TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUSEAU HORAIRE [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Daylight Time
1, fiche 1, Anglais, Atlantic%20Daylight%20Time
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ADT 2, fiche 1, Anglais, ADT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Time 3, fiche 1, Anglais, Atlantic%20Time
correct
- AT 3, fiche 1, Anglais, AT
correct
- AT 3, fiche 1, Anglais, AT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Daylight Time is a time zone that is three hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Atlantic Standard Time. 4, fiche 1, Anglais, - Atlantic%20Daylight%20Time
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- heure avancée de l’Atlantique
1, fiche 1, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- HAA 1, fiche 1, Français, HAA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- heure de l’Atlantique 2, fiche 1, Français, heure%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 1, Français, HA
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 1, Français, HA
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 1, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 1, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale de l’Atlantique. 3, fiche 1, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Atlántico
1, fiche 1, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ADT 2, fiche 1, Espagnol, ADT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
ADT (hora de verano del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-3, que es de 3 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -03:00. Se usa como horario de verano. Durante el invierno, AST - hora estándar del Atlántico (UTC-4) está en uso. 2, fiche 1, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ADT: por sus siglas en inglés "Atlantic Daylight Time". 3, fiche 1, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Atlántico. 3, fiche 1, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Eastern Standard Time
1, fiche 2, Anglais, Eastern%20Standard%20Time
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EST 2, fiche 2, Anglais, EST
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 2, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 2, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 2, Anglais, ET
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Eastern Standard Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 2, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 2, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Daylight Time. 4, fiche 2, Anglais, - Eastern%20Standard%20Time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure normale de l’Est
1, fiche 2, Français, heure%20normale%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- HNE 1, fiche 2, Français, HNE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- heure de l’Est 2, fiche 2, Français, heure%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 2, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 2, Français, HE
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 2, Français, - heure%20normale%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 2, Français, - heure%20normale%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée de l’Est. 3, fiche 2, Français, - heure%20normale%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Este
1, fiche 2, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- EST 2, fiche 2, Espagnol, EST
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- hora normal del Este 3, fiche 2, Espagnol, hora%20normal%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la diferencia UTC [tiempo universal coordinado] de la hora estándar del este (EST) es UTC-5, pero la diferencia UTC de la hora de verano del este (EDT) es UTC-4, lo que significa que EDT está una hora por delante de EST. 2, fiche 2, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
EST: por sus siglas en inglés "Eastern Standard Time". 4, fiche 2, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Este. 4, fiche 2, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Este
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Standard Time
1, fiche 3, Anglais, Atlantic%20Standard%20Time
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AST 2, fiche 3, Anglais, AST
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Time 3, fiche 3, Anglais, Atlantic%20Time
correct
- AT 3, fiche 3, Anglais, AT
correct
- AT 3, fiche 3, Anglais, AT
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Standard Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 3, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 3, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Atlantic Daylight Time. 4, fiche 3, Anglais, - Atlantic%20Standard%20Time
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- heure normale de l’Atlantique
1, fiche 3, Français, heure%20normale%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- HNA 1, fiche 3, Français, HNA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- heure de l’Atlantique 2, fiche 3, Français, heure%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 3, Français, HA
correct, nom féminin
- HA 2, fiche 3, Français, HA
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de l'Atlantique est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 3, Français, - heure%20normale%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 3, Français, - heure%20normale%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée de l’Atlantique. 3, fiche 3, Français, - heure%20normale%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Atlántico
1, fiche 3, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- AST 1, fiche 3, Espagnol, AST
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
AST (hora estándar del Atlántico) es uno de los nombres más conocidos de la zona horaria UTC-4, que es de 4 horas detrás de UTC (tiempo universal coordinado). La compensación de tiempo de UTC se puede escribir como -04:00. Se usa durante el invierno. Durante el verano ADT - hora de verano del Atlántico (UTC-3) está en uso. 1, fiche 3, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
AST: por sus siglas en inglés "Atlantic Standard Time". 2, fiche 3, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Atlántico. 2, fiche 3, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Atl%C3%A1ntico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Eastern Daylight Time
1, fiche 4, Anglais, Eastern%20Daylight%20Time
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EDT 2, fiche 4, Anglais, EDT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Eastern Time 3, fiche 4, Anglais, Eastern%20Time
correct
- ET 3, fiche 4, Anglais, ET
correct
- ET 3, fiche 4, Anglais, ET
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Eastern Daylight Time is a time zone that is four hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 4, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 4, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Eastern Standard Time 4, fiche 4, Anglais, - Eastern%20Daylight%20Time
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- heure avancée de l’Est
1, fiche 4, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- HAE 1, fiche 4, Français, HAE
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- heure de l’Est 2, fiche 4, Français, heure%20de%20l%26rsquo%3BEst
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 4, Français, HE
correct, nom féminin
- HE 2, fiche 4, Français, HE
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de l'Est est un fuseau horaire qui équivaut à quatre heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 4, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 4, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BEst
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale de l’Est. 3, fiche 4, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3BEst
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Este
1, fiche 4, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Este
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- EDT 1, fiche 4, Espagnol, EDT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
EDT: por sus siglas en inglés "Eastern Daylight Time". 2, fiche 4, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Este. 2, fiche 4, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Este
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pacific Standard Time
1, fiche 5, Anglais, Pacific%20Standard%20Time
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PST 2, fiche 5, Anglais, PST
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Pacific Time 3, fiche 5, Anglais, Pacific%20Time
correct
- PT 3, fiche 5, Anglais, PT
correct
- PT 3, fiche 5, Anglais, PT
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pacific Standard Time is a time zone that is eight hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 5, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 5, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pacific Daylight Time. 4, fiche 5, Anglais, - Pacific%20Standard%20Time
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- heure normale du Pacifique
1, fiche 5, Français, heure%20normale%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- HNP 1, fiche 5, Français, HNP
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- heure du Pacifique 2, fiche 5, Français, heure%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 5, Français, HP
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 5, Français, HP
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à huit heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 5, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 5, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée du Pacifique. 3, fiche 5, Français, - heure%20normale%20du%20Pacifique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hora estándar del Pacífico
1, fiche 5, Espagnol, hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- PST 1, fiche 5, Espagnol, PST
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PST: por sus siglas en inglés "Pacific Standard Time". 2, fiche 5, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora de verano del Pacífico. 2, fiche 5, Espagnol, - hora%20est%C3%A1ndar%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Pacific Daylight Time
1, fiche 6, Anglais, Pacific%20Daylight%20Time
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PDT 2, fiche 6, Anglais, PDT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Pacific Time 3, fiche 6, Anglais, Pacific%20Time
correct
- PT 3, fiche 6, Anglais, PT
correct
- PT 3, fiche 6, Anglais, PT
- Yukon Standard Time 4, fiche 6, Anglais, Yukon%20Standard%20Time
correct, voir observation, Yukon
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pacific Daylight Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 5, fiche 6, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 5, fiche 6, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Pacific Standard Time. 5, fiche 6, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Pacific Daylight Time during daylight saving time. 5, fiche 6, Anglais, - Pacific%20Daylight%20Time
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- heure avancée du Pacifique
1, fiche 6, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- HAP 1, fiche 6, Français, HAP
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- heure du Pacifique 2, fiche 6, Français, heure%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 6, Français, HP
correct, nom féminin
- HP 2, fiche 6, Français, HP
- heure normale du Yukon 3, fiche 6, Français, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Pacifique est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 4, fiche 6, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 4, fiche 6, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale du Pacifique. 4, fiche 6, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné (UTC-07:00) de façon permanente. Le territoire utilise l’heure avancée du Pacifique pendant l’heure avancée. 4, fiche 6, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Pacifique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del Pacífico
1, fiche 6, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- PDT 1, fiche 6, Espagnol, PDT
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PDT: por sus siglas en inglés "Pacific Daylight Time". 2, fiche 6, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
No confundir con hora estándar del Pacífico. 2, fiche 6, Espagnol, - hora%20de%20verano%20del%20Pac%C3%ADfico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Standard Time
1, fiche 7, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Standard Time 2, fiche 7, Anglais, Newfoundland%20Standard%20Time
correct
- NST 3, fiche 7, Anglais, NST
correct
- NST 3, fiche 7, Anglais, NST
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Newfoundland and Labrador Standard Time is a time zone that is three and a half hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in Newfoundland and parts of Labrador. 4, fiche 7, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 7, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Newfoundland and Labrador Daylight Time. 4, fiche 7, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Standard%20Time
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 7, Français, heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- HNTN 2, fiche 7, Français, HNTN
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- heure normale de Terre-Neuve 3, fiche 7, Français, heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin
- HNT 3, fiche 7, Français, HNT
correct, nom féminin
- HNT 3, fiche 7, Français, HNT
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à trois heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador. 4, fiche 7, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, fiche 7, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador. 4, fiche 7, Français, - heure%20normale%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Mountain Standard Time
1, fiche 8, Anglais, Mountain%20Standard%20Time
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MST 2, fiche 8, Anglais, MST
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 8, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 8, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 8, Anglais, MT
- Yukon Standard Time 4, fiche 8, Anglais, Yukon%20Standard%20Time
correct, voir observation, Yukon
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mountain Standard Time is a time zone that is seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 5, fiche 8, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 5, fiche 8, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Daylight Time. 5, fiche 8, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Yukon Standard Time: The Yukon is permanently seven hours behind Coordinated Universal Time (UTC-07:00). The territory observes Mountain Standard Time during standard time. 5, fiche 8, Anglais, - Mountain%20Standard%20Time
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- heure normale des Rocheuses
1, fiche 8, Français, heure%20normale%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- HNR 1, fiche 8, Français, HNR
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 8, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 8, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 8, Français, HR
- heure normale du Yukon 3, fiche 8, Français, heure%20normale%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom féminin, Yukon
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à sept heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 4, fiche 8, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 4, fiche 8, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée des Rocheuses. 4, fiche 8, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
heure normale du Yukon : Le Yukon est sept heures derrière le temps universel coordonné (UTC-07:00) de façon permanente. Le territoire utilise l’heure normale des Rocheuses pendant l’heure normale. 4, fiche 8, Français, - heure%20normale%20des%20Rocheuses
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- hora de las Montañas Rocosas
1, fiche 8, Espagnol, hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 2, fiche 8, Espagnol, - hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Mountain Daylight Time
1, fiche 9, Anglais, Mountain%20Daylight%20Time
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MDT 2, fiche 9, Anglais, MDT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Mountain Time 3, fiche 9, Anglais, Mountain%20Time
correct
- MT 3, fiche 9, Anglais, MT
correct
- MT 3, fiche 9, Anglais, MT
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Mountain Daylight Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 9, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 9, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Mountain Standard Time. 4, fiche 9, Anglais, - Mountain%20Daylight%20Time
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- heure avancée des Rocheuses
1, fiche 9, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- HAR 1, fiche 9, Français, HAR
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- heure des Rocheuses 2, fiche 9, Français, heure%20des%20Rocheuses
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 9, Français, HR
correct, nom féminin
- HR 2, fiche 9, Français, HR
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée des Rocheuses est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 9, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 9, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale des Rocheuses. 3, fiche 9, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20des%20Rocheuses
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano de las Montañas Rocosas
1, fiche 9, Espagnol, hora%20de%20verano%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Central Daylight Time
1, fiche 10, Anglais, Central%20Daylight%20Time
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CDT 2, fiche 10, Anglais, CDT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 10, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 10, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 10, Anglais, CT
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Central Daylight Time is a time zone that is five hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in North America. 4, fiche 10, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 10, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Standard Time. 4, fiche 10, Anglais, - Central%20Daylight%20Time
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- heure avancée du Centre
1, fiche 10, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- HAC 1, fiche 10, Français, HAC
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 10, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 10, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 10, Français, HC
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à cinq heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée en Amérique du Nord. 3, fiche 10, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 10, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale du Centre. 3, fiche 10, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20du%20Centre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano del centro
1, fiche 10, Espagnol, hora%20de%20verano%20del%20centro
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Central Standard Time
1, fiche 11, Anglais, Central%20Standard%20Time
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- CST 2, fiche 11, Anglais, CST
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Central Time 3, fiche 11, Anglais, Central%20Time
correct
- CT 3, fiche 11, Anglais, CT
correct
- CT 3, fiche 11, Anglais, CT
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Central Standard Time is a time zone that is six hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during standard time in North America. 4, fiche 11, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In North America, standard time is in use from the first Sunday in November to the second Sunday in March. 4, fiche 11, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Central Daylight Time. 4, fiche 11, Anglais, - Central%20Standard%20Time
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- heure normale du Centre
1, fiche 11, Français, heure%20normale%20du%20Centre
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- HNC 1, fiche 11, Français, HNC
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- heure du Centre 2, fiche 11, Français, heure%20du%20Centre
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 11, Français, HC
correct, nom féminin
- HC 2, fiche 11, Français, HC
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
L'heure normale du Centre est un fuseau horaire qui équivaut à six heures de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure normale en Amérique du Nord. 3, fiche 11, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure normale est en vigueur du premier dimanche de novembre au deuxième dimanche de mars. 3, fiche 11, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure avancée de l’Atlantique. 3, fiche 11, Français, - heure%20normale%20du%20Centre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- hora del Centro
1, fiche 11, Espagnol, hora%20del%20Centro
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- tiempo del Centro 2, fiche 11, Espagnol, tiempo%20del%20Centro
voir observation, nom masculin, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 3, fiche 11, Espagnol, - hora%20del%20Centro
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-10-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Chronology
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland and Labrador Daylight Time
1, fiche 12, Anglais, Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Newfoundland Daylight Time 2, fiche 12, Anglais, Newfoundland%20Daylight%20Time
correct
- NDT 3, fiche 12, Anglais, NDT
correct
- NDT 3, fiche 12, Anglais, NDT
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Newfoundland and Labrador Daylight Time is a time zone that is two and a half hours behind Coordinated Universal Time (UTC) and is in use during daylight saving time in Newfoundland and parts of Labrador. 4, fiche 12, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In North America, daylight saving time is in use from the second Sunday in March to the first Sunday in November. 4, fiche 12, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Newfoundland and Labrador Standard Time. 4, fiche 12, Anglais, - Newfoundland%20and%20Labrador%20Daylight%20Time
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Chronologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador
1, fiche 12, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- HATN 1, fiche 12, Français, HATN
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- heure avancée de Terre-Neuve 2, fiche 12, Français, heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom féminin
- HAT 2, fiche 12, Français, HAT
correct, nom féminin
- HAT 2, fiche 12, Français, HAT
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'heure avancée de Terre-Neuve-et-Labrador est un fuseau horaire qui équivaut à deux heures et demie de moins que le temps universel coordonné et qui est utilisé pendant l'heure avancée à Terre-Neuve et dans certaines parties du Labrador. 3, fiche 12, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
En Amérique du Nord, l’heure avancée est en vigueur du deuxième dimanche de mars au premier dimanche de novembre. 3, fiche 12, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Ne pas confondre avec l’heure normale de Terre-Neuve-et-Labrador. 3, fiche 12, Français, - heure%20avanc%C3%A9e%20de%20Terre%2DNeuve%2Det%2DLabrador
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
- Cronología
Entrada(s) universal(es) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- hora de verano de Terranova
1, fiche 12, Espagnol, hora%20de%20verano%20de%20Terranova
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-11-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Military Communications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- date-time group
1, fiche 13, Anglais, date%2Dtime%20group
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DTG 2, fiche 13, Anglais, DTG
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An indication of date and time, consisting of a group of six digits with a time zone suffix and the standardized abbreviation for the month. 3, fiche 13, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The first pair of digits represents the day, the second pair the hour, the third pair the minutes, and the year is added after the month if necessary. 3, fiche 13, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
date-time group; DTG: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 13, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
date-time group; DTG: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 13, Anglais, - date%2Dtime%20group
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
date-time group: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 13, Anglais, - date%2Dtime%20group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Transmissions militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- groupe date-heure
1, fiche 13, Français, groupe%20date%2Dheure
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GDH 2, fiche 13, Français, GDH
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Indication de la date et de l'heure consistant en un groupe de six chiffres suivi d’une lettre de fuseau horaire et de l'abréviation normalisée du mois. 3, fiche 13, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les deux premiers chiffres indiquent le jour, les deux suivants l’heure et les deux dernières minutes, et l’année peut être ajoutée après le mois, si nécessaire. 3, fiche 13, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
groupe date-heure; GDH : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 13, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
groupe date-heure; GDH : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 13, Français, - groupe%20date%2Dheure
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
groupe date-heure : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 4, fiche 13, Français, - groupe%20date%2Dheure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Comunicaciones militares
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- grupo fecha-hora
1, fiche 13, Espagnol, grupo%20fecha%2Dhora
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Grupo de seis dígitos con el sufijo del huso horario y de acuerdo con la abreviatura del mes. 1, fiche 13, Espagnol, - grupo%20fecha%2Dhora
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
La primera pareja de dígitos indica el día, la segunda la hora y la tercera los minutos. Después del mes pueden añadirse los dos últimos dígitos del año. 1, fiche 13, Espagnol, - grupo%20fecha%2Dhora
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-01-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- home time zone 1, fiche 14, Anglais, home%20time%20zone
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Night in the new time zone often coincides with daytime in their home time zone, and attempts at sleep before adaptation has occurred often results in insomnia. 2, fiche 14, Anglais, - home%20time%20zone
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fuseau horaire à domicile
1, fiche 14, Français, fuseau%20horaire%20%C3%A0%20domicile
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fuseau horaire à la maison 1, fiche 14, Français, fuseau%20horaire%20%C3%A0%20la%20maison
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-09-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- time zone
1, fiche 15, Anglais, time%20zone
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- time belt 2, fiche 15, Anglais, time%20belt
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Each of twenty-four divisions of the earth's surface, with boundaries which are fixed by international agreement and which coincide for the most part with lines of longitude spaced 15° apart. 3, fiche 15, Anglais, - time%20zone
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
time zones; time belts: plural. 4, fiche 15, Anglais, - time%20zone
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fuseau horaire
1, fiche 15, Français, fuseau%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Chacun des 24 fuseaux sphériques imaginaires tracés à la surface du globe avec les pôles pour extrémités [et qui observent une heure identique]. 2, fiche 15, Français, - fuseau%20horaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fuseaux horaires : pluriel. 3, fiche 15, Français, - fuseau%20horaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- huso horario
1, fiche 15, Espagnol, huso%20horario
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las 24 zonas en que se divide la tierra y que tienen una diferencia de una hora con las contiguas (excepcionalmente media hora). 1, fiche 15, Espagnol, - huso%20horario
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
huso horario: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 15, Espagnol, - huso%20horario
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-03-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- staggered voting hours
1, fiche 16, Anglais, staggered%20voting%20hours
correct, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The hours of voting on election day at a general election, or when by-elections are held on the same day in more than one time zone, have been staggered so that the majority of results are available at approximately the same time across the country. 2, fiche 16, Anglais, - staggered%20voting%20hours
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- heures décalées du scrutin
1, fiche 16, Français, heures%20d%C3%A9cal%C3%A9es%20du%20scrutin
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- heures de scrutin décalées 2, fiche 16, Français, heures%20de%20scrutin%20d%C3%A9cal%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le jour d’élection, lors d’une élection générale ou lorsque des élections partielles sont tenues le même jour dans plus d’un fuseau horaire, les heures de scrutin sont décalées de sorte que la majorité des résultats soient connus à peu près en même temps partout au pays. 2, fiche 16, Français, - heures%20d%C3%A9cal%C3%A9es%20du%20scrutin
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-12-23
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chronology
- Mathematical Geography
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- local zone time
1, fiche 17, Anglais, local%20zone%20time
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- LZT 1, fiche 17, Anglais, LZT
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
If the Local Zone Time (LZT) is 0600 at longitude 119 degree E and the date is 12 December, the time and date at Greenwich, England will be 2200H, 11 December. 1, fiche 17, Anglais, - local%20zone%20time
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chronologie
- Géographie mathématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- temps civil local
1, fiche 17, Français, temps%20civil%20local
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Temps correspondant au fuseau horaire du lieu et ayant comme référence le temps civil de Greenwich. 1, fiche 17, Français, - temps%20civil%20local
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Pacific time zone
1, fiche 18, Anglais, Pacific%20time%20zone
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fuseau horaire du Pacifique
1, fiche 18, Français, fuseau%20horaire%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- huso horario del Pacífico
1, fiche 18, Espagnol, huso%20horario%20del%20Pac%C3%ADfico
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Newfoundland time zone
1, fiche 19, Anglais, Newfoundland%20time%20zone
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fuseau horaire de Terre-Neuve
1, fiche 19, Français, fuseau%20horaire%20de%20Terre%2DNeuve
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- huso horario de Terranova y Labrador
1, fiche 19, Espagnol, huso%20horario%20de%20Terranova%20y%20Labrador
proposition, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Atlantic time zone
1, fiche 20, Anglais, Atlantic%20time%20zone
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fuseau horaire de l'Atlantique
1, fiche 20, Français, fuseau%20horaire%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- huso horario del Atlántico
1, fiche 20, Espagnol, huso%20horario%20del%20Atl%C3%A1ntico
proposition, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Central time zone
1, fiche 21, Anglais, Central%20time%20zone
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fuseau horaire du Centre
1, fiche 21, Français, fuseau%20horaire%20du%20Centre
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- huso horario del centro
1, fiche 21, Espagnol, huso%20horario%20del%20centro
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-12-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Eastern time zone
1, fiche 22, Anglais, Eastern%20time%20zone
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- fuseau horaire de l'Est
1, fiche 22, Français, fuseau%20horaire%20de%20l%27Est
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- huso horario del Este
1, fiche 22, Espagnol, huso%20horario%20del%20Este
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-11-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation (General)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- staggered by time zone
1, fiche 23, Anglais, staggered%20by%20time%20zone
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Voting hours staggered by time zone across the country were instituted at the 1997 general election, so that the polls would close, and the results be known, at approximately the same time nationally. 2, fiche 23, Anglais, - staggered%20by%20time%20zone
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- décalé par fuseau horaire 1, fiche 23, Français, d%C3%A9cal%C3%A9%20par%20fuseau%20horaire
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Depuis l'élection générale de 1997, les heures de vote sont décalées par fuseau horaire. 2, fiche 23, Français, - d%C3%A9cal%C3%A9%20par%20fuseau%20horaire
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- establecido conforme a usos horarios 1, fiche 23, Espagnol, establecido%20conforme%20a%20usos%20horarios
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1989-02-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- time zone designator
1, fiche 24, Anglais, time%20zone%20designator
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term officially recognized by the Emergency Preparedness Committee. 2, fiche 24, Anglais, - time%20zone%20designator
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- identificateur de fuseau horaire
1, fiche 24, Français, identificateur%20de%20fuseau%20horaire
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme adopté par le comité d’uniformisation de la protection civile. 2, fiche 24, Français, - identificateur%20de%20fuseau%20horaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- provide for time zone difference
1, fiche 25, Anglais, provide%20for%20time%20zone%20difference
verbe
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pour tenir compte des différences de fuseau horaire 1, fiche 25, Français, pour%20tenir%20compte%20des%20diff%C3%A9rences%20de%20fuseau%20horaire
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
lettre-type P. 1, fiche 25, Français, - pour%20tenir%20compte%20des%20diff%C3%A9rences%20de%20fuseau%20horaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


