TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUNERAILLES OFFICIELLES [3 fiches]

Fiche 1 2015-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
DEF

A ceremony or service held shortly after a person's death, usually including the body's burial or cremation.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
DEF

Ensemble des cérémonies accomplies pour rendre les derniers devoirs à la dépouille de quelqu’un.

OBS

Au Canada, «obsèques» appartient à la langue administrative et désigne des funérailles officielles. Ce mot, qui signifie «cérémonie et convoi funèbres», selon le Petit Robert(éd. 2016), tend cependant à supplanter «funérailles», particulièrement en France.

OBS

funérailles; obsèques : termes inusités au singulier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pompas fúnebres
DEF

Servicios relacionados con el enterramiento.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, para referirse al hecho de enterrar un cadáver y a los servicios relacionados con el enterramiento, en español se emplea preferentemente el término "entierro". Debe evitarse el uso de "funeral", que es un calco del inglés y que en español significa "conjunto de los oficios solemnes que se celebran por un difunto algunos días después del entierro o en cada aniversario de su muerte".

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
DEF

A funeral organized by the qualified authorities.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
DEF

Funérailles organisées par les autorités compétentes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Official Ceremonies
  • Police
DEF

An official funeral for a member of a security agency.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonies officielles
  • Police
DEF

Funérailles officielles pour un membre d’une agence de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :