TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUMER [100 fiches]

Fiche 1 2025-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Active smoking refers to the voluntary inhalation of mainstream tobacco smoke (smoke inhaled directly from a cigarette).

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

Le tabagisme actif correspond à l'action de fumer :[la personne] ingère de façon volontaire la fumée de tabac(via une cigarette, un cigare…).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

Tobacco smoking consists of drawing into the mouth, and usually the lungs, smoke from burning tobacco ... The type of product smoked is most commonly cigarettes, but can also include cigarillos, cigars, pipes or water pipes.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

La consommation de tabac à fumer entraîne [...] des lésions pulmonaires qui réduisent l'apport de l'organisme en oxygène, ce qui accroît le risque de complications pulmonaires postopératoires.

OBS

tabagisme : Bien que la désignation «tabagisme» désigne la consommation de tabac, peu importe la manière dont il est consommé, elle sert souvent à désigner la consommation de tabac à fumer.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2025-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
DEF

Inhale and exhale the fumes of burning plant material and especially tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
DEF

Brûler du tabac ou une autre substance et en aspirer la fumée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Industria tabacalera
DEF

Inhalar el humo producido al quemarse el tabaco.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
CONT

People who smoke can and do quit smoking for good. In fact, since 2002, there have been more people who used to smoke than people who currently smoke.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
CONT

Les personnes qui ne fument plus témoignent que cela peut prendre en moyenne jusqu’à 30 tentatives avant de réussir à arrêter définitivement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Historically, nicotine yield has served as the metric for characterising the amount of nicotine emitted by different combustible cigarette products. Yield is defined as the mass of nicotine emitted through the mouth end of a tobacco product per unit of consumption (e.g., milligrams of nicotine per cigarette; mg/cig).

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Le fumeur est capable d’obtenir la quantité de nicotine dont il a besoin, quel que soit le type de cigarettes fumées, même avec les cigarettes dites «légères». Ces cigarettes ne sont dénommées ainsi que parce que le rendement en nicotine mesuré par une machine à fumer est diminué.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2024-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

Without a period of gradual adjustment, adaptation, or withdrawal.

PHR

quit smoking cold turkey

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
PHR

arrêter de fumer d’un seul coup

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A preparation of opium used in China for smoking.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2024-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of brochures and leaflets
  • Drugs and Drug Addiction
  • Hygiene and Health
OBS

A paper pamphlet published by Health Canada's Healthy Environments and Consumer Safety Branch in 2005.

Terme(s)-clé(s)
  • Ten Ways to Help a Friend Quit Smoking

Français

Domaine(s)
  • Titres de brochures et de dépliants
  • Drogues et toxicomanie
  • Hygiène et santé
OBS

Dépliant papier publié par la Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs de Santé Canada en 2005.

Terme(s)-clé(s)
  • 10 façons d’aider un ami à cesser de fumer

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

National Non-Smoking Week (NNSW) has been observed for more than 30 years. It is one of the longest running and most important events in Canada's ongoing public health education efforts. Established in 1977 by the Canadian Council for Tobacco Control (formerly the Canadian Council on Smoking and Health), its goals are: to educate Canadians about the dangers of smoking; to prevent people who do not smoke from beginning to smoke and becoming addicted to tobacco; to help people quit smoking; to promote the right of individuals to breathe air unpolluted by tobacco smoke; to denormalize the tobacco industry, tobacco industry marketing practices, tobacco products, and tobacco use; and to assist in the attainment of a smoke-free society in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

La Semaine nationale sans fumée(SNSF) a été observée depuis plus de 30 ans. C'est l'un des événements en cours d’exécution le plus long et le plus important en santé publique dans le cadre des efforts soutenus en vue de sensibiliser le public canadien aux conséquences du tabagisme. Fondée en 1977 par le Conseil canadien pour le contrôle du tabac(anciennement le Conseil canadien sur le tabagisme et la santé), ses objectifs sont : renseigner les Canadiens sur les dangers du tabagisme; empêcher les non-fumeurs de commencer à fumer et de développer une dépendance au tabac; aider les fumeurs à renoncer au tabagisme; faire valoir le droit des personnes de respirer un air non pollué par la fumée de tabac; dénormaliser l'industrie du tabac, ses pratiques de commercialisation, les produits du tabac et le tabagisme; aider à créer une société sans fumée au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A marijuana cigarette that contains an admixture of tobacco.

CONT

Spliffs are very similar to joints and are made in an almost identical fashion. However, the one key ingredient that sets them apart is tobacco. ... Spliffs are made using a wide variety of papers from flavourless and small to very long and flavourful. Weed is also usually ground up before rolling to optimise ease, shape, and smoothness. Tobacco is then added to the spliff by either mixing it into the ground-up weed, or by layering it into the spliff.

Terme(s)-clé(s)
  • splif

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Cigarette renfermant un mélange de tabac et de marijuana.

CONT

Les spliffs peuvent aussi être consommés en déplacement et permettent [...] de fumer en journée. L'ajout du tabac en fait un bon choix quand vous avez besoin d’un coup de pouce en concentration et en vivacité grâce à la nature stimulante de la nicotine.

PHR

fumer un spliff

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Blunts are usually best when passed around and shared with a group of friends in a relaxed environment. Whereas spliffs and joints are often used casually throughout the day for a quick high, the longer preparation time and more potent effects of a blunt make them more suited for special occasions and dedicated smoke sessions.

PHR

hit the blunt

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Cigare formé de feuilles de tabac enroulées autour de marijuana.

CONT

Les blunts sont les cigares du monde du cannabis [...] Au contraire des spliffs et des joints, les feuilles à rouler ne sont pas utilisées pour réaliser des blunts. Ils sont roulés soit en utilisant des enveloppes à blunt spéciales fabriquées à partir de pulpe de tabac, soit en vidant un cigare et en utilisant la couche extérieure pour rouler l’herbe.

PHR

fumer un blunt

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
  • Collaboration with the FAO
DEF

The process of smoking raw food at a temperature below 30 °C.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
  • Collaboration avec la FAO
DEF

Procédé qui consiste à fumer les aliments crus à une température inférieure à 30 °C.

OBS

fumage à froid : désignation normalisée par le Bureau de normalisation du Québec (BNQ) en 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2021-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
OBS

[Fumer à froid] consiste à exposer les aliments à de la fumée froide pour les fumer sans les cuire. La température du fumoir est comprise entre 20 et 30 °C maximum.

OBS

fumer à froid : désignation normalisée par le Bureau de normalisation du Québec(BNQ) en 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2021-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Fumer [un aliment] à une température élevée se situant entre 30 °C et 100 °C [...]

OBS

fumer à chaud : désignation normalisée par le Bureau de normalisation du Québec(BNQ) en 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

smoking chair: an item in the "Furniture" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chaise à fumer : objet de la classe «Meubles» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Commercial Fishing
DEF

A strip of wood, typically 1-2 m long by 40 mm by 30 mm, fitted with a row of right-angled sharp hooks along each side, on which each split herring is hung tail down on a pair of hooks so that it remains open when exposed to the smoke in the kiln.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Pêche commerciale
DEF

Baguette sur laquelle on enfile les harengs à fumer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2019-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Smoker's Articles
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

One hitters usually come with their own "dugout," which is a small box that has one compartment for storing the one hitter pipe and another one for storing a bit of cannabis, for easy storage and transport.

Terme(s)-clé(s)
  • dug-out

Français

Domaine(s)
  • Articles de fumeur
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Étui de transport à deux compartiments pouvant accueillir une pipe à inhalation unique et une petite quantité de cannabis à fumer.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2019-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Typically, dried marijuana is inhaled. Smoking is not recommended. Some individuals use their dried marijuana with a vaporizer or in teas.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

La marihuana séchée est généralement consommée par inhalation. Il n’ est pas recommandé de la fumer. Certaines personnes utilisent un vaporisateur pour consommer leur marihuana séchée ou en font du thé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2019-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A ... pipe used for smoking cannabis or another drug, in which the smoke is drawn through water contained in a vessel typically made of glass, ceramic, plastic, or (traditionally) bamboo.

CONT

The bong [is] used because [it] cools the smoke before it enters the smoker's lungs which makes it easier to smoke, and also allows a large amount of smoke to be inhaled quickly.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Pipe munie d’un réservoir d’eau par lequel passe la fumée avant d’être inhalée.

OBS

Bien qu'elle serve le plus souvent à fumer du cannabis, la pipe à eau peut également servir à fumer d’autres substances telles que le tabac, la sauge des devins, la méthamphétamine ou le crack.

PHR

bong artisanal, bong traditionnel

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2018-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
  • Industrie du tabac
CONT

Le tabacologue est un professionnel de santé dont la spécialité est l'accompagnement du fumeur vers l'arrêt de tabac. En effectuant un diagnostic complet, les tabacologues peuvent orienter le patient vers le traitement le plus adapté à sa situation pour arrêter de fumer. La prise en charge peut comprendre, selon les souhaits du patient, un accompagnement régulier tout au long de sa démarche d’arrêt.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2018-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
CONT

A smoked meat sandwich.

OBS

Not to be confused with pastrami.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Morceau de bœuf dans la navelle(poitrine), mariné avec des condiments, recouvert de poivres et d’épices, que l'on fait maturer, cuire et fumer légèrement.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Fumer fortement, c'est-à-dire pendant plusieurs semaines, un aliment préalablement salé.

OBS

Le produit obtenu est dur, fortement fumé et déshydraté; il a une longue durée de conservation.

OBS

saurir; saurer : termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Food Preservation and Canning
CONT

Hard-smoking is a method of preserving and flavoring herring before consumption. The herring are immersed in a salt brine and then smoked for 4 to 6 weeks.

Français

Domaine(s)
  • Conservation des aliments et conserverie
DEF

Méthode de conservation des aliments qui consiste à les fumer après les avoir traités à la saumure.

OBS

saurissage : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • The Heart
OBS

Public Health Agency of Canada. Document of The Healthy Heart Kit, 1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Cœur
OBS

Agence de santé publique du Canada. Document de la trousse Cœur en santé, 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Le tabagisme et les maladies du cœur
  • Comment arrêter de fumer et réduire votre risque de maladies du cœur

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Driving (Road Vehicles)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Conduite automobile
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

fumer dans un véhicule automobile; fumer dans un véhicule à moteur; fumer dans un véhicule motorisé : termes tirés du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2016-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Security Posters and Signs

Français

Domaine(s)
  • Affichage de sécurité
OBS

En français, l’interdiction s’exprime de diverses façons, selon qu’elle est plus ou moins impérieuse.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

A spiny, deep-rooted tree or shrub (P. juliflora) of the SW [southwest] US and Mexico that bears pods ...

CONT

Mesquite [is] a hardwood that comes from a mesquite tree that is cut into chips and used in smoking processes to add flavour to meats. Mesquite trees grow in dry soils most notably in arid regions. When foods are roasted with a fire that includes mesquite chips, the food acquires a slightly sweet earthy and smoky flavor. Mesquite flavors have been developed that duplictae the taste of foods smoked with mesquite chips, allowing a variety of various sauces, meats, and other foods flavored with mesquite to provide a sweet smoky taste.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Arbre des régions arides du Sud-Ouest américain et du Mexique. Le bois de cet arbre peut servir à fumer les aliments, ce qui leur donne un goût prononcé.

OBS

En français, le genre de «mesquite» n’a pas pu être établi avec certitude.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
CONT

El mezquite es un arbusto o árbol espinoso perenne, mide hasta 10 m de altura, cuyo desarrollo depende de las condiciones del suelo.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Constructed Works
  • Residential Architecture
CONT

The barracks consist of four rows of small frame huts, running northeast to southwest, and about 50 yards apart; ten in each row, of the following dimensions: 13 by 8 ½ by 6 feet, giving a capacity of 660 cubic feet air space to each hut.

CONT

The Inuit inhabited extremely dirty small frame huts, much less satisfactory than their snow igloos.

Terme(s)-clé(s)
  • small-frame hut
  • small size hut
  • small-size hut

Français

Domaine(s)
  • Types de constructions
  • Architecture d'habitation
CONT

Dans le cas de la confection d’un abri à partir de débris végétaux susceptibles de renfermer pas mal de bestioles, [...] en supposant qu'on puisse fabriquer un abri de type tipi/hutte de petite taille ou «canadienne», serait il possible d’assainir les matériaux constituant l'abri en y faisant un petit feu à l'interieur, en son centre, afin de fumer, d’imprégner très fortement de fumée les parois et/ou toit dudit abri, afin d’en chasser toutes ces bestioles?

CONT

Jakuzk est la principale place de commerce des froids et sombres districts du nord. Elle est située sur la rive gauche du Lena. Dans ses larges rues on ne découvre que de petites maisons, de petites huttes presque invisibles au milieu des remparts en bois qui les entourent.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Les habitudes sont des choses que nous apprenons à faire automatiquement, sans y réfléchir. [...] Elles en viennent à faire partie de notre routine quotidienne, c'est-à-dire des activités avec lesquelles nous nous sentons à l'aise parce qu'elles n’ exigent pas de nous des pensées ou des efforts conscients. [...] La pensée consciente est l'une des clés pour rompre ou déconstruire votre habitude de fumer et la routine qui l'entoure. Vous devez donc prendre conscience des émotions et des activités auxquelles vous en êtes venu à associer la cigarette--c'est-à-dire les facteurs qui vous poussent à fumer et ce que vous offre apparemment la cigarette ainsi que ce à quoi le tabac est censé vous préparer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
CONT

La mayoría de la gente empieza a fumar durante la adolescencia, generalmente debido a la presión de grupo y la curiosidad. [...] los estudios han reportado que los jóvenes que ven el hábito de fumar en las películas tienen una probabilidad mayor de comenzar a fumar. [...] El consumo de tabaco, incluyendo fumar cigarrillos, productos de uso oral e inhalar tabaco en polvo [...] es común entre los jóvenes [...]

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Study funded by Health Canada through the Women and Tobacco Initiative and the Pre & Postnatal Tobacco Initiative.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Étude financée par Santé Canada par l’intermédiaire de l’Initiative sur les femmes et le tabagisme et l’Initiative de sensibilisation prénatale et postnatale sur le tabac.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
OBS

Worksite smoking cessation using nicotine resin gum (Nicorette).

OBS

A trademark of Johnson & Johnson

Terme(s)-clé(s)
  • Nicorette

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
OBS

En Californie dans le Comté de Shasta de la Nicorette a été offert à tous les ouvriers fumeurs qui désiraient cesser de fumer.

OBS

Marque de commerce de Johnson & Johnson

Terme(s)-clé(s)
  • Nicorette

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2010-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Toxicology
  • Textiles: Preparation and Processing
CONT

Smoke Measurement ... It has been known for many years that the tar yield of any brand of cigarette does not necessarily correspond with the tar delivery of that cigarette to a human smoker. As the Fourth Report of the ISCSH observed: "These parameters have been criticised as not reflecting average human behaviour and leading to published yields universally under-estimating yields actually obtained by the average smoker. Critics of the machine smoking procedure have frequently failed to understand that values presented in tables published by DHSS have never been intended to be actual yields obtained by any one smoker. Rather, they enable brands to be ranked.

OBS

This standard methodology involves the collection and measurement (by weight in milligrams) of certain particulate matter produced by a smoking machine which "smokes" cigarettes, taking puffs of a specified volume and for durations of defined intervals. Since 1992, Gallaher has been required by law to print onto each packet of cigarettes the tar and nicotine yields of the cigarettes contained therein using the ISO methodology.

OBS

smoking tests

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Toxicologie
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
OBS

Les cigarettes et les équivalents de cigarette sont mis à l'essai selon les paramètres du fumage et les spécifications relatives à la machine à fumer énoncés dans la norme ISO 3308 de l'Organisation internationale de normalisation, intitulée Machine à fumer analytique de routine pour cigarettes-Définitions et conditions normalisées, troisième édition, 1991-10-15.

OBS

[...] on n’ a pas réalisé des mesures sur des cobayes humains, mais à l'aide de machines conçues selon un modèle théorique du comportement du fumeur. On l'appelle simplement une machine à fumer. Tous les paramètres qui régissent son fonctionnement sont fixés par une réglementation internationale : la norme ISO 3308. [...] À la fin du fumage, la nicotine et les goudrons ont été piégés dans un filtre. [...] Il ne reste plus qu'à en extraire le contenu et à l'analyser.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Labour and Employment
  • Federal Administration
OBS

Enforcement according to Treasury Board, the tenant (employing) department is responsible for implementing, monitoring, and enforcing the smoking ban policy within the workplace.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Travail et emploi
  • Administration fédérale
CONT

Le Service correctionnel du Canada(SCC) a annoncé à son personnel hier qu'il mettra en application une interdiction complète de fumer d’ici le 30 avril 2008 afin de favoriser la santé et la sécurité dans toutes ses unités opérationnelles.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2008-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A moist German ham that is air-dried, salt cured, and smoked over pine and/or fire to give it an intense flavor.

CONT

To be a true Black Forest ham it must be produced in the Black Forest of Germany ... A variety of commercially produced hams are also available that are labeled as Black Forest hams but not produced in Germany and not cured in the same manner as the traditional Black Forest ham, so they should not be mistaken for a true Black Forest ham. This ham is often a specialty ham that has been brine cured and smoked, providing a robust flavored ham that may have the black exterior surface, which closely resembles the dry salt cured Black Forest ham.

OBS

It was traditionally coated with beef blood which gave it a black exterior surface however, today the blackened exterior is most often the result of the spices applied to the outer surface and the smoking process during curing.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Jambon cru, séché et fumé, dont l'appellation rappelle les traditions alsacienne et bavaroise consistant à fumer certaines viandes et charcuteries.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2008-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
  • Search and Rescue (Paramilitary)
CONT

Probe line leaders may position themselves outside of the probe line when managing large probe lines or when there is no shortage of workers. When probe lines are small and/or few probers are available, the probe line leader should join the line.

CONT

Organization of a Probe Line. The accident site commander determines the most likely burial areas and their priorities for probing. The commander assigns probe leaders and informs them of the emergency warning signal (whistle, call) and the emergency escape route.

CONT

The probemaster coordinates the probe line with the commands "Probe" and "Step". The probemaster should be on one end of the line, probing with the others and setting a pace that can be maintained.

OBS

probe line: A line of rescuers, formed along a contour and facing uphill, organized to probe the snow with poles to locate an avalanche victim.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
  • Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
CONT

Les techniques de sondage. Il s’agit de secours organisés. Le sondage d’une zone est réparti en unités de 15 sondeurs au maximum. Chacune comprend en plus un chef de vague(aux ordres du chef d’opération) et 1 ou 2 pelleteurs munis chacun d’une sonde de rechange. [...] Le rôle du chef de vague : Il place la vague à l'endroit désigné par le chef d’opération. Il se place de préférence face à la vague pour voir tout le monde. Il vérifie l'alignement vertical et horizontal. Le plus important étant le respect des espaces entre chacun. Les sondeurs ont toujours tendance à s’éloigner les uns des autres. Il donne des ordres brefs et clairs à haute voie. Il impose le silence et rappelle qu'il ne faut ni fumer, ni manger, ni uriner sur l'avalanche. Il vérifie le travail des jalonneurs. Il rend compte immédiatement au chef d’opération en cas de trouvaille ou de doute.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2008-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
  • Meats and Meat Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

[An] equipment in which forced flow of smoke and air passes around the fish to be smoked.

OBS

The required smoke is generated outside the smoking chamber.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
  • Salaison, boucherie et charcuterie
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Fumoir dans lequel les conditions de fumage (volume, température, humidité, vitesse et distribution de l’air et de la fumée) sont maintenues et contrôlées par des moyens mécaniques, et dans lequel la fumée est généralement produite à l’extérieur.

OBS

fumoir mécanique : terme normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

A drying rack, on which fish is left to drain or to dry overnight before it is smoked.

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Grilles de séchage sur lesquelles on laisse le poisson s’égoutter ou sécher avant de le fumer.

OBS

dripper; égouttoir : termes normalisés par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Terme(s)-clé(s)
  • grille de ressuyage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2007-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tobacco Industry
  • General Medicine, Hygiene and Health
OBS

Q4L (Quit4Life) program exists because smoking is the leading preventable cause of serious illness and death in Canada. If teens who smoke have the opportunity to participate in cessation programs that are suitable for them, the rate of teen smoking likely will continue to decline. Health Canada is taking steps to help youth quit smoking before it becomes a lifelong habit. And the Quit4Life program has been part of the plan since 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie du tabac
  • Médecine générale, hygiène et santé
OBS

Le programme V100F(Vie100Fumer) a été créé parce que le tabagisme est la première cause évitable de maladies graves et de décès au Canada. Santé Canada prend les mesures nécessaires pour aider les jeunes à cesser de fumer avant qu'ils en fassent une habitude permanente. Le programme Vie100Fumer fait partie de ce plan depuis 1996. Si l'on propose à ces jeunes des programmes d’abandon du tabagisme qui leur conviennent, la proportion des fumeurs parmi les adolescents devrait continuer de diminuer.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Tobacco Industry
OBS

Produced by the Canadian Pharmacists Association and Health Canada, Ottawa, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Industrie du tabac
OBS

Produit par l’Association des pharmaciens du Canada et Santé Canada, Ottawa, 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2006-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 3878.

Terme(s)-clé(s)
  • Smoking Patterns Survey

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 3878.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2006-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industrie du tabac

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2006-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A room where smoking is permitted that is separately enclosed from the rest of the establishment and separately ventilated to the exterior.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Pièce, [...] où il est permis de fumer.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2006-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Urban Studies)
DEF

A contiguous area of an establishment where smoking is permitted that is not physically separate from the non-smoking area.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Urbanisme)
DEF

Pièce contiguë au reste de l'établissement, dans laquelle il est permis de fumer et qui n’ est pas séparée de la zone non-fumeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2006-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Non-Surgical Treatment
OBS

Health Canada, Healthy Environments and Consumer Safety Branch, Ottawa, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

Santé Canada, Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs, Ottawa, 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2006-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Non-Surgical Treatment
OBS

Health Canada, Healthy Environments and Consumer Safety Branch, Ottawa, 2005.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

Santé Canada, Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs, Ottawa, 2005.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2005-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Non-Surgical Treatment
CONT

Nicotine chewing gum is used to help people stop smoking cigarettes. It acts as a substitute oral activity and provides a source of nicotine that reduces the withdrawal symptoms experienced when smoking is stopped.

Terme(s)-clé(s)
  • nicotine chewing-gum

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Traitements non chirurgicaux
CONT

[...] les thérapies de remplacement de la nicotine, le moyen le plus fréquemment utilisé pour arrêter de fumer, peuvent améliorer de façon importante le taux de succès de ceux qui veulent arrêter. Les timbres de nicotine et la gomme à mâcher à la nicotine font partie de ces thérapies.

Terme(s)-clé(s)
  • gomme anti cigarette

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

A pen whose bottom, after being unscrewed, is used like a pipe to smoke pot.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

marijuana : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2005-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Table Service (Restaurants)
  • Restaurant Menus
  • Paper or Paperboard Goods
CONT

Table talker: Promo piece to engage with customers at a restaurant or bar. I wanted it to jump out at the customer that's why I used complementary colours for the contrast the orange surrounding the text on the blue background. I wanted the character to standout and be different for most table talkers out there. The print version also has a spinning wheel so you can interact with it, making the character eat other food items on the menu.

CONT

Table talker is visually fun and appealing at the same time instructing the novice drinkers the art of tequila shots.

Français

Domaine(s)
  • Service des tables (Restauration)
  • Menus (Restauration)
  • Objets en papier ou en carton
CONT

Affichettes de table. Utilisez nos affichettes avec pictogramme indiquant qu'il est interdit de fumer et rendez ainsi votre restaurant conforme avec la Loi sur le tabac. Impression du symbole sur carton glacé, visible des deux côtés. Vendues en paquets de 10. Format : 7, 5 cm x 8, 5 cm.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2005-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
DEF

A set of stick-on patches [that] provides a controlled dose of nicotine through the skin, making it possible for smokers to reduce their dependence on the drug gradually.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
CONT

Le timbre à la nicotine est un des médicaments qui appartiennent à la famille des aides pharmacologiques pour la cessation du tabagisme. Il est utilisé chez les personnes âgées de plus de 18 ans qui ont besoin d’aide pour cesser de fumer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2005-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Drugs and Drug Addiction
  • Non-Surgical Treatment
OBS

Canadian Council for Tobacco Control, 1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Drogues et toxicomanie
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

Conseil canadien pour le contrôle du tabac, 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Thérapies de remplacement de la nicotine pour cesser de fumer

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2005-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A small board bearing the international pictogram to signal a non-smoking area: a cigarette under a red circle and oblique.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Petite affiche portant le pictogramme international pour signifier l'interdiction de fumer : une cigarette surmontée du cercle rouge avec oblique.

OBS

En soi, la pancarte n’ est ni «non-fumeurs», ni celle des non-fumeurs; ainsi, les termes «pancarte non-fumeurs» et «pancarte de non-fumeurs», des traductions de l'expression anglaise, sont inexactes pour ce que le français est précis. Il faudrait sans doute préférer «pancarte d’interdiction de fumer» ou «pancarte interdisant de fumer»(ce qu'est la pancarte), ou «pancarte interdiction de fumer» où le sens du symbole est en apposition. L'expression anglaise «non-smoking» n’ est rendue correctement que par «interdiction de fumer».

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2005-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
OBS

Ottawa-Carleton Health Department, Program Training and Consultation Centre. This self-help program for pregnant Francophone women focuses on the various stages of readiness to quit smoking and the specific concerns of expectant mothers. The program consists of five booklets that were developed through pilot testing in the francophone community. Each of the five booklets addresses a different stage of readiness to quit from not thinking about quitting all the way to maintaining the decision to stay an ex-smoker. A brief quiz helps the pregnant smoker to determine her stage of readiness and directs her to the appropriate booklet. The length of the program is therefore variable.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Drogues et toxicomanie
  • Grossesse, Reproduction et Périnatalité
OBS

Service de santé d’Ottawa-Carleton, Centre de consultation et de formation. Ce programme d’entraide pour les femmes enceintes francophones met l'accent sur les diverses étapes de la prise de décision de renoncer au tabagisme et sur les préoccupations particulières des femmes enceintes. Le programme comporte cinq livrets qui ont été élaborés sur la base d’essais menés au sein de la communauté francophone. Chacun des cinq livrets traite d’une étape différente de la prise de décision, soit à partir du moment où la participante n’ envisage pas encore à cesser de fumer jusqu'au maintien de sa décision de demeurer non-fumeuse. Un bref questionnaire aide la fumeuse enceinte à déterminer à quelle étape elle se trouve et la dirige vers le livret qui lui convient. La durée du programme est donc variable.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2005-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Drugs and Drug Addiction
  • Ecology (General)
OBS

Physicians for a Smoke Free Canada. A media campaign to encourage physicians to be more active in promoting smoke free spaces for children, increase media awareness, increase parental knowledge and motivate parents to have smoke free homes. Campaign included print ads, transit ads for buses and TV spots, all designed to surprise smokers into paying attention, give a non-judgmental message and encourage smokers to smoke outside.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Drogues et toxicomanie
  • Écologie (Généralités)
OBS

Médecins pour un Canada sans fumée. Une campagne médiatique pour encourager les médecins à être plus actifs dans la promotion d’environnements sans fumée pour les enfants, augmenter la prise de conscience des médias, mieux informer les parents et les motiver à offrir un environnement familial sans fumée. Cette campagne comprend des publicités sur papier, des publicités dans les autobus et des annonces publicitaires à la télévision, toutes destinées à attirer l'attention des fumeurs, à diffuser un message sans jugement et à encourager les fumeurs à aller fumer dehors.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2005-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Nurses were trained to provide in-hospital counselling on postpartum smoking relapse to new mothers at the time of birth. Of the 254 women who participated, 60% of the women who received the intervention reported postpartum smoking compared to 71.4% of the women who had not received the intervention.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Grossesse, Reproduction et Périnatalité
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Des infirmières ont reçu une formation pour être en mesure de dispenser à l'hôpital des conseils aux nouvelles mères, au moment de la naissance du bébé, pour éviter les rechutes pendant la période postnatale. Des 254 femmes qui ont participé à cette étude, 60 % de celles qui avaient bénéficié de l'intervention ont déclaré avoir recommencé à fumer après la naissance du bébé, alors que la proportion était de 71, 4 % chez celles qui n’ avaient pas pris part à l'intervention.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2004-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Arts and Culture
OBS

Weedless Wednesday has been a focal point of National Non-Smoking Week almost from the start, focusing media and public attention on the benefits of cessation and the community resources available to help smokers quit. The idea behind Weedless Wednesday is to promote a "one day at a time" approach to quitting smoking, a concept appealing to many smokers who may be discouraged at the thought of an entire week -- or lifetime - without cigarettes, but may be able to cope with one smoke-free day.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Arts et Culture
OBS

Le mercredi sans tabac est, presque depuis le début, l'une des activités importante de la Semaine nationale sans fumée. Cette journée attire l'attention des médias et du public sur les avantages de la cessation tabagique et les ressources communautaires accessibles aux personnes qui désirent arrêter de fumer. L'idée qui guide le mercredi sans tabac est de suivre une approche «un jour à la fois» pour cesser de fumer, un concept qui plaît aux fumeurs qui seraient autrement découragés s’ils pensaient en fonction d’une semaine entière-ou de toute une vie-sans cigarette mais qui peuvent composer avec l'idée d’une journée sans fumer.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2004-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
CONT

Tobacco was grown and used by Amerindians throughout the Western Hemisphere before the arrival of the Europeans. ... In 1612, John Rolfe harvested his first tobacco crop, having learned about tobacco farming from the Indians. He sent the first cargo of tobacco to England in 1614.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
CONT

La culture du tabac remonte, il est vrai, aux premiers jours de la colonie qui virent les premiers Français établis sur les rives du Saint-Laurent adopter rapidement l'habitude de fumer des indigènes et cultiver leurs propres champs de tabac. Il ne s’agissait, cependant, que d’un mode de culture très primitif copié servilement sur celui des Indiens; et une ordonnance émise par la France, quelques années plus tard, pour interdire la vente au détail du tabac au Québec n’ allait certainement pas inciter le colon à améliorer la qualité et la quantité de ses récoltes.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2004-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

to cure (meat, fish, etc.) by exposure to smoke.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Soumettre un aliment préalablement salé à l’action de la fumée produite par la combustion lente de bois dur.

OBS

Le produit obtenu est légèrement ou modérément fumé et peu déshydraté; il a une faible durée de conservation. Le saumon ainsi préparé (fumé à froid) est parfois appelé en anglais «Nova».

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
DEF

Curar al humo carnes o pescados.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2004-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Tobacco Industry
  • Hygiene and Health
OBS

Health Canada, 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • Smoke Gets in Your Eyes, Ears, Nose, Lungs
  • How to Help Your Family Clear the Air

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industrie du tabac
  • Hygiène et santé
OBS

Santé Canada, 1997.

Terme(s)-clé(s)
  • Fumer, c'est mauvais pour nous et nos enfants
  • Protéger notre famille des méfaits du tabac

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2004-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Effects of Pollution
  • Tobacco Industry
  • Hygiene and Health
OBS

Of Healthy Environments and Consumer Safety Branch, Health Canada, Ottawa, 2001, 5 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Effets de la pollution
  • Industrie du tabac
  • Hygiène et santé
OBS

De la Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs, Santé Canada, Ottawa, 2001, 6 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2004-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Cancers and Oncology
  • Cardiovascular System
DEF

A set of ten recommendations promoting a number of behaviors intended to prevent cancers and cardiovascular diseases.

OBS

The first six items of the Code relate to primary prevention: no smoking, moderate alcohol intake, no excessive exposure to sunlight, respect safety instructions, regular consumption of fresh fruits and vegetables as well as high-fiber foods, and avoid excessive body weight. The last four items concern secondary prevention. They recommend to see a physician in the case of a changing beauty spot, an appearing nodule, an abnormal blood loss, a persistent cough or hoarse voice, a persistent stool change or an unexplained loss of body weight. Women are advised to examine their breast regularly, to have a smear of the cervix uteri periodically, and to have mammographies taken as from the age of 50.

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Cancers et oncologie
  • Système cardio-vasculaire
DEF

Ensemble de dix recommandations visant à promouvoir un certain nombre de comportements destinés à prévenir cancers et maladies cardio-vasculaires.

OBS

Les six premiers points de ce code relèvent de la prévention primaire : ne pas fumer, modérer sa consommation d’alcool, éviter les expositions exagérées au soleil, respecter les prescriptions en matière de sécurité, consommer régulièrement des fruits et des légumes frais ainsi que des aliments riches en fibres, éviter l'excès de poids. Les quatre derniers points relèvent de la prévention secondaire. Il y est en effet conseillé de consulter un médecin en cas de changement d’aspect d’un grain de beauté, d’apparition d’un nodule, de perte de sang anormale, de toux ou de voix rauque persistante, de modifications persistantes des selles ou de perte de poids inexpliquée. Quant aux femmes, elles sont invitées à examiner régulièrement leurs seins, à se soumettre périodiquement à un frottis du col de l'utérus et à effectuer des mammographies à partir de 50 ans.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Higiene y Salud
  • Tipos de cáncer y oncología
  • Sistema cardiovascular
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2004-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Hygiene and Health
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Hygiène et santé
  • Industrie du tabac
OBS

Source(s) : Feuillet d’information, Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2004-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Tobacco Industry
  • Hygiene and Health

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Industrie du tabac
  • Hygiène et santé
OBS

Source(s): Centre de recherche pour la santé communautaire

OBS

Trousse pour arrêter de fumer

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2004-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Industrie du tabac
OBS

Renseignement obtenu en 87/06/01.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2002-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Tobacco Industry
OBS

Slogan of the Health Canada Youth Campaign.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Industrie du tabac
OBS

Slogan de la campagne pour les jeunes, de Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2002-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

Done 27 November 1931. In Force 22 April 1937.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Fires and Explosions
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

A restricted area, fire-proofed and signposted, where smoking is allowed in a forest where it is otherwise prohibited.

Français

Domaine(s)
  • Feux et explosions
  • Incendies de végétation
DEF

Zone restreinte, signalée et ignifugée, où il est permis de fumer, dans une forêt où cela est normalement interdit.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuegos y explosiones
  • Incendio de la vegetación
Conserver la fiche 66

Fiche 67 2002-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Industrial Crops
OBS

--tobacco suitable for the manufacture of cigarettes and pipe tobacco.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Culture des plantes industrielles
OBS

tabac: préparation obtenue avec les feuilles de la plante. Du --, à priser.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria tabacalera
  • Cultivo de plantas industriales
Conserver la fiche 67

Fiche 68 2001-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Travaux publics et Services gouvernements Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2000-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Toxicology
  • Tobacco Industry
CONT

Cigarettes and cigarette equivalents are to be tested in accordance with the smoking parameters and smoking machine specifications set out in the international Organization for Standardization standard ISO 3308, Third edition, 1991-10-15, entitled "Routine analytical cigarette-smoking machine - Definitions and standard conditions."

CONT

The smoking parameters and smoking machine specifications to be used are set out in the ISO standard.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Toxicologie
  • Industrie du tabac
CONT

Les cigarettes et les équivalents de cigarette sont mis à l'essai selon les paramètres du fumage et les spécifications relatives à la machine à fumer énoncés dans la norme ISO 3308 de l'Organisation internationale de normalisation, intitulée «Machine à fumer analytique de routine pour cigarettes-Définitions et conditions normalisées», troisième édition, 1991-10-15.

Terme(s)-clé(s)
  • paramètre du fumage

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2000-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
CONT

Smoke flavoring solutions ... [are] condensates from burning hardwood in a limited amount of air. The solutions are used to flavor various foods, primarily meats, and as an antioxidant to retard bacterial growth. It is also permitted in cheeses and smoke-flavored fish.

Terme(s)-clé(s)
  • liquid smoke flavour

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
DEF

Solution de condensats obtenus de façon synthétique ou naturelle, mêlée à l'eau ou à l'huile et appliquée sur le produit alimentaire à fumer.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2000-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Meats and Meat Industries

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Fumage effectué dans un fumoir mécanique.

OBS

Fumer en contrôlant le volume, la température, l'humidité, la vitesse et la distribution de l'air et de la fumée pour obtenir un produit de la qualité désirée.

OBS

Terme(s) normalisé(s) par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Conserver la fiche 71

Fiche 72 1999-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
OBS

Bouffée tirée sur l'un des canaux d’une machine à fumer en l'absence d’une cigarette allumée.

OBS

Vocabulaire technique du tabac.

OBS

Conseil international de la langue française; Hachette ,1982.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1998-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Interiors
OBS

Le terme "passenger service panel" est employé pour le DC-9.

Français

Domaine(s)
  • Aménagement intérieur des aéronefs
CONT

Chaque passager a à sa disposition une liseuse, située dans le bloc service (PSU), au-dessus de chaque rangée de sièges.

CONT

AFRE, s. d., K 46. 81 2; Les blocs services passagers sont positionnés au-dessus de chaque rangée de fauteuils, sous les porte-bagages centraux et latéraux. Ils comprennent : les plaquettes lumineuses(Défense de fumer-Attachez vos ceintures [...], les interrupteurs des liseuses, les liseuses, l'appel PNC [...]

OBS

bloc service passagers; PSU : terme et abréviation uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes.

OBS

bloc service passagers : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1997-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Pollution
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
OBS

Published by the Lung Association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pollution de l'air
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

Document produit par l’Association pulmonaire.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1997-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Industrie du tabac
OBS

Nouveau programme conçu pour aider les membres des Premières nations à arrêter de fumer ou à réduire leur consommation de tabac.

OBS

Source(s) : Santé Canada et la Régie régionale de la santé et des services sociaux de Montréal-Centre.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1996-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Occupational Health and Safety
OBS

Articles prohibited in a coal mine.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Articles interdits dans une mine de charbon.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1996-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac
OBS

Projet financé dans le cadre de la Stratégie de réduction de la demande de tabac, Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1996-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Tobacco Industry
  • Sociology of Human Relations

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Industrie du tabac
  • Sociologie des relations humaines

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1996-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Pollution
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pollution de l'air
  • Conditionnement physique et culturisme
OBS

Source : Centre national de documentation sur le tabac et la santé.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1996-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Drugs and Drug Addiction
  • Tobacco Industry
OBS

Source(s): Child Care Providers Association

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Drogues et toxicomanie
  • Industrie du tabac

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1996-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans
  • Advertising
  • Drugs and Drug Addiction

Français

Domaine(s)
  • Slogans
  • Publicité
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Source : Campagne de la Direction de la promotion de la santé.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Study funded through the Women and Tobacco Initiative of Health Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Étude financée par l’intermédiaire de l’Initiative sur les femmes et le tabagisme de Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1995-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Title of a program offered by the Addiction Research Foundation.

OBS

Source: Lise Parent, translator at the Addiction Research Foundation in Toronto.

Terme(s)-clé(s)
  • Stop Smoking: A Programme for Women

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1995-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

1964-.

OBS

Electronic Products and Services of Statistics Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Smoking Habits Survey

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Produits et services électroniques de Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1995-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1995-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Signé à Chicago, le 1er novembre 1994. Signé par le Canada le 1er novembre 1994. En vigueur pour le Canada le 1er mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1995-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Canadian Journal of Public Health, vol. 83, n° 1, 1992, pp. 19-23

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1995-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programme qui vise, entre autre, à offrir aux jeunes les ressources nécessaires afin de les aider à mieux comprendre l’importance de demeurer actif et non-fumeur. C’est un programme de l’Association pulmonaire d’Ottawa-Carleton.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1994-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
DEF

Produit à fumer de forme généralement cylindrique ayant une seule enveloppe en tabac naturel ou reconstitué.

OBS

Selon les pays, la désignation «cigarillo» peut correspondre à des types de produits différents. En Belgique par exemple, le cigarillo se distingue du cigare par son poids et non obligatoirement par le nombre de ses enveloppes. Certains cigarillos sont munis d’embouts filtrants ou non.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1994-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Community Health Centres of Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Centres de santé communautaire d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1994-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

A guide to resources in your community, October 1993, Community Health Centres of Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Un guide des ressources dans votre collectivité, Octobre 1993, Centres de santé communautaire d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1994-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Slogans

Français

Domaine(s)
  • Slogans
OBS

Message sur les paquets de cigarettes.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1993-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Social Problems
OBS

Health Services and Promotion Branch Publications.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Problèmes sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1992-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Industrial Crops
DEF

Tobacco cut into small shreds for ... smoking.

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Culture des plantes industrielles
DEF

Tabac à fumer de faible largeur de coupe(...) dont les brins sont suffisamment longs pour être enchevêtrés. La fine coupe est surtout utilisée comme tabac à rouler.

OBS

"Tabac à coupe fleur" est utilisé en Belgique.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1992-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publication de Santé et Bien-être social Canada, Promotion de la santé

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1992-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Employment Benefits
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Group or self-help smoking cessation program

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Avantages sociaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Programme à l'intention de l'employé qui désire en venir à cesser de fumer à l'aide d’un groupe de soutien.

CONT

Programme de désaccoutumance au tabac, en groupe ou individuellement.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1992-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Employment Benefits
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Group or self-help smoking cessation program.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Avantages sociaux
  • Drogues et toxicomanie
OBS

Programme à l'intention de l'employé qui désire en venir seul à cesser de fumer.

CONT

Programme de désaccoutumance au tabac, en groupe ou individuellement.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1992-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Various Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries diverses
OBS

(Les produits à fumer en tabac) sont préparés à partir d’une matière première reconstituée ou homogénéisée en nappe en fibres ou en fils, en mousse ou émulsions(tabac émulsionnés ou pamed. Ces produits sont filés, rissés, roulés L'Agron trop. Et. tech. no 5 mai 73 p. 559

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1991-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Prevention

Français

Domaine(s)
  • Prévention des incendies
CONT

Un employé en uniforme doit se tenir à l'entrée de toute tente servant de lieu de réunion pour aviser les personnes de cette défense [de fumer dans une tente]. De plus, un récipient incombustible pour disposer des cigares, cigarettes ou tabac de pipe allumés doit être placé à chaque entrée à l'extérieur de la tente.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1988-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

The Lung Association's stop smoking program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Programme pour cesser de fumer de l'Association pulmonaire.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :