TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FUSEE ESSIEU [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- torsion bar
1, fiche 1, Anglais, torsion%20bar
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- torsion bar spring 2, fiche 1, Anglais, torsion%20bar%20spring
correct
- suspension torsion bar 3, fiche 1, Anglais, suspension%20torsion%20bar
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A ... straight steel bar fastened to the chassis at one end and to a suspension part at the other which when twisted provides the spring medium. 4, fiche 1, Anglais, - torsion%20bar
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
torsion bar: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 1, Anglais, - torsion%20bar
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barre de torsion
1, fiche 1, Français, barre%20de%20torsion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ressort à barre de torsion 2, fiche 1, Français, ressort%20%C3%A0%20barre%20de%20torsion
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Barre élastique qui remplace les ressorts classiques pour assurer la suspension des voitures et, même, celle de certaines motocyclettes. 3, fiche 1, Français, - barre%20de%20torsion
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une barre de torsion est ancrée par une de ses extrémités au châssis et, par l'autre, à un levier solidaire du support de fusée de roue ou à l'essieu. La barre travaille par torsion élastique autour de son axe. 3, fiche 1, Français, - barre%20de%20torsion
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Ressorts à barre de torsion. Ils se présentent sous la forme d’une barre d’acier cylindrique reliée, d’une part, au châssis par un ancrage et, d’autre part, à la roue par un bras articulé. Les oscillations verticales de la roue entraînent une torsion de la barre qui subit une déformation élastique et revient ensuite à sa position initiale. Les conditions de travail d’une barre de torsion exigent que cette pièce soit faite d’un acier de qualité et correctement usinée [...] Ces ressorts sont peu encombrants et leur forme simple permet de les placer facilement. 4, fiche 1, Français, - barre%20de%20torsion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
barre de torsion : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 1, Français, - barre%20de%20torsion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- barra de torsión
1, fiche 1, Espagnol, barra%20de%20torsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spindle 1, fiche 2, Anglais, spindle
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Check parallelism of the axes of the swinging lever hinge in relation to the spindle. 1, fiche 2, Anglais, - spindle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fusée
1, fiche 2, Français, fus%C3%A9e
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fusée d'essieu 2, fiche 2, Français, fus%C3%A9e%20d%27essieu
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Contrôle du parallélisme de l’axe d’articulation du balancier par rapport à la fusée. 1, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Atterrisseurs. 1, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- journal protector 1, fiche 3, Anglais, journal%20protector
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- protecteur de fusée d’essieu
1, fiche 3, Français, protecteur%20de%20fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif en fibre de verre en forme de manchon coupé sur le sens de la longueur et servant à protéger la fusée d’essieu lors de la dépose des roues. 1, fiche 3, Français, - protecteur%20de%20fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- inner bearing
1, fiche 4, Anglais, inner%20bearing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- roulement intérieur
1, fiche 4, Français, roulement%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Roulement de roue situé à l'intérieur de la fusée sur un essieu. 2, fiche 4, Français, - roulement%20int%C3%A9rieur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spindle thrust bearing 1, fiche 5, Anglais, spindle%20thrust%20bearing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- roulement-butée de fusée
1, fiche 5, Français, roulement%2Dbut%C3%A9e%20de%20fus%C3%A9e
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- roulement-butée de fusée d’essieu 1, fiche 5, Français, roulement%2Dbut%C3%A9e%20de%20fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spindle bearing 1, fiche 6, Anglais, spindle%20bearing
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- roulement de fusée
1, fiche 6, Français, roulement%20de%20fus%C3%A9e
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- roulement de fusée d’essieu 1, fiche 6, Français, roulement%20de%20fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-06-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- steering swivel pin 1, fiche 7, Anglais, steering%20swivel%20pin
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- king pin 1, fiche 7, Anglais, king%20pin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pivot de fusée d’essieu
1, fiche 7, Français, pivot%20de%20fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-04-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- outer bearing
1, fiche 8, Anglais, outer%20bearing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- roulement extérieur
1, fiche 8, Français, roulement%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Roulement de roue situé à l'extérieur de la fusée sur un essieu. 2, fiche 8, Français, - roulement%20ext%C3%A9rieur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-08-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- steering knuckle
1, fiche 9, Anglais, steering%20knuckle
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Remove both front wheels, then remove the tie-rod ends from the steering knuckles. 2, fiche 9, Anglais, - steering%20knuckle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fusée de l'essieu
1, fiche 9, Français, fus%C3%A9e%20de%20l%27essieu
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- journal 1, fiche 10, Anglais, journal
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
journal (axle). 2, fiche 10, Anglais, - journal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fusée
1, fiche 10, Français, fus%C3%A9e
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fusée d'essieu 2, fiche 10, Français, fus%C3%A9e%20d%27essieu
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-05-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- steering knuckle
1, fiche 11, Anglais, steering%20knuckle
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- axle spindle 2, fiche 11, Anglais, axle%20spindle
- axle steering knuckle 2, fiche 11, Anglais, axle%20steering%20knuckle
- wheel spindle 2, fiche 11, Anglais, wheel%20spindle
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... remove the tie-rod ends from the steering knuckles. 3, fiche 11, Anglais, - steering%20knuckle
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fusée de l'essieu
1, fiche 11, Français, fus%C3%A9e%20de%20l%27essieu
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fusée de direction 1, fiche 11, Français, fus%C3%A9e%20de%20direction
correct, nom féminin
- fusée de la roue 1, fiche 11, Français, fus%C3%A9e%20de%20la%20roue
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- overheated journal 1, fiche 12, Anglais, overheated%20journal
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- hot journal 1, fiche 12, Anglais, hot%20journal
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fusée d’essieu chauffée
1, fiche 12, Français, fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu%20chauff%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fusée chauffée 1, fiche 12, Français, fus%C3%A9e%20chauff%C3%A9e
nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, fiche 12, Français, - fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu%20chauff%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rising side 1, fiche 13, Anglais, rising%20side
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
rising side (journal) 2, fiche 13, Anglais, - rising%20side
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 13, La vedette principale, Français
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
flanc(fusée d’essieu) 1, fiche 13, Français, - flanc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- journal lubricator 1, fiche 14, Anglais, journal%20lubricator
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- graisseur de fusée 1, fiche 14, Français, graisseur%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
graisseur de fusée(essieu) 1, fiche 14, Français, - graisseur%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fillet 1, fiche 15, Anglais, fillet
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
fillet (car axle) 2, fiche 15, Anglais, - fillet
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- congé de raccordement 1, fiche 15, Français, cong%C3%A9%20de%20raccordement
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- congé arrondi 1, fiche 15, Français, cong%C3%A9%20arrondi
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
congé de raccordement(fusée d’essieu) 1, fiche 15, Français, - cong%C3%A9%20de%20raccordement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
congé arrondi(fusée d’essieu) 1, fiche 15, Français, - cong%C3%A9%20de%20raccordement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- back fillet contour 1, fiche 16, Anglais, back%20fillet%20contour
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- congé intérieur 1, fiche 16, Français, cong%C3%A9%20int%C3%A9rieur
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
fusée d'essieu. 1, fiche 16, Français, - cong%C3%A9%20int%C3%A9rieur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- journal stop 1, fiche 17, Anglais, journal%20stop
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- butée de fusée 1, fiche 17, Français, but%C3%A9e%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
butée de fusée(essieu) 1, fiche 17, Français, - but%C3%A9e%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1980-05-05
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- journal feeler 1, fiche 18, Anglais, journal%20feeler
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- crochet à palper
1, fiche 18, Français, crochet%20%C3%A0%20palper
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Crochet en cuivre qui sert à déceler les rainures ou fissures sur l'essieu(fusée). 1, fiche 18, Français, - crochet%20%C3%A0%20palper
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1980-04-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- broken journal 1, fiche 19, Anglais, broken%20journal
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- burnt out journal 1, fiche 19, Anglais, burnt%20out%20journal
- broken axle 1, fiche 19, Anglais, broken%20axle
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
pm1 Syn.: broken axle, burnt out journal (pm1). 1, fiche 19, Anglais, - broken%20journal
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fusée rompue 1, fiche 19, Français, fus%C3%A9e%20rompue
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fusée d’essieu rompue 1, fiche 19, Français, fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bessieu%20%20rompue
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
SNCT 69 no 1 27 Syn. :fusée d’essieu rompue(pm1) pm1 12. 77. 1, fiche 19, Français, - fus%C3%A9e%20rompue
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- valve assembly 1, fiche 20, Anglais, valve%20assembly
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fig.4-18. Valve assembly: exhaust (or intake) valve, oil seal, spring, retainer, locks. 1, fiche 20, Anglais, - valve%20assembly
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pièces de soupape
1, fiche 20, Français, pi%C3%A8ces%20de%20soupape
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fig. 88. Pièces de direction :essieu rigide, table de ressort, butée de braquage, axe de pivot, axe de fusée, bras de commande [...] barre de direction, barre d’accouplement, levier d’accouplement. 2, fiche 20, Français, - pi%C3%A8ces%20de%20soupape
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :