TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUSEE ESSIEU [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- torsion bar
1, fiche 1, Anglais, torsion%20bar
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- torsion bar spring 2, fiche 1, Anglais, torsion%20bar%20spring
correct
- suspension torsion bar 3, fiche 1, Anglais, suspension%20torsion%20bar
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ... straight steel bar fastened to the chassis at one end and to a suspension part at the other which when twisted provides the spring medium. 4, fiche 1, Anglais, - torsion%20bar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
torsion bar: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 1, Anglais, - torsion%20bar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barre de torsion
1, fiche 1, Français, barre%20de%20torsion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ressort à barre de torsion 2, fiche 1, Français, ressort%20%C3%A0%20barre%20de%20torsion
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Barre élastique qui remplace les ressorts classiques pour assurer la suspension des voitures et, même, celle de certaines motocyclettes. 3, fiche 1, Français, - barre%20de%20torsion
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une barre de torsion est ancrée par une de ses extrémités au châssis et, par l'autre, à un levier solidaire du support de fusée de roue ou à l'essieu. La barre travaille par torsion élastique autour de son axe. 3, fiche 1, Français, - barre%20de%20torsion
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Ressorts à barre de torsion. Ils se présentent sous la forme d’une barre d’acier cylindrique reliée, d’une part, au châssis par un ancrage et, d’autre part, à la roue par un bras articulé. Les oscillations verticales de la roue entraînent une torsion de la barre qui subit une déformation élastique et revient ensuite à sa position initiale. Les conditions de travail d’une barre de torsion exigent que cette pièce soit faite d’un acier de qualité et correctement usinée [...] Ces ressorts sont peu encombrants et leur forme simple permet de les placer facilement. 4, fiche 1, Français, - barre%20de%20torsion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
barre de torsion : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 1, Français, - barre%20de%20torsion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- barra de torsión
1, fiche 1, Espagnol, barra%20de%20torsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spindle 1, fiche 2, Anglais, spindle
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Check parallelism of the axes of the swinging lever hinge in relation to the spindle. 1, fiche 2, Anglais, - spindle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fusée
1, fiche 2, Français, fus%C3%A9e
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fusée d'essieu 2, fiche 2, Français, fus%C3%A9e%20d%27essieu
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Contrôle du parallélisme de l’axe d’articulation du balancier par rapport à la fusée. 1, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Atterrisseurs. 1, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- journal protector 1, fiche 3, Anglais, journal%20protector
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- protecteur de fusée d’essieu
1, fiche 3, Français, protecteur%20de%20fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif en fibre de verre en forme de manchon coupé sur le sens de la longueur et servant à protéger la fusée d’essieu lors de la dépose des roues. 1, fiche 3, Français, - protecteur%20de%20fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inner bearing
1, fiche 4, Anglais, inner%20bearing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- roulement intérieur
1, fiche 4, Français, roulement%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Roulement de roue situé à l'intérieur de la fusée sur un essieu. 2, fiche 4, Français, - roulement%20int%C3%A9rieur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spindle thrust bearing 1, fiche 5, Anglais, spindle%20thrust%20bearing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- roulement-butée de fusée
1, fiche 5, Français, roulement%2Dbut%C3%A9e%20de%20fus%C3%A9e
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- roulement-butée de fusée d’essieu 1, fiche 5, Français, roulement%2Dbut%C3%A9e%20de%20fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spindle bearing 1, fiche 6, Anglais, spindle%20bearing
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- roulement de fusée
1, fiche 6, Français, roulement%20de%20fus%C3%A9e
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- roulement de fusée d’essieu 1, fiche 6, Français, roulement%20de%20fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-06-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- steering swivel pin 1, fiche 7, Anglais, steering%20swivel%20pin
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- king pin 1, fiche 7, Anglais, king%20pin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pivot de fusée d’essieu
1, fiche 7, Français, pivot%20de%20fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- outer bearing
1, fiche 8, Anglais, outer%20bearing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- roulement extérieur
1, fiche 8, Français, roulement%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Roulement de roue situé à l'extérieur de la fusée sur un essieu. 2, fiche 8, Français, - roulement%20ext%C3%A9rieur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- steering knuckle
1, fiche 9, Anglais, steering%20knuckle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Remove both front wheels, then remove the tie-rod ends from the steering knuckles. 2, fiche 9, Anglais, - steering%20knuckle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fusée de l'essieu
1, fiche 9, Français, fus%C3%A9e%20de%20l%27essieu
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- journal 1, fiche 10, Anglais, journal
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
journal (axle). 2, fiche 10, Anglais, - journal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fusée
1, fiche 10, Français, fus%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fusée d'essieu 2, fiche 10, Français, fus%C3%A9e%20d%27essieu
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- steering knuckle
1, fiche 11, Anglais, steering%20knuckle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- axle spindle 2, fiche 11, Anglais, axle%20spindle
- axle steering knuckle 2, fiche 11, Anglais, axle%20steering%20knuckle
- wheel spindle 2, fiche 11, Anglais, wheel%20spindle
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... remove the tie-rod ends from the steering knuckles. 3, fiche 11, Anglais, - steering%20knuckle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fusée de l'essieu
1, fiche 11, Français, fus%C3%A9e%20de%20l%27essieu
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fusée de direction 1, fiche 11, Français, fus%C3%A9e%20de%20direction
correct, nom féminin
- fusée de la roue 1, fiche 11, Français, fus%C3%A9e%20de%20la%20roue
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- overheated journal 1, fiche 12, Anglais, overheated%20journal
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- hot journal 1, fiche 12, Anglais, hot%20journal
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fusée d’essieu chauffée
1, fiche 12, Français, fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu%20chauff%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fusée chauffée 1, fiche 12, Français, fus%C3%A9e%20chauff%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 12, Français, - fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu%20chauff%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rising side 1, fiche 13, Anglais, rising%20side
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
rising side (journal) 2, fiche 13, Anglais, - rising%20side
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
flanc(fusée d’essieu) 1, fiche 13, Français, - flanc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- journal lubricator 1, fiche 14, Anglais, journal%20lubricator
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- graisseur de fusée 1, fiche 14, Français, graisseur%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
graisseur de fusée(essieu) 1, fiche 14, Français, - graisseur%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fillet 1, fiche 15, Anglais, fillet
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
fillet (car axle) 2, fiche 15, Anglais, - fillet
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- congé de raccordement 1, fiche 15, Français, cong%C3%A9%20de%20raccordement
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- congé arrondi 1, fiche 15, Français, cong%C3%A9%20arrondi
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
congé de raccordement(fusée d’essieu) 1, fiche 15, Français, - cong%C3%A9%20de%20raccordement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
congé arrondi(fusée d’essieu) 1, fiche 15, Français, - cong%C3%A9%20de%20raccordement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- back fillet contour 1, fiche 16, Anglais, back%20fillet%20contour
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- congé intérieur 1, fiche 16, Français, cong%C3%A9%20int%C3%A9rieur
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
fusée d'essieu. 1, fiche 16, Français, - cong%C3%A9%20int%C3%A9rieur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- journal stop 1, fiche 17, Anglais, journal%20stop
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- butée de fusée 1, fiche 17, Français, but%C3%A9e%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
butée de fusée(essieu) 1, fiche 17, Français, - but%C3%A9e%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1980-05-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- journal feeler 1, fiche 18, Anglais, journal%20feeler
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- crochet à palper
1, fiche 18, Français, crochet%20%C3%A0%20palper
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Crochet en cuivre qui sert à déceler les rainures ou fissures sur l'essieu(fusée). 1, fiche 18, Français, - crochet%20%C3%A0%20palper
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1980-04-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- broken journal 1, fiche 19, Anglais, broken%20journal
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- burnt out journal 1, fiche 19, Anglais, burnt%20out%20journal
- broken axle 1, fiche 19, Anglais, broken%20axle
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
pm1 Syn.: broken axle, burnt out journal (pm1). 1, fiche 19, Anglais, - broken%20journal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fusée rompue 1, fiche 19, Français, fus%C3%A9e%20rompue
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fusée d’essieu rompue 1, fiche 19, Français, fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu%20%20rompue
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
SNCT 69 no 1 27 Syn. :fusée d’essieu rompue(pm1) pm1 12. 77. 1, fiche 19, Français, - fus%C3%A9e%20rompue
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- valve assembly 1, fiche 20, Anglais, valve%20assembly
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fig.4-18. Valve assembly: exhaust (or intake) valve, oil seal, spring, retainer, locks. 1, fiche 20, Anglais, - valve%20assembly
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pièces de soupape
1, fiche 20, Français, pi%C3%A8ces%20de%20soupape
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fig. 88. Pièces de direction :essieu rigide, table de ressort, butée de braquage, axe de pivot, axe de fusée, bras de commande [...] barre de direction, barre d’accouplement, levier d’accouplement. 2, fiche 20, Français, - pi%C3%A8ces%20de%20soupape
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


