cesser de fumer
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- non-smoking sign 1, fiche 51, Anglais, non%2Dsmoking%20sign
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- non smoking sign 2, fiche 51, Anglais, non%20smoking%20sign
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A small board bearing the international pictogram to signal a non-smoking area: a cigarette under a red circle and oblique. 3, fiche 51, Anglais, - non%2Dsmoking%20sign
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 51, La vedette principale, Français
- pancarte interdisant de fumer
1, fiche 51, Français, pancarte%20interdisant%20de%20fumer
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- pancarte interdiction de fumer 1, fiche 51, Français, pancarte%20interdiction%20de%20fumer
proposition, voir observation, nom féminin
- pancarte d’interdiction de fumer 1, fiche 51, Français, pancarte%20d%26rsquo%3Binterdiction%20de%20fumer
proposition, voir observation, nom féminin
- pancarte non-fumeurs 2, fiche 51, Français, pancarte%20non%2Dfumeurs
proposition, voir observation, nom féminin
- pancarte de non-fumeurs 2, fiche 51, Français, pancarte%20de%20non%2Dfumeurs
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Petite affiche portant le pictogramme international pour signifier l'interdiction de fumer : une cigarette surmontée du cercle rouge avec oblique. 1, fiche 51, Français, - pancarte%20interdisant%20de%20fumer
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En soi, la pancarte n’ est ni «non-fumeurs», ni celle des non-fumeurs; ainsi, les termes «pancarte non-fumeurs» et «pancarte de non-fumeurs», des traductions de l'expression anglaise, sont inexactes pour ce que le français est précis. Il faudrait sans doute préférer «pancarte d’interdiction de fumer» ou «pancarte interdisant de fumer»(ce qu'est la pancarte), ou «pancarte interdiction de fumer» où le sens du symbole est en apposition. L'expression anglaise «non-smoking» n’ est rendue correctement que par «interdiction de fumer». 1, fiche 51, Français, - pancarte%20interdisant%20de%20fumer
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2005-05-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
- Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Une grossesse sans tabac
1, fiche 52, Anglais, Une%20grossesse%20sans%20tabac
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Ottawa-Carleton Health Department, Program Training and Consultation Centre. This self-help program for pregnant Francophone women focuses on the various stages of readiness to quit smoking and the specific concerns of expectant mothers. The program consists of five booklets that were developed through pilot testing in the francophone community. Each of the five booklets addresses a different stage of readiness to quit from not thinking about quitting all the way to maintaining the decision to stay an ex-smoker. A brief quiz helps the pregnant smoker to determine her stage of readiness and directs her to the appropriate booklet. The length of the program is therefore variable. 1, fiche 52, Anglais, - Une%20grossesse%20sans%20tabac
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
- Grossesse, Reproduction et Périnatalité
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Une grossesse sans tabac
1, fiche 52, Français, Une%20grossesse%20sans%20tabac
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Service de santé d’Ottawa-Carleton, Centre de consultation et de formation. Ce programme d’entraide pour les femmes enceintes francophones met l'accent sur les diverses étapes de la prise de décision de renoncer au tabagisme et sur les préoccupations particulières des femmes enceintes. Le programme comporte cinq livrets qui ont été élaborés sur la base d’essais menés au sein de la communauté francophone. Chacun des cinq livrets traite d’une étape différente de la prise de décision, soit à partir du moment où la participante n’ envisage pas encore à cesser de fumer jusqu'au maintien de sa décision de demeurer non-fumeuse. Un bref questionnaire aide la fumeuse enceinte à déterminer à quelle étape elle se trouve et la dirige vers le livret qui lui convient. La durée du programme est donc variable. 1, fiche 52, Français, - Une%20grossesse%20sans%20tabac
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2005-05-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Drugs and Drug Addiction
- Ecology (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Take It Outside
1, fiche 53, Anglais, Take%20It%20Outside
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Physicians for a Smoke Free Canada. A media campaign to encourage physicians to be more active in promoting smoke free spaces for children, increase media awareness, increase parental knowledge and motivate parents to have smoke free homes. Campaign included print ads, transit ads for buses and TV spots, all designed to surprise smokers into paying attention, give a non-judgmental message and encourage smokers to smoke outside. 1, fiche 53, Anglais, - Take%20It%20Outside
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Drogues et toxicomanie
- Écologie (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!
1, fiche 53, Français, Donnez%2Dmoi%20de%20l%27oxyg%C3%A8ne%2E%20Si%20vous%20devez%20fumer%2C%20allez%20dehors%21
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Médecins pour un Canada sans fumée. Une campagne médiatique pour encourager les médecins à être plus actifs dans la promotion d’environnements sans fumée pour les enfants, augmenter la prise de conscience des médias, mieux informer les parents et les motiver à offrir un environnement familial sans fumée. Cette campagne comprend des publicités sur papier, des publicités dans les autobus et des annonces publicitaires à la télévision, toutes destinées à attirer l'attention des fumeurs, à diffuser un message sans jugement et à encourager les fumeurs à aller fumer dehors. 1, fiche 53, Français, - Donnez%2Dmoi%20de%20l%27oxyg%C3%A8ne%2E%20Si%20vous%20devez%20fumer%2C%20allez%20dehors%21
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-05-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Evaluation of a Smoking Relapse Prevention Intervention for Postpartum Women
1, fiche 54, Anglais, Evaluation%20of%20a%20Smoking%20Relapse%20Prevention%20Intervention%20for%20Postpartum%20Women
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Nurses were trained to provide in-hospital counselling on postpartum smoking relapse to new mothers at the time of birth. Of the 254 women who participated, 60% of the women who received the intervention reported postpartum smoking compared to 71.4% of the women who had not received the intervention. 1, fiche 54, Anglais, - Evaluation%20of%20a%20Smoking%20Relapse%20Prevention%20Intervention%20for%20Postpartum%20Women
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Grossesse, Reproduction et Périnatalité
- Drogues et toxicomanie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Evaluation of a Smoking Relapse Prevention Intervention for Postpartum Women
1, fiche 54, Français, Evaluation%20of%20a%20Smoking%20Relapse%20Prevention%20Intervention%20for%20Postpartum%20Women
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Des infirmières ont reçu une formation pour être en mesure de dispenser à l'hôpital des conseils aux nouvelles mères, au moment de la naissance du bébé, pour éviter les rechutes pendant la période postnatale. Des 254 femmes qui ont participé à cette étude, 60 % de celles qui avaient bénéficié de l'intervention ont déclaré avoir recommencé à fumer après la naissance du bébé, alors que la proportion était de 71, 4 % chez celles qui n’ avaient pas pris part à l'intervention. 1, fiche 54, Français, - Evaluation%20of%20a%20Smoking%20Relapse%20Prevention%20Intervention%20for%20Postpartum%20Women
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-10-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Arts and Culture
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Weedless Wednesday
1, fiche 55, Anglais, Weedless%20Wednesday
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Weedless Wednesday has been a focal point of National Non-Smoking Week almost from the start, focusing media and public attention on the benefits of cessation and the community resources available to help smokers quit. The idea behind Weedless Wednesday is to promote a "one day at a time" approach to quitting smoking, a concept appealing to many smokers who may be discouraged at the thought of an entire week -- or lifetime - without cigarettes, but may be able to cope with one smoke-free day. 1, fiche 55, Anglais, - Weedless%20Wednesday
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Arts et Culture
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Mercredi sans tabac
1, fiche 55, Français, Mercredi%20sans%20tabac
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Le mercredi sans tabac est, presque depuis le début, l'une des activités importante de la Semaine nationale sans fumée. Cette journée attire l'attention des médias et du public sur les avantages de la cessation tabagique et les ressources communautaires accessibles aux personnes qui désirent arrêter de fumer. L'idée qui guide le mercredi sans tabac est de suivre une approche «un jour à la fois» pour cesser de fumer, un concept qui plaît aux fumeurs qui seraient autrement découragés s’ils pensaient en fonction d’une semaine entière-ou de toute une vie-sans cigarette mais qui peuvent composer avec l'idée d’une journée sans fumer. 1, fiche 55, Français, - Mercredi%20sans%20tabac
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2004-08-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Industrial Crops
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- tobacco farming
1, fiche 56, Anglais, tobacco%20farming
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Tobacco was grown and used by Amerindians throughout the Western Hemisphere before the arrival of the Europeans. ... In 1612, John Rolfe harvested his first tobacco crop, having learned about tobacco farming from the Indians. He sent the first cargo of tobacco to England in 1614. 1, fiche 56, Anglais, - tobacco%20farming
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
Fiche 56, La vedette principale, Français
- culture du tabac
1, fiche 56, Français, culture%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
La culture du tabac remonte, il est vrai, aux premiers jours de la colonie qui virent les premiers Français établis sur les rives du Saint-Laurent adopter rapidement l'habitude de fumer des indigènes et cultiver leurs propres champs de tabac. Il ne s’agissait, cependant, que d’un mode de culture très primitif copié servilement sur celui des Indiens; et une ordonnance émise par la France, quelques années plus tard, pour interdire la vente au détail du tabac au Québec n’ allait certainement pas inciter le colon à améliorer la qualité et la quantité de ses récoltes. 1, fiche 56, Français, - culture%20du%20tabac
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- smoke
1, fiche 57, Anglais, smoke
correct, verbe
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- smoke-cure 2, fiche 57, Anglais, smoke%2Dcure
correct
- bloat 2, fiche 57, Anglais, bloat
correct, verbe
- light smoke 3, fiche 57, Anglais, light%20smoke
correct, verbe
- smoke lightly 4, fiche 57, Anglais, smoke%20lightly
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
to cure (meat, fish, etc.) by exposure to smoke. 1, fiche 57, Anglais, - smoke
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fumer
1, fiche 57, Français, fumer
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- boucaner 2, fiche 57, Français, boucaner
correct
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Soumettre un aliment préalablement salé à l’action de la fumée produite par la combustion lente de bois dur. 3, fiche 57, Français, - fumer
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le produit obtenu est légèrement ou modérément fumé et peu déshydraté; il a une faible durée de conservation. Le saumon ainsi préparé (fumé à froid) est parfois appelé en anglais «Nova». 3, fiche 57, Français, - fumer
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 57, Français, - fumer
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- ahumar
1, fiche 57, Espagnol, ahumar
correct
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Curar al humo carnes o pescados. 1, fiche 57, Espagnol, - ahumar
Fiche 58 - données d’organisme interne 2004-04-01
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Tobacco Industry
- Hygiene and Health
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Smoke Gets in Your Eyes, Ears, Nose, Lungs: How to Help Your Family Clear the Air
1, fiche 58, Anglais, Smoke%20Gets%20in%20Your%20Eyes%2C%20Ears%2C%20Nose%2C%20Lungs%3A%20How%20to%20Help%20Your%20Family%20Clear%20the%20Air
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, 1997. 1, fiche 58, Anglais, - Smoke%20Gets%20in%20Your%20Eyes%2C%20Ears%2C%20Nose%2C%20Lungs%3A%20How%20to%20Help%20Your%20Family%20Clear%20the%20Air
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Smoke Gets in Your Eyes, Ears, Nose, Lungs
- How to Help Your Family Clear the Air
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industrie du tabac
- Hygiène et santé
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Fumer, c'est mauvais pour nous et nos enfants : Protéger notre famille des méfaits du tabac
1, fiche 58, Français, Fumer%2C%20c%27est%20mauvais%20pour%20nous%20et%20nos%20enfants%20%3A%20Prot%C3%A9ger%20notre%20famille%20des%20m%C3%A9faits%20du%20tabac
correct, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, 1997. 1, fiche 58, Français, - Fumer%2C%20c%27est%20mauvais%20pour%20nous%20et%20nos%20enfants%20%3A%20Prot%C3%A9ger%20notre%20famille%20des%20m%C3%A9faits%20du%20tabac
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Fumer, c'est mauvais pour nous et nos enfants
- Protéger notre famille des méfaits du tabac
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Effects of Pollution
- Tobacco Industry
- Hygiene and Health
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- You're not the only one smoking this cigarette
1, fiche 59, Anglais, You%27re%20not%20the%20only%20one%20smoking%20this%20cigarette
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Of Healthy Environments and Consumer Safety Branch, Health Canada, Ottawa, 2001, 5 pages. 2, fiche 59, Anglais, - You%27re%20not%20the%20only%20one%20smoking%20this%20cigarette
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Effets de la pollution
- Industrie du tabac
- Hygiène et santé
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Vous n’ êtes pas seul à fumer cette cigarette
1, fiche 59, Français, Vous%20n%26rsquo%3B%20%C3%AAtes%20pas%20seul%20%C3%A0%20fumer%20cette%20cigarette
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
De la Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs, Santé Canada, Ottawa, 2001, 6 pages. 2, fiche 59, Français, - Vous%20n%26rsquo%3B%20%C3%AAtes%20pas%20seul%20%C3%A0%20fumer%20cette%20cigarette
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2004-02-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Hygiene and Health
- Cancers and Oncology
- Cardiovascular System
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- European cancer code
1, fiche 60, Anglais, European%20cancer%20code
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A set of ten recommendations promoting a number of behaviors intended to prevent cancers and cardiovascular diseases. 1, fiche 60, Anglais, - European%20cancer%20code
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
The first six items of the Code relate to primary prevention: no smoking, moderate alcohol intake, no excessive exposure to sunlight, respect safety instructions, regular consumption of fresh fruits and vegetables as well as high-fiber foods, and avoid excessive body weight. The last four items concern secondary prevention. They recommend to see a physician in the case of a changing beauty spot, an appearing nodule, an abnormal blood loss, a persistent cough or hoarse voice, a persistent stool change or an unexplained loss of body weight. Women are advised to examine their breast regularly, to have a smear of the cervix uteri periodically, and to have mammographies taken as from the age of 50. 1, fiche 60, Anglais, - European%20cancer%20code
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Hygiène et santé
- Cancers et oncologie
- Système cardio-vasculaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- code européen contre le cancer
1, fiche 60, Français, code%20europ%C3%A9en%20contre%20le%20cancer
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de dix recommandations visant à promouvoir un certain nombre de comportements destinés à prévenir cancers et maladies cardio-vasculaires. 1, fiche 60, Français, - code%20europ%C3%A9en%20contre%20le%20cancer
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Les six premiers points de ce code relèvent de la prévention primaire : ne pas fumer, modérer sa consommation d’alcool, éviter les expositions exagérées au soleil, respecter les prescriptions en matière de sécurité, consommer régulièrement des fruits et des légumes frais ainsi que des aliments riches en fibres, éviter l'excès de poids. Les quatre derniers points relèvent de la prévention secondaire. Il y est en effet conseillé de consulter un médecin en cas de changement d’aspect d’un grain de beauté, d’apparition d’un nodule, de perte de sang anormale, de toux ou de voix rauque persistante, de modifications persistantes des selles ou de perte de poids inexpliquée. Quant aux femmes, elles sont invitées à examiner régulièrement leurs seins, à se soumettre périodiquement à un frottis du col de l'utérus et à effectuer des mammographies à partir de 50 ans. 1, fiche 60, Français, - code%20europ%C3%A9en%20contre%20le%20cancer
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Higiene y Salud
- Tipos de cáncer y oncología
- Sistema cardiovascular
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- código europeo contra el cáncer
1, fiche 60, Espagnol, c%C3%B3digo%20europeo%20contra%20el%20c%C3%A1ncer
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2004-01-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Hygiene and Health
- Tobacco Industry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- The Benefits of Quitting: Good News for Ex-Smokers 1, fiche 61, Anglais, The%20Benefits%20of%20Quitting%3A%20Good%20News%20for%20Ex%2DSmokers
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Hygiène et santé
- Industrie du tabac
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Cesser de fumer, c'est toujours avantageux! De bonnes nouvelles pour les ex-fumeurs 1, fiche 61, Français, Cesser%20de%20fumer%2C%20c%27est%20toujours%20avantageux%21%20De%20bonnes%20nouvelles%20pour%20les%20ex%2Dfumeurs
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Feuillet d’information, Santé Canada. 1, fiche 61, Français, - Cesser%20de%20fumer%2C%20c%27est%20toujours%20avantageux%21%20De%20bonnes%20nouvelles%20pour%20les%20ex%2Dfumeurs
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2004-01-12
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Slogans
- Tobacco Industry
- Hygiene and Health
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- A Fresh Start 1, fiche 62, Anglais, A%20Fresh%20Start
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Slogans
- Industrie du tabac
- Hygiène et santé
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Nouveau départ
1, fiche 62, Français, Nouveau%20d%C3%A9part
nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Centre de recherche pour la santé communautaire 1, fiche 62, Français, - Nouveau%20d%C3%A9part
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Trousse pour arrêter de fumer 1, fiche 62, Français, - Nouveau%20d%C3%A9part
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Tobacco Industry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Policy on Smoke-Free Areas 1, fiche 63, Anglais, Policy%20on%20Smoke%2DFree%20Areas
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Industrie du tabac
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Règlement sur les zones où il est interdit de fumer
1, fiche 63, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20zones%20o%C3%B9%20il%20est%20interdit%20de%20fumer
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu en 87/06/01. 1, fiche 63, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20zones%20o%C3%B9%20il%20est%20interdit%20de%20fumer
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Names of Events
- Tobacco Industry
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Break Free
1, fiche 64, Anglais, Break%20Free
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Slogan of the Health Canada Youth Campaign. 1, fiche 64, Anglais, - Break%20Free
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Industrie du tabac
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Fumer, c'est fini!
1, fiche 64, Français, Fumer%2C%20c%27est%20fini%21
correct, Canada
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la campagne pour les jeunes, de Santé Canada. 1, fiche 64, Français, - Fumer%2C%20c%27est%20fini%21
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning the suppression of opium smoking
1, fiche 65, Anglais, Agreement%20concerning%20the%20suppression%20of%20opium%20smoking
correct, international
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Done 27 November 1931. In Force 22 April 1937. 1, fiche 65, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20suppression%20of%20opium%20smoking
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Accord relatif à la suppression de l'habitude de fumer l'opium
1, fiche 65, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20suppression%20de%20l%27habitude%20de%20fumer%20l%27opium
correct, nom masculin, international
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo relativo a la supresión del hábito de fumar opio
1, fiche 65, Espagnol, Acuerdo%20relativo%20a%20la%20supresi%C3%B3n%20del%20h%C3%A1bito%20de%20fumar%20opio
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Brush, Prairie and Forest Fires
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- fag station
1, fiche 66, Anglais, fag%20station
correct, États-Unis
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A restricted area, fire-proofed and signposted, where smoking is allowed in a forest where it is otherwise prohibited. 1, fiche 66, Anglais, - fag%20station
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Incendies de végétation
Fiche 66, La vedette principale, Français
- parc à fumeurs
1, fiche 66, Français, parc%20%C3%A0%20fumeurs
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Zone restreinte, signalée et ignifugée, où il est permis de fumer, dans une forêt où cela est normalement interdit. 1, fiche 66, Français, - parc%20%C3%A0%20fumeurs
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
- Incendio de la vegetación
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- zona autorizada
1, fiche 66, Espagnol, zona%20autorizada
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2002-01-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Tobacco Industry
- Industrial Crops
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- smoking tobacco
1, fiche 67, Anglais, smoking%20tobacco
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
--tobacco suitable for the manufacture of cigarettes and pipe tobacco. 2, fiche 67, Anglais, - smoking%20tobacco
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Industrie du tabac
- Culture des plantes industrielles
Fiche 67, La vedette principale, Français
- tabac à fumer
1, fiche 67, Français, tabac%20%C3%A0%20fumer
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
tabac: préparation obtenue avec les feuilles de la plante. Du --, à priser. 2, fiche 67, Français, - tabac%20%C3%A0%20fumer
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Industria tabacalera
- Cultivo de plantas industriales
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- tabaco de humo
1, fiche 67, Espagnol, tabaco%20de%20humo
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Government Smoking Policy
1, fiche 68, Anglais, Government%20Smoking%20Policy
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 68, Anglais, - Government%20Smoking%20Policy
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Politique du gouvernement sur l'interdiction de fumer
1, fiche 68, Français, Politique%20du%20gouvernement%20sur%20l%27interdiction%20de%20fumer
correct, nom féminin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernements Canada. 1, fiche 68, Français, - Politique%20du%20gouvernement%20sur%20l%27interdiction%20de%20fumer
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Toxicology
- Tobacco Industry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- smoking parameters
1, fiche 69, Anglais, smoking%20parameters
correct, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- smoking regime 2, fiche 69, Anglais, smoking%20regime
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Cigarettes and cigarette equivalents are to be tested in accordance with the smoking parameters and smoking machine specifications set out in the international Organization for Standardization standard ISO 3308, Third edition, 1991-10-15, entitled "Routine analytical cigarette-smoking machine - Definitions and standard conditions." 3, fiche 69, Anglais, - smoking%20parameters
Record number: 69, Textual support number: 2 CONT
The smoking parameters and smoking machine specifications to be used are set out in the ISO standard. 4, fiche 69, Anglais, - smoking%20parameters
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Toxicologie
- Industrie du tabac
Fiche 69, La vedette principale, Français
- paramètres de fumage
1, fiche 69, Français, param%C3%A8tres%20de%20fumage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- paramètres de fumage 1, fiche 69, Français, param%C3%A8tres%20de%20fumage
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Les cigarettes et les équivalents de cigarette sont mis à l'essai selon les paramètres du fumage et les spécifications relatives à la machine à fumer énoncés dans la norme ISO 3308 de l'Organisation internationale de normalisation, intitulée «Machine à fumer analytique de routine pour cigarettes-Définitions et conditions normalisées», troisième édition, 1991-10-15. 2, fiche 69, Français, - param%C3%A8tres%20de%20fumage
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- paramètre du fumage
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- smoke flavoring solution
1, fiche 70, Anglais, smoke%20flavoring%20solution
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- liquid smoke flavor 2, fiche 70, Anglais, liquid%20smoke%20flavor
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Smoke flavoring solutions ... [are] condensates from burning hardwood in a limited amount of air. The solutions are used to flavor various foods, primarily meats, and as an antioxidant to retard bacterial growth. It is also permitted in cheeses and smoke-flavored fish. 1, fiche 70, Anglais, - smoke%20flavoring%20solution
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- liquid smoke flavour
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 70, La vedette principale, Français
- arôme de fumée liquide
1, fiche 70, Français, ar%C3%B4me%20de%20fum%C3%A9e%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Solution de condensats obtenus de façon synthétique ou naturelle, mêlée à l'eau ou à l'huile et appliquée sur le produit alimentaire à fumer. 1, fiche 70, Français, - ar%C3%B4me%20de%20fum%C3%A9e%20liquide
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2000-03-10
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Food Industries
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Meats and Meat Industries
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- controlled smoking
1, fiche 71, Anglais, controlled%20smoking
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- mechanized smoking process 2, fiche 71, Anglais, mechanized%20smoking%20process
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- fumage contrôlé
1, fiche 71, Français, fumage%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Fumage effectué dans un fumoir mécanique. 2, fiche 71, Français, - fumage%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Fumer en contrôlant le volume, la température, l'humidité, la vitesse et la distribution de l'air et de la fumée pour obtenir un produit de la qualité désirée. 3, fiche 71, Français, - fumage%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 2, fiche 71, Français, - fumage%20contr%C3%B4l%C3%A9
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- ahumado regulado
1, fiche 71, Espagnol, ahumado%20regulado
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-08-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- cleaning puff 1, fiche 72, Anglais, cleaning%20puff
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- clearing puff 1, fiche 72, Anglais, clearing%20puff
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 72, La vedette principale, Français
- bouffée de balayage
1, fiche 72, Français, bouff%C3%A9e%20de%20balayage
nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- bouffée de rinçage 1, fiche 72, Français, bouff%C3%A9e%20de%20rin%C3%A7age
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Bouffée tirée sur l'un des canaux d’une machine à fumer en l'absence d’une cigarette allumée. 1, fiche 72, Français, - bouff%C3%A9e%20de%20balayage
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Vocabulaire technique du tabac. 1, fiche 72, Français, - bouff%C3%A9e%20de%20balayage
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Conseil international de la langue française; Hachette ,1982. 1, fiche 72, Français, - bouff%C3%A9e%20de%20balayage
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- passenger service unit
1, fiche 73, Anglais, passenger%20service%20unit
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- PSU 2, fiche 73, Anglais, PSU
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- passenger service panel 3, fiche 73, Anglais, passenger%20service%20panel
correct, voir observation
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Le terme "passenger service panel" est employé pour le DC-9. 4, fiche 73, Anglais, - passenger%20service%20unit
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 73, La vedette principale, Français
- bloc service passagers
1, fiche 73, Français, bloc%20service%20passagers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
- PSU 2, fiche 73, Français, PSU
correct, uniformisé
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Chaque passager a à sa disposition une liseuse, située dans le bloc service (PSU), au-dessus de chaque rangée de sièges. 3, fiche 73, Français, - bloc%20service%20passagers
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
AFRE, s. d., K 46. 81 2; Les blocs services passagers sont positionnés au-dessus de chaque rangée de fauteuils, sous les porte-bagages centraux et latéraux. Ils comprennent : les plaquettes lumineuses(Défense de fumer-Attachez vos ceintures [...], les interrupteurs des liseuses, les liseuses, l'appel PNC [...] 4, fiche 73, Français, - bloc%20service%20passagers
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
bloc service passagers; PSU : terme et abréviation uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes. 5, fiche 73, Français, - bloc%20service%20passagers
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
bloc service passagers : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, fiche 73, Français, - bloc%20service%20passagers
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1997-05-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Pollution
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Stop Smoking, Stay Trim 1, fiche 74, Anglais, Stop%20Smoking%2C%20Stay%20Trim
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Published by the Lung Association. 1, fiche 74, Anglais, - Stop%20Smoking%2C%20Stay%20Trim
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pollution de l'air
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Cessez de fumer et restez mince 1, fiche 74, Français, Cessez%20de%20fumer%20et%20restez%20mince
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Document produit par l’Association pulmonaire. 1, fiche 74, Français, - Cessez%20de%20fumer%20et%20restez%20mince
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-04-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tobacco Industry
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Yes, I Quit 1, fiche 75, Anglais, Yes%2C%20I%20Quit
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du tabac
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Oui, j’arrête 1, fiche 75, Français, Oui%2C%20j%26rsquo%3Barr%C3%AAte
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Nouveau programme conçu pour aider les membres des Premières nations à arrêter de fumer ou à réduire leur consommation de tabac. 1, fiche 75, Français, - Oui%2C%20j%26rsquo%3Barr%C3%AAte
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada et la Régie régionale de la santé et des services sociaux de Montréal-Centre. 1, fiche 75, Français, - Oui%2C%20j%26rsquo%3Barr%C3%AAte
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Phraseology
- Occupational Health and Safety
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- article for use in smoking
1, fiche 76, Anglais, article%20for%20use%20in%20smoking
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Articles prohibited in a coal mine. 2, fiche 76, Anglais, - article%20for%20use%20in%20smoking
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Phraséologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 76, La vedette principale, Français
- article pour fumer
1, fiche 76, Français, article%20pour%20fumer
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Articles interdits dans une mine de charbon. 2, fiche 76, Français, - article%20pour%20fumer
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1996-11-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Heavily Addicted Smokers: Understanding Smoking Behaviours and Factors that Influence Quitting Among Heavily Addicted Smokers 1, fiche 77, Anglais, Heavily%20Addicted%20Smokers%3A%20Understanding%20Smoking%20Behaviours%20and%20Factors%20that%20Influence%20Quitting%20Among%20Heavily%20Addicted%20Smokers
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Le comportement des fumeurs fortement dépendants et les facteurs qui les incitent à cesser de fumer
1, fiche 77, Français, Le%20comportement%20des%20fumeurs%20fortement%20d%C3%A9pendants%20et%20les%20facteurs%20qui%20les%20incitent%20%C3%A0%20cesser%20de%20fumer
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Projet financé dans le cadre de la Stratégie de réduction de la demande de tabac, Santé Canada. 1, fiche 77, Français, - Le%20comportement%20des%20fumeurs%20fortement%20d%C3%A9pendants%20et%20les%20facteurs%20qui%20les%20incitent%20%C3%A0%20cesser%20de%20fumer
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1996-11-26
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tobacco Industry
- Sociology of Human Relations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Gender Differences in Smoking Uptake and Tobacco Use Among Adolescents 1, fiche 78, Anglais, Gender%20Differences%20in%20Smoking%20Uptake%20and%20Tobacco%20Use%20Among%20Adolescents
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Industrie du tabac
- Sociologie des relations humaines
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Différences entre les adolescents et les adolescentes quant aux motifs qui les incitent à fumer et à l'usage qu'ils font du tabac
1, fiche 78, Français, Diff%C3%A9rences%20entre%20les%20adolescents%20et%20les%20adolescentes%20quant%20aux%20motifs%20qui%20les%20incitent%20%C3%A0%20fumer%20et%20%C3%A0%20l%27usage%20qu%27ils%20font%20du%20tabac
nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1996-10-07
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Pollution
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Stop Smoking Facilitators Guide 1, fiche 79, Anglais, Stop%20Smoking%20Facilitators%20Guide
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pollution de l'air
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Arrêter de fumer : un programme à l'intention des femmes-guide de l'animateur 1, fiche 79, Français, Arr%C3%AAter%20de%20fumer%20%3A%20un%20programme%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20femmes%2Dguide%20de%20l%27animateur
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Source : Centre national de documentation sur le tabac et la santé. 1, fiche 79, Français, - Arr%C3%AAter%20de%20fumer%20%3A%20un%20programme%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20femmes%2Dguide%20de%20l%27animateur
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1996-10-04
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Drugs and Drug Addiction
- Tobacco Industry
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Caring for the Caregiver: A Holistic Approach to Tobacco Cessation 1, fiche 80, Anglais, Caring%20for%20the%20Caregiver%3A%20A%20Holistic%20Approach%20to%20Tobacco%20Cessation
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Child Care Providers Association 1, fiche 80, Anglais, - Caring%20for%20the%20Caregiver%3A%20A%20Holistic%20Approach%20to%20Tobacco%20Cessation
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Drogues et toxicomanie
- Industrie du tabac
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Prendre soin de la responsable de garde : une approche holistique pour cesser de fumer 1, fiche 80, Français, Prendre%20soin%20de%20la%20responsable%20de%20garde%20%3A%20une%20approche%20holistique%20pour%20cesser%20de%20fumer
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1996-03-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Slogans
- Advertising
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- A broken cigarette is a little freedom gained 1, fiche 81, Anglais, A%20broken%20cigarette%20is%20a%20little%20freedom%20gained
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Slogans
- Publicité
- Drogues et toxicomanie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Vivre sans fumer c'est affirmer sa liberté 1, fiche 81, Français, Vivre%20sans%20fumer%20c%27est%20affirmer%20sa%20libert%C3%A9
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Source : Campagne de la Direction de la promotion de la santé. 1, fiche 81, Français, - Vivre%20sans%20fumer%20c%27est%20affirmer%20sa%20libert%C3%A9
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Qualitative Study of Gender Differences among Adolescents in Initiation of Smoking and among Young Adults in Smoking Cessation
1, fiche 82, Anglais, Qualitative%20Study%20of%20Gender%20Differences%20among%20Adolescents%20in%20Initiation%20of%20Smoking%20and%20among%20Young%20Adults%20in%20Smoking%20Cessation
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Study funded through the Women and Tobacco Initiative of Health Canada. 1, fiche 82, Anglais, - Qualitative%20Study%20of%20Gender%20Differences%20among%20Adolescents%20in%20Initiation%20of%20Smoking%20and%20among%20Young%20Adults%20in%20Smoking%20Cessation
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Étude qualitative des différences sexuelles relatives à l'initiation au tabac à l'adolescence et à la cessation de fumer chez les jeunes adultes
1, fiche 82, Français, %C3%89tude%20qualitative%20des%20diff%C3%A9rences%20sexuelles%20relatives%20%C3%A0%20l%27initiation%20au%20tabac%20%C3%A0%20l%27adolescence%20et%20%C3%A0%20la%20cessation%20de%20fumer%20chez%20les%20jeunes%20adultes
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Étude financée par l’intermédiaire de l’Initiative sur les femmes et le tabagisme de Santé Canada. 1, fiche 82, Français, - %C3%89tude%20qualitative%20des%20diff%C3%A9rences%20sexuelles%20relatives%20%C3%A0%20l%27initiation%20au%20tabac%20%C3%A0%20l%27adolescence%20et%20%C3%A0%20la%20cessation%20de%20fumer%20chez%20les%20jeunes%20adultes
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1995-12-01
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Stop Smoking: A Program for Women 1, fiche 83, Anglais, Stop%20Smoking%3A%20A%20Program%20for%20Women
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Title of a program offered by the Addiction Research Foundation. 1, fiche 83, Anglais, - Stop%20Smoking%3A%20A%20Program%20for%20Women
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Source: Lise Parent, translator at the Addiction Research Foundation in Toronto. 1, fiche 83, Anglais, - Stop%20Smoking%3A%20A%20Program%20for%20Women
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Stop Smoking: A Programme for Women
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Arrêtez de fumer : un programme à l'intention des femmes 1, fiche 83, Français, Arr%C3%AAtez%20de%20fumer%20%3A%20un%20programme%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20femmes
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Survey of Smoking Habits
1, fiche 84, Anglais, Survey%20of%20Smoking%20Habits
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
1964-. 1, fiche 84, Anglais, - Survey%20of%20Smoking%20Habits
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Electronic Products and Services of Statistics Canada. 1, fiche 84, Anglais, - Survey%20of%20Smoking%20Habits
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Smoking Habits Survey
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Enquête sur les habitudes de fumer
1, fiche 84, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20habitudes%20de%20fumer
correct, Canada
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Produits et services électroniques de Statistique Canada. 1, fiche 84, Français, - Enqu%C3%AAte%20sur%20les%20habitudes%20de%20fumer
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1995-09-30
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- The Break Free Guide to Quitting Smoking 1, fiche 85, Anglais, The%20Break%20Free%20Guide%20to%20Quitting%20Smoking
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Fumer c'est fini! Guide de renoncement au tabac 1, fiche 85, Français, Fumer%20c%27est%20fini%21%20Guide%20de%20renoncement%20au%20tabac
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Agreement to Ban Smoking on International Passenger Flights
1, fiche 86, Anglais, Agreement%20to%20Ban%20Smoking%20on%20International%20Passenger%20Flights
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Accord sur l'interdiction de fumer à bord des vols internationaux de transport de passagers
1, fiche 86, Français, Accord%20sur%20l%27interdiction%20de%20fumer%20%C3%A0%20bord%20des%20vols%20internationaux%20de%20transport%20de%20passagers
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Signé à Chicago, le 1er novembre 1994. Signé par le Canada le 1er novembre 1994. En vigueur pour le Canada le 1er mars 1995. 1, fiche 86, Français, - Accord%20sur%20l%27interdiction%20de%20fumer%20%C3%A0%20bord%20des%20vols%20internationaux%20de%20transport%20de%20passagers
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Evaluation of the "Time to Quit" Self-Help Smoking Cessation Program
1, fiche 87, Anglais, Evaluation%20of%20the%20%5C%22Time%20to%20Quit%5C%22%20Self%2DHelp%20Smoking%20Cessation%20Program
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Canadian Journal of Public Health, vol. 83, n° 1, 1992, pp. 19-23 2, fiche 87, Anglais, - Evaluation%20of%20the%20%5C%22Time%20to%20Quit%5C%22%20Self%2DHelp%20Smoking%20Cessation%20Program
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Évaluation du programme d’auto-cessation de fumer «Moi aussi, j’écrase»
1, fiche 87, Français, %C3%89valuation%20du%20programme%20d%26rsquo%3Bauto%2Dcessation%20de%20fumer%20%C2%ABMoi%20aussi%2C%20j%26rsquo%3B%C3%A9crase%C2%BB
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1995-03-07
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Break-Free All Stars
1, fiche 88, Anglais, Break%2DFree%20All%20Stars
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Club des Champions-Fumer, c'est fini!
1, fiche 88, Français, Club%20des%20Champions%2DFumer%2C%20c%27est%20fini%21
correct, Canada
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Programme qui vise, entre autre, à offrir aux jeunes les ressources nécessaires afin de les aider à mieux comprendre l’importance de demeurer actif et non-fumeur. C’est un programme de l’Association pulmonaire d’Ottawa-Carleton. 1, fiche 88, Français, - Club%20des%20Champions%2DFumer%2C%20c%27est%20fini%21
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1994-09-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- whiff
1, fiche 89, Anglais, whiff
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 89, La vedette principale, Français
- cigarillo
1, fiche 89, Français, cigarillo
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Produit à fumer de forme généralement cylindrique ayant une seule enveloppe en tabac naturel ou reconstitué. 2, fiche 89, Français, - cigarillo
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Selon les pays, la désignation «cigarillo» peut correspondre à des types de produits différents. En Belgique par exemple, le cigarillo se distingue du cigare par son poids et non obligatoirement par le nombre de ses enveloppes. Certains cigarillos sont munis d’embouts filtrants ou non. 2, fiche 89, Français, - cigarillo
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Stop Smoking Now!
1, fiche 90, Anglais, Stop%20Smoking%20Now%21
correct, Ontario
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Community Health Centres of Ottawa. 2, fiche 90, Anglais, - Stop%20Smoking%20Now%21
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Cessez de fumer... maintenant!
1, fiche 90, Français, Cessez%20de%20fumer%2E%2E%2E%20maintenant%21
correct, Ontario
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Centres de santé communautaire d’Ottawa. 2, fiche 90, Français, - Cessez%20de%20fumer%2E%2E%2E%20maintenant%21
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1994-01-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Help to Quit Smoking - Take Control - A campaign for smoke-free living
1, fiche 91, Anglais, Help%20to%20Quit%20Smoking%20%2D%20Take%20Control%20%2D%20A%20campaign%20for%20smoke%2Dfree%20living
correct, Ontario
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A guide to resources in your community, October 1993, Community Health Centres of Ottawa. 2, fiche 91, Anglais, - Help%20to%20Quit%20Smoking%20%2D%20Take%20Control%20%2D%20A%20campaign%20for%20smoke%2Dfree%20living
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 91, La vedette principale, Français
- De l'aide pour cesser de fumer-Prends le contrôle pour une vie sans fumée
1, fiche 91, Français, De%20l%27aide%20pour%20cesser%20de%20fumer%2DPrends%20le%20contr%C3%B4le%20pour%20une%20vie%20sans%20fum%C3%A9e
correct, Ontario
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Un guide des ressources dans votre collectivité, Octobre 1993, Centres de santé communautaire d’Ottawa. 2, fiche 91, Français, - De%20l%27aide%20pour%20cesser%20de%20fumer%2DPrends%20le%20contr%C3%B4le%20pour%20une%20vie%20sans%20fum%C3%A9e
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1994-01-01
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Slogans
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Smoking can kill you 1, fiche 92, Anglais, Smoking%20can%20kill%20you
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Slogans
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Fumer peut vous tuer 1, fiche 92, Français, Fumer%20peut%20vous%20tuer
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Message sur les paquets de cigarettes. 1, fiche 92, Français, - Fumer%20peut%20vous%20tuer
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1993-12-07
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Problems
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Thank you for Not Smoking
1, fiche 93, Anglais, Thank%20you%20for%20Not%20Smoking
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Health Services and Promotion Branch Publications. 2, fiche 93, Anglais, - Thank%20you%20for%20Not%20Smoking
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Problèmes sociaux
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Merci de ne pas fumer
1, fiche 93, Français, Merci%20de%20ne%20pas%20fumer
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1992-07-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Tobacco Industry
- Industrial Crops
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- fine cut
1, fiche 94, Anglais, fine%20cut
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- fine-cut tobacco 2, fiche 94, Anglais, fine%2Dcut%20tobacco
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Tobacco cut into small shreds for ... smoking. 3, fiche 94, Anglais, - fine%20cut
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Industrie du tabac
- Culture des plantes industrielles
Fiche 94, La vedette principale, Français
- fine coupe
1, fiche 94, Français, fine%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- tabac à coupe fine 2, fiche 94, Français, tabac%20%C3%A0%20coupe%20fine
correct, nom masculin
- tabac à coupe fleur 2, fiche 94, Français, tabac%20%C3%A0%20coupe%20fleur
correct, nom masculin, régional
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Tabac à fumer de faible largeur de coupe(...) dont les brins sont suffisamment longs pour être enchevêtrés. La fine coupe est surtout utilisée comme tabac à rouler. 3, fiche 94, Français, - fine%20coupe
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
"Tabac à coupe fleur" est utilisé en Belgique. 4, fiche 94, Français, - fine%20coupe
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- The Guide to Quitting Smoking
1, fiche 95, Anglais, The%20Guide%20to%20Quitting%20Smoking
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- Break free - The Guide to Quitting Smoking 1, fiche 95, Anglais, Break%20free%20%2D%20The%20Guide%20to%20Quitting%20Smoking
correct, Canada
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Guide de renoncement au tabac
1, fiche 95, Français, Guide%20de%20renoncement%20au%20tabac
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Fumer, c'est fini!-Guide de renoncement au tabac 1, fiche 95, Français, Fumer%2C%20c%27est%20fini%21%2DGuide%20de%20renoncement%20au%20tabac
correct, Canada
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Publication de Santé et Bien-être social Canada, Promotion de la santé 2, fiche 95, Français, - Guide%20de%20renoncement%20au%20tabac
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-02-18
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Employment Benefits
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- group smoking cessation program
1, fiche 96, Anglais, group%20smoking%20cessation%20program
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Group or self-help smoking cessation program 1, fiche 96, Anglais, - group%20smoking%20cessation%20program
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Avantages sociaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 96, La vedette principale, Français
- programme de désaccoutumance au tabac en groupe
1, fiche 96, Français, programme%20de%20d%C3%A9saccoutumance%20au%20tabac%20en%20groupe
proposition, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Programme à l'intention de l'employé qui désire en venir à cesser de fumer à l'aide d’un groupe de soutien. 1, fiche 96, Français, - programme%20de%20d%C3%A9saccoutumance%20au%20tabac%20en%20groupe
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Programme de désaccoutumance au tabac, en groupe ou individuellement. 1, fiche 96, Français, - programme%20de%20d%C3%A9saccoutumance%20au%20tabac%20en%20groupe
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-02-18
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Employment Benefits
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- self-help smoking cessation program
1, fiche 97, Anglais, self%2Dhelp%20smoking%20cessation%20program
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Group or self-help smoking cessation program. 1, fiche 97, Anglais, - self%2Dhelp%20smoking%20cessation%20program
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Avantages sociaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- programme individuel de désaccoutumance au tabac
1, fiche 97, Français, programme%20individuel%20de%20d%C3%A9saccoutumance%20au%20tabac
proposition, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Programme à l'intention de l'employé qui désire en venir seul à cesser de fumer. 1, fiche 97, Français, - programme%20individuel%20de%20d%C3%A9saccoutumance%20au%20tabac
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Programme de désaccoutumance au tabac, en groupe ou individuellement. 1, fiche 97, Français, - programme%20individuel%20de%20d%C3%A9saccoutumance%20au%20tabac
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Various Industries
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- foamed tobacco 1, fiche 98, Anglais, foamed%20tobacco
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Industries diverses
Fiche 98, La vedette principale, Français
- tabac émulsionné
1, fiche 98, Français, tabac%20%C3%A9mulsionn%C3%A9
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
(Les produits à fumer en tabac) sont préparés à partir d’une matière première reconstituée ou homogénéisée en nappe en fibres ou en fils, en mousse ou émulsions(tabac émulsionnés ou pamed. Ces produits sont filés, rissés, roulés L'Agron trop. Et. tech. no 5 mai 73 p. 559 1, fiche 98, Français, - tabac%20%C3%A9mulsionn%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1991-10-31
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Fire Prevention
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- non-combustible receptacle
1, fiche 99, Anglais, non%2Dcombustible%20receptacle
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- noncombustible receptacle 2, fiche 99, Anglais, noncombustible%20receptacle
proposition
Fiche 99, Justifications, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Prévention des incendies
Fiche 99, La vedette principale, Français
- récipient incombustible
1, fiche 99, Français, r%C3%A9cipient%20incombustible
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Un employé en uniforme doit se tenir à l'entrée de toute tente servant de lieu de réunion pour aviser les personnes de cette défense [de fumer dans une tente]. De plus, un récipient incombustible pour disposer des cigares, cigarettes ou tabac de pipe allumés doit être placé à chaque entrée à l'extérieur de la tente. 1, fiche 99, Français, - r%C3%A9cipient%20incombustible
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1988-03-22
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Countdown
1, fiche 100, Anglais, Countdown
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The Lung Association's stop smoking program. 1, fiche 100, Anglais, - Countdown
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Countdown
1, fiche 100, Français, Countdown
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Programme pour cesser de fumer de l'Association pulmonaire. 1, fiche 100, Français, - Countdown
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


