TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FUSEE AMORCAGE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- booster
1, fiche 1, Anglais, booster
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A high-explosive element sufficiently sensitive so as to be actuated by small explosive elements in a fuze or primer and powerful enough to cause detonation of the main explosive filling. 1, fiche 1, Anglais, - booster
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
booster: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - booster
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- renforçateur d’amorçage
1, fiche 1, Français, renfor%C3%A7ateur%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Charge explosive très sensible utilisée pour l'amorçage d’une charge trop importante pour un détonateur ou une fusée de type usuel. 1, fiche 1, Français, - renfor%C3%A7ateur%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
renforçateur d’amorçage : terme et définition normalisés par l’OTAN. 2, fiche 1, Français, - renfor%C3%A7ateur%20d%26rsquo%3Bamor%C3%A7age
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Sistemas de armas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- multiplicador
1, fiche 1, Espagnol, multiplicador
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Elemento de alto explosivo, con sensibilidad suficiente para ser activado por un iniciador o estopín, y capaz de producir la detonación completa de la carga explosiva principal. 1, fiche 1, Espagnol, - multiplicador
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shuttered fuze
1, fiche 2, Anglais, shuttered%20fuze
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A fuze in which inadvertent initiation of the detonator will not initiate either the booster or the burst charge. 2, fiche 2, Anglais, - shuttered%20fuze
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
shuttered fuze: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - shuttered%20fuze
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- shuttered fuse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fusée à obturateur
1, fiche 2, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Type de fusée dans lequel l'amorçage intempestif du détonateur n’ entraîne pas la mise à feu de la charge de propulsion ou de la charge explosive. 2, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fusée à obturateur: terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fusée à obturateur : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- espoleta bloqueada
1, fiche 2, Espagnol, espoleta%20bloqueada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espoleta en la que la iniciación inadvertida del detonador no inicia el fuego del multiplicador ni de la carga explosiva. 1, fiche 2, Espagnol, - espoleta%20bloqueada
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fuse loading
1, fiche 3, Anglais, fuse%20loading
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amorçage de la fusée 1, fiche 3, Français, amor%C3%A7age%20de%20la%20fus%C3%A9e
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-03-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- priming fuze 1, fiche 4, Anglais, priming%20fuze
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fusée d'amorçage
1, fiche 4, Français, fus%C3%A9e%20d%27amor%C3%A7age
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :