TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FUSEE BOMBE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rocket
1, fiche 1, Anglais, rocket
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the rocket shoots high into the air leaving a trail of sparks. Most rockets today finish with an impressive burst. 2, fiche 1, Anglais, - rocket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fusée
1, fiche 1, Français, fus%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fusée à baguette 2, fiche 1, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20baguette
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Artifice de divertissement auto-propulsé(ne pas confondre avec une bombe qui est tiré à l'aide d’un mortier), qui permet la dispersion et l'allumage en altitude des éléments d’artifice produisant un effet visuel ou sonore. La fusée est propulsée par un moteur à poudre tout au long de son ascension. Sa trajectoire est stabilisée par une baguette qui est fixée sur le corps et qui retombe lorsque la charge a explosé à son point culminant. Leur sensibilité au vent latéral et le problème représenté par la retombée de ces baguettes expliquent que les fusées ne sont que rarement utilisées par les professionnels. Les effets, colorés ou bruyants, sont identiques à ceux des bombes. Elles peuvent être tirées unitairement ou en salve. 3, fiche 1, Français, - fus%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cohete
1, fiche 1, Espagnol, cohete
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Artificio propulsado por la reacción de los gases producidos por la combustión de pólvora y que se usa para regocijo [...] 1, fiche 1, Espagnol, - cohete
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
- Guns (Land Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- base fuze
1, fiche 2, Anglais, base%20fuze
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tail fuze 2, fiche 2, Anglais, tail%20fuze
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fuze located in the base of a projectile or bomb. 1, fiche 2, Anglais, - base%20fuze
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
base fuze: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - base%20fuze
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- base fuse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bombes et grenades
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fusée de culot
1, fiche 2, Français, fus%C3%A9e%20de%20culot
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fusée de queue d’impact 2, fiche 2, Français, fus%C3%A9e%20de%20queue%20d%26rsquo%3Bimpact
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fusée située au culot d’un projectile ou d’une bombe. 1, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e%20de%20culot
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fusée de culot : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e%20de%20culot
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Bombas y granadas
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- espoleta de culote
1, fiche 2, Espagnol, espoleta%20de%20culote
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espoleta situada en el culote de un proyectil o una bomba. 1, fiche 2, Espagnol, - espoleta%20de%20culote
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- impact action fuze
1, fiche 3, Anglais, impact%20action%20fuze
correct, OTAN, États-Unis, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- direct action fuze 1, fiche 3, Anglais, direct%20action%20fuze
correct, OTAN, normalisé
- impact fuze 2, fiche 3, Anglais, impact%20fuze
correct
- direct action fuse 3, fiche 3, Anglais, direct%20action%20fuse
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A fuze that is set in action by the striking of a projectile or bomb against an object. 4, fiche 3, Anglais, - impact%20action%20fuze
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
impact action fuze; direct action fuze: terms and definition standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - impact%20action%20fuze
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- impact fuse
- impact action fuse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fusée percutante
1, fiche 3, Français, fus%C3%A9e%20percutante
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fusée à impact 2, fiche 3, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20impact
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fusée mise en action par le choc du projectile ou de la bombe contre un obstacle. 3, fiche 3, Français, - fus%C3%A9e%20percutante
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fusée percutante : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 3, Français, - fus%C3%A9e%20percutante
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fusée percutante : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 3, Français, - fus%C3%A9e%20percutante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Bombas y granadas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espoleta a percusión
1, fiche 3, Espagnol, espoleta%20a%20percusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- espoleta a acción directa 1, fiche 3, Espagnol, espoleta%20a%20acci%C3%B3n%20directa
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Espoleta que se activa cuando el proyectil o la bomba golpea contra un objeto. 1, fiche 3, Espagnol, - espoleta%20a%20percusi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aerial shell
1, fiche 4, Anglais, aerial%20shell
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- aerial bomb shell 2, fiche 4, Anglais, aerial%20bomb%20shell
- aerial bomb 3, fiche 4, Anglais, aerial%20bomb
à éviter
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A spherical or cylindrical-shaped firework propelled into the air from a mortar, where it bursts and ignites the contents inside. 4, fiche 4, Anglais, - aerial%20shell
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A shell will have a long fuse or electric match wires, and a black powder lift charge. The shells smaller than 2" are considered consumer fireworks (1.4g). Shells larger than 3" are considered Class B (1.3g). 5, fiche 4, Anglais, - aerial%20shell
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aerial fireworks: In general a firework which functions above the immidiate area of the ground - i.e. rockets, shells, roman candles and mines. 2, fiche 4, Anglais, - aerial%20shell
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
As for the term bomb or bombette it is usually found as a component of a Roman candle or as a sub-component of a shell. 6, fiche 4, Anglais, - aerial%20shell
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
aerial bomb - inappropriate term for an "aerial shell". 4, fiche 4, Anglais, - aerial%20shell
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bombe
1, fiche 4, Français, bombe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cartouche 2, fiche 4, Français, cartouche
à éviter, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Projectile aérien propulsé à l'aide d’un mortier(souvent confondu avec la fusée qui est elle, autopropulsée). La bombe représente la partie la plus délicate du feu d’artifice. Tirée unitairement ou en salve, la bombe éclate à une altitude déterminée par son calibre : plus la bombe a un calibre important, plus l'altitude d’éclatement est élevée. Les effets colorés ou bruyants, sont de forme géométriques : cercle, arabesques, saule pleureur et quelquefois à éclatements multiples. 3, fiche 4, Français, - bombe
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les bombes sont des dispositifs contenant une charge propulsive, un retard de transmission d’allumage, une charge d’éclatement et des étoiles. 4, fiche 4, Français, - bombe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ahead throwing weapon
1, fiche 5, Anglais, ahead%20throwing%20weapon
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[The squid mortar] fired six mortar bombs ahead of the ship, hence it was called an ahead throwing weapon. 2, fiche 5, Anglais, - ahead%20throwing%20weapon
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Hedgehog is an ahead throwing weapon comprising of 24 projectiles containing 32 lbs (15kg) of "torpex" explosive based on the mortar principal and fired in quick succession. The 24 spigots on which the projectile sat were arranged in 6 rows of 4 and offset so the "hedgehog" bombs entered the water ahead of the ship in a circle of about 130 feet (about 45 metres) in diameter. The bombs were armed by an impeller located in the nose which rotated as it passed through the water actuating the percussion fuse allowing the bomb to explode on contact. 3, fiche 5, Anglais, - ahead%20throwing%20weapon
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- ahead-throwing weapon
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arme de lancement vers l’avant
1, fiche 5, Français, arme%20de%20lancement%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le «hérisson» est une arme de lancement vers l'avant du bateau comprenant 24 projectiles contenant chacun 15 kg d’explosif «torpex», disposés sur une sorte de mortier principal et se tirant en succession rapide. Les embases des 24 projectiles sont disposées en 6 rangées de 4 divergentes de façon à ce que les bombes rentrent dans l'eau en avant du bateau dans un cercle d’environ 45 mètres de diamètre. Les bombes sont armées par un dispositif à hélice placé dans le nez et actionné par la vitesse de pénétration dans l'eau, lequel active une fusée à percussion permettant à la bombe d’exploser par contact. 1, fiche 5, Français, - arme%20de%20lancement%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bomb fuse
1, fiche 6, Anglais, bomb%20fuse
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fusée de bombe
1, fiche 6, Français, fus%C3%A9e%20de%20bombe
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-01-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- multi-function bomb fuze
1, fiche 7, Anglais, multi%2Dfunction%20bomb%20fuze
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fusée multifonctionnelle pour bombe
1, fiche 7, Français, fus%C3%A9e%20multifonctionnelle%20pour%20bombe
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- whizzbang 1, fiche 8, Anglais, whizzbang
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bombe fusée 1, fiche 8, Français, bombe%20fus%C3%A9e
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
américanisme 1 1, fiche 8, Français, - bombe%20fus%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :