TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUNERAILLES OFFICIELLES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Funeral Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- funeral
1, fiche 1, Anglais, funeral
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- obsequies 2, fiche 1, Anglais, obsequies
pluriel, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ceremony or service held shortly after a person's death, usually including the body's burial or cremation. 3, fiche 1, Anglais, - funeral
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- funérailles
1, fiche 1, Français, fun%C3%A9railles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- obsèques 2, fiche 1, Français, obs%C3%A8ques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des cérémonies accomplies pour rendre les derniers devoirs à la dépouille de quelqu’un. 3, fiche 1, Français, - fun%C3%A9railles
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, «obsèques» appartient à la langue administrative et désigne des funérailles officielles. Ce mot, qui signifie «cérémonie et convoi funèbres», selon le Petit Robert(éd. 2016), tend cependant à supplanter «funérailles», particulièrement en France. 4, fiche 1, Français, - fun%C3%A9railles
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
funérailles; obsèques : termes inusités au singulier. 5, fiche 1, Français, - fun%C3%A9railles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pompas fúnebres
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entierro
1, fiche 1, Espagnol, entierro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Servicios relacionados con el enterramiento. 1, fiche 1, Espagnol, - entierro
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que, para referirse al hecho de enterrar un cadáver y a los servicios relacionados con el enterramiento, en español se emplea preferentemente el término "entierro". Debe evitarse el uso de "funeral", que es un calco del inglés y que en español significa "conjunto de los oficios solemnes que se celebran por un difunto algunos días después del entierro o en cada aniversario de su muerte". 1, fiche 1, Espagnol, - entierro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Official Ceremonies
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- official funeral
1, fiche 2, Anglais, official%20funeral
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A funeral organized by the qualified authorities. 2, fiche 2, Anglais, - official%20funeral
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- funérailles officielles
1, fiche 2, Français, fun%C3%A9railles%20officielles
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Funérailles organisées par les autorités compétentes. 2, fiche 2, Français, - fun%C3%A9railles%20officielles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- regimental funeral
1, fiche 3, Anglais, regimental%20funeral
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An official funeral for a member of a security agency. 1, fiche 3, Anglais, - regimental%20funeral
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- funérailles régimentaires
1, fiche 3, Français, fun%C3%A9railles%20r%C3%A9gimentaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Funérailles officielles pour un membre d’une agence de sécurité. 1, fiche 3, Français, - fun%C3%A9railles%20r%C3%A9gimentaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


