TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUMIER ARTIFICIEL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- artificial manure
1, fiche 1, Anglais, artificial%20manure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- synthetic manure 2, fiche 1, Anglais, synthetic%20manure
correct
- organo-mineral fertilizer 3, fiche 1, Anglais, organo%2Dmineral%20fertilizer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organic material, such as leaves, grass, straw, to which a mineral fertilizer and lime have been added to encourage decomposition ... that is spread on, or worked into, the soil in the manner of barnyard manure. 2, fiche 1, Anglais, - artificial%20manure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fumier artificiel
1, fiche 1, Français, fumier%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- engrais organo-minéral 2, fiche 1, Français, engrais%20organo%2Dmin%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les engrais organo-minéraux sont obtenus par le mélange des engrais organiques, des composts ou d’autres supports organiques avec des engrais minéraux solubles ou non, azotés, phosphatés, potassiques, magnésiens ou calcaires... 3, fiche 1, Français, - fumier%20artificiel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mélange d’engrais organiques et d’engrais minéraux; ce mélange doit contenir au minimum 1 % d’azote d’origine organique. 4, fiche 1, Français, - fumier%20artificiel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Abono y mejoramiento del suelo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estiércol artificial
1, fiche 1, Espagnol, esti%C3%A9rcol%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de residuos orgánicos y suelo tratado para que experimente una descomposición termófila que altera sustancialmente los materiales orgánicos originales, utilizado como enmienda o como sustrato de cultivo. 1, fiche 1, Espagnol, - esti%C3%A9rcol%20artificial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horticulture
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Flowers and Ornamentals (Horticulture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- humus
1, fiche 2, Anglais, humus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The well-decomposed stable part of organic matter in mineral soils. 2, fiche 2, Anglais, - humus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Horticulture
- Fumure et amélioration du sol
- Floriculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terreau
1, fiche 2, Français, terreau
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mélange artificiel de terre et de résidus végétaux, ou fumier très pourri, employé aux même fins(pour améliorer les terres). 2, fiche 2, Français, - terreau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Horticultura
- Abono y mejoramiento del suelo
- Floricultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- mantillo
1, fiche 2, Espagnol, mantillo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tierra oscura, permeable al agua, que contiene gran cantidad de humus. 2, fiche 2, Espagnol, - mantillo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


