TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUSEE LONGUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-04-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
- Air Defence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- long range chaff rocket
1, fiche 1, Anglais, long%20range%20chaff%20rocket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LRCR 2, fiche 1, Anglais, LRCR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
- Défense aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fusée à paillettes longue portée
1, fiche 1, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20paillettes%20longue%20port%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- long-duration sounding rocket
1, fiche 2, Anglais, long%2Dduration%20sounding%20rocket
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- long duration sounding rocket
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fusée-sonde de longue durée
1, fiche 2, Français, fus%C3%A9e%2Dsonde%20de%20longue%20dur%C3%A9e
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fusée sonde de longue durée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- undersea long range missile system 1, fiche 3, Anglais, undersea%20long%20range%20missile%20system
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fusée sous-marine à longue portée
1, fiche 3, Français, fus%C3%A9e%20sous%2Dmarine%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1984-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Weapon Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- long intrusion fuze
1, fiche 4, Anglais, long%20intrusion%20fuze
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Although other NATO countries have used short intrusion fuzes for some time, the US (United States) has so far employed long intrusion fuzes. 1, fiche 4, Anglais, - long%20intrusion%20fuze
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fusée longue
1, fiche 4, Français, fus%C3%A9e%20longue
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] bien que d’autres pays de l’OTAN utilisent des fusées courtes depuis quelque temps déjà, les États-Unis n’avaient employé jusqu’ici que des fusées longues. 1, fiche 4, Français, - fus%C3%A9e%20longue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


