TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FURETAGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Personnel Management (General)
- Communication and Information Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- employee snooping
1, fiche 1, Anglais, employee%20snooping
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Without appropriate preventative safeguards, human curiosity and other motivations (including sinister ones, such as profit and/or harm to individuals) can lead employees to access personal information without authorization and without a legitimate business purpose — also known as "employee snooping." 2, fiche 1, Anglais, - employee%20snooping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 1, La vedette principale, Français
- furetage par des membres du personnel
1, fiche 1, Français, furetage%20par%20des%20membres%20du%20personnel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- furetage par des employés 1, fiche 1, Français, furetage%20par%20des%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En raison de leur gravité potentielle, les allégations de furetage par des employés doivent être prises au sérieux [...] nous nous attendons à ce que l'organisation concernée puisse montrer qu'elle a entrepris une enquête rigoureuse et [...] qu'elle a pris les mesures nécessaires pour régler le problème d’accès non autorisé de l'employé aux renseignements personnels [...] 2, fiche 1, Français, - furetage%20par%20des%20membres%20du%20personnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shopping
1, fiche 2, Anglais, shopping
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of a person who visits shops and stores for purchasing or examining goods. 2, fiche 2, Anglais, - shopping
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In Canada, it means the visit to shops and stores to buy groceries, clothes and other necessities. 3, fiche 2, Anglais, - shopping
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vente
Fiche 2, La vedette principale, Français
- magasinage
1, fiche 2, Français, magasinage
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chalandage 2, fiche 2, Français, chalandage
correct, voir observation, nom masculin, France
- shopping 3, fiche 2, Français, shopping
à éviter, voir observation, nom masculin
- shoping 4, fiche 2, Français, shoping
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de se rendre dans les magasins ou au centre commercial pour regarder les vitrines, les étalages, comparer les prix et faire des achats. 5, fiche 2, Français, - magasinage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
magasinage : Au Canada, ce terme a d’abord été utilisé en lieu de «lèche-vitrines». Maintenant, il signifie le passage de magasin à magasin pour l'achat de la nourriture, des vêtements et des produits de première nécessité, le tout accompagné, si on en a le temps, du furetage dans les magasins à la recherche d’aubaines ou de ce dont on n’ a pas particulièrement besoin. 5, fiche 2, Français, - magasinage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
chalandage : le terme que l’on voudrait voir supplanter le mot «shopping» en France. 5, fiche 2, Français, - magasinage
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
shopping : terme courant en France bien que considéré un anglicisme. Au Canada, il est nettement au rang des anglicismes à éviter. 5, fiche 2, Français, - magasinage
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Le fait d’aller de magasin en magasin pour regarder, se dit «lèche-vitrines», et pour regarder et acheter, «magasinage». 5, fiche 2, Français, - magasinage
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Dans un contexte particulier, «shopping», pourrait être rendu par «achats» ou «emplettes». 5, fiche 2, Français, - magasinage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- compras
1, fiche 2, Espagnol, compras
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar el término extranjero "shopping" y utilizar en su lugar sus alternativas en español. 1, fiche 2, Espagnol, - compras
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Ir de compras. 1, fiche 2, Espagnol, - compras
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- browsing
1, fiche 3, Anglais, browsing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- browse 2, fiche 3, Anglais, browse
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Viewing information quickly or superficially in a document. 3, fiche 3, Anglais, - browsing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Browsing may be done during navigation. 3, fiche 3, Anglais, - browsing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exploration
1, fiche 3, Français, exploration
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- furetage 2, fiche 3, Français, furetage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de regarder des informations, rapidement ou superficiellement, dans un document. 3, fiche 3, Français, - exploration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L’exploration peut avoir lieu au cours d’une navigation. 3, fiche 3, Français, - exploration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- exploración
1, fiche 3, Espagnol, exploraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-07-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- scavenging
1, fiche 4, Anglais, scavenging
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] searching through residue for the purpose of unauthorized data acquisition. 2, fiche 4, Anglais, - scavenging
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
A method of obtaining information that may be left in or around a computer system after the job is finished. Simple physical scavenging could be the searching of trash barrels for copies of discarded computer listings or carbon copies, even the carbon paper from multiple-part forms. More technical methods may involve searching for residual data left in a computer after job execution. 3, fiche 4, Anglais, - scavenging
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- furetage
1, fiche 4, Français, furetage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- balayage 2, fiche 4, Français, balayage
correct, nom masculin
- farfouillage 3, fiche 4, Français, farfouillage
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Méthode pour obtenir de l’information qui a pu être laissée dans ou autour d’un ordinateur [une fois le travail terminé]. Un balayage simple, physique pourrait être la recherche des corbeilles à papier pour des copies de listings jetés ou des copies carbones, même le papier carbone de formulaires en plusieurs volets; des méthodes plus techniques peuvent impliquer des recherches de données résiduelles laissées dans un ordinateur après l’exécution d’un travail. 4, fiche 4, Français, - furetage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-12-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Silviculture
- Ecosystems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- coppice selection
1, fiche 5, Anglais, coppice%20selection
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- coppice selection system 1, fiche 5, Anglais, coppice%20selection%20system
correct
- selection coppice system 2, fiche 5, Anglais, selection%20coppice%20system
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A coppice system in which only selected shoots of merchantable size are cut at each felling, giving uneven-aged stands. 3, fiche 5, Anglais, - coppice%20selection
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sylviculture
- Écosystèmes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- furetage
1, fiche 5, Français, furetage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traitement en taillis fureté 2, fiche 5, Français, traitement%20en%20taillis%20furet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mode de traitement appliqué au taillis simple, qui consiste à exploiter successivement, dans chaque cépée, les rejets qui ont atteint ou dépassé une certaine grosseur fixée à l’avance. 3, fiche 5, Français, - furetage
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce n’ est pas sans logique qu'on peut comparer le furetage à un jardinage des souches [...] Ne découvrant jamais fortement le terrain, le furetage est inapplicable aux essences de lumière, qui repoussent mal à l'ombre [...] 2, fiche 5, Français, - furetage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


