TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FUSEAU TRAIN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing gear well
1, fiche 1, Anglais, landing%20gear%20well
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- L/G well 2, fiche 1, Anglais, L%2FG%20well
correct
- gear well 3, fiche 1, Anglais, gear%20well
correct
- wheelwell 4, fiche 1, Anglais, wheelwell
correct
- wheel well 5, fiche 1, Anglais, wheel%20well
correct
- wheel bay 5, fiche 1, Anglais, wheel%20bay
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The aircraft can include a landing gear well configured to receive the landing gear as the landing gear moves from an extended position to a retracted position. 6, fiche 1, Anglais, - landing%20gear%20well
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- logement de train
1, fiche 1, Français, logement%20de%20train
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- logement de train d’atterrissage 2, fiche 1, Français, logement%20de%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage
correct, nom masculin, uniformisé
- logement du train 3, fiche 1, Français, logement%20du%20train
correct, nom masculin
- puits du train 3, fiche 1, Français, puits%20du%20train
correct, nom masculin
- soute de train 4, fiche 1, Français, soute%20de%20train
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sur le B 747, les atterrisseurs principaux sont au nombre de 4. Deux atterrisseurs, principaux, d’aile et deux atterrisseurs, principaux de fuselage. L'extrémité de chaque jambe de train possède deux essieux. Sur chacune de leurs extrémités sont fixées deux fusées. Quatre roues sont montées sur celles-ci. [...] L'inconvénient [de ce genre de dispositif] est le problème de logement du train. Il se fait dans l'emplanture de l'aile ou dans le fuselage ou dans un fuseau prévu à cet effet dans la partie arrière de l'aile. 5, fiche 1, Français, - logement%20de%20train
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
logement de train; logement de train d’atterrissage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 1, Français, - logement%20de%20train
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- main landing gear wheel
1, fiche 2, Anglais, main%20landing%20gear%20wheel
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- MLG wheel 2, fiche 2, Anglais, MLG%20wheel
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In aviation, the undercarriage or landing gear is the structure (usually wheels) that supports an aircraft on the ground and allows it to taxi. ... Wheeled undercarriages come in two types: conventional or "taildragger" undercarriage, where there are two main wheels towards the front of the aircraft and a single, much smaller, wheel or skid at the rear; or tricycle undercarriage where there are two main wheels (or wheel assemblies) under the wings and a third smaller wheel in the nose. Most modern aircraft have tricycle undercarriages. 3, fiche 2, Anglais, - main%20landing%20gear%20wheel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- roue de train d’atterrissage principal
1, fiche 2, Français, roue%20de%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20principal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- roue de train principal 2, fiche 2, Français, roue%20de%20train%20principal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Remplacer une roue de train d’atterrissage principal. 3, fiche 2, Français, - roue%20de%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20principal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Sur le B 747, les atterrisseurs principaux sont au nombre de 4. Deux atterrisseurs, principaux, d’aile et deux atterrisseurs, principaux de fuselage. [...] L'extrémité de chaque jambe de train possède deux essieux. Sur chacune de leurs extrémités sont fixées deux fusées. Quatre roues sont montées sur celles-ci. L'avantage d’un tel dispositif est de diminuer l'emcombrement des roues tout en gardant la même surface de contact avec le sol. En outre, la répartition des charges autour de la monojambe est meilleure. Enfin la surface de freinage est accrue. L'inconvénient est le problème de logement du train. Il se fait dans l'emplanture de l'aile ou dans le fuselage ou dans un fuseau prévu à cet effet dans la partie arrière de l'aile. 4, fiche 2, Français, - roue%20de%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20principal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
roue de train d’atterrissage principal; roue de train principal : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 2, Français, - roue%20de%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20principal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- landing gear pod 1, fiche 3, Anglais, landing%20gear%20pod
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fuseau de train
1, fiche 3, Français, fuseau%20de%20train
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Atterrisseur. 2, fiche 3, Français, - fuseau%20de%20train
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :