TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUSEE MORTIER [9 fiches]

Fiche 1 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
CONT

... the rocket shoots high into the air leaving a trail of sparks. Most rockets today finish with an impressive burst.

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

Artifice de divertissement auto-propulsé(ne pas confondre avec une bombe qui est tiré à l'aide d’un mortier), qui permet la dispersion et l'allumage en altitude des éléments d’artifice produisant un effet visuel ou sonore. La fusée est propulsée par un moteur à poudre tout au long de son ascension. Sa trajectoire est stabilisée par une baguette qui est fixée sur le corps et qui retombe lorsque la charge a explosé à son point culminant. Leur sensibilité au vent latéral et le problème représenté par la retombée de ces baguettes expliquent que les fusées ne sont que rarement utilisées par les professionnels. Les effets, colorés ou bruyants, sont identiques à ceux des bombes. Elles peuvent être tirées unitairement ou en salve.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
DEF

Artificio propulsado por la reacción de los gases producidos por la combustión de pólvora y que se usa para regocijo [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
DEF

A spherical or cylindrical-shaped firework propelled into the air from a mortar, where it bursts and ignites the contents inside.

CONT

A shell will have a long fuse or electric match wires, and a black powder lift charge. The shells smaller than 2" are considered consumer fireworks (1.4g). Shells larger than 3" are considered Class B (1.3g).

OBS

aerial fireworks: In general a firework which functions above the immidiate area of the ground - i.e. rockets, shells, roman candles and mines.

OBS

As for the term bomb or bombette it is usually found as a component of a Roman candle or as a sub-component of a shell.

OBS

aerial bomb - inappropriate term for an "aerial shell".

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
CONT

Projectile aérien propulsé à l'aide d’un mortier(souvent confondu avec la fusée qui est elle, autopropulsée). La bombe représente la partie la plus délicate du feu d’artifice. Tirée unitairement ou en salve, la bombe éclate à une altitude déterminée par son calibre : plus la bombe a un calibre important, plus l'altitude d’éclatement est élevée. Les effets colorés ou bruyants, sont de forme géométriques : cercle, arabesques, saule pleureur et quelquefois à éclatements multiples.

CONT

Les bombes sont des dispositifs contenant une charge propulsive, un retard de transmission d’allumage, une charge d’éclatement et des étoiles.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Guns (Land Forces)
OBS

Fuze made by the Luchaire Company, from France, and used with mortar ammunition.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Canons (Forces terrestres)
OBS

Fusée fabriquée par la société Luchaire, de France, et utilisée dans les munitions de mortier.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

[The squid mortar] fired six mortar bombs ahead of the ship, hence it was called an ahead throwing weapon.

CONT

Hedgehog is an ahead throwing weapon comprising of 24 projectiles containing 32 lbs (15kg) of "torpex" explosive based on the mortar principal and fired in quick succession. The 24 spigots on which the projectile sat were arranged in 6 rows of 4 and offset so the "hedgehog" bombs entered the water ahead of the ship in a circle of about 130 feet (about 45 metres) in diameter. The bombs were armed by an impeller located in the nose which rotated as it passed through the water actuating the percussion fuse allowing the bomb to explode on contact.

Terme(s)-clé(s)
  • ahead-throwing weapon

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

Le «hérisson» est une arme de lancement vers l'avant du bateau comprenant 24 projectiles contenant chacun 15 kg d’explosif «torpex», disposés sur une sorte de mortier principal et se tirant en succession rapide. Les embases des 24 projectiles sont disposées en 6 rangées de 4 divergentes de façon à ce que les bombes rentrent dans l'eau en avant du bateau dans un cercle d’environ 45 mètres de diamètre. Les bombes sont armées par un dispositif à hélice placé dans le nez et actionné par la vitesse de pénétration dans l'eau, lequel active une fusée à percussion permettant à la bombe d’exploser par contact.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
  • Military Equipment

Français

Domaine(s)
  • Explosifs et artifices (Industries)
  • Matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
CONT

chaque fusée est montée à demeure sur les projectiles

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1987-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
OBS

This fuze is a mortar fuze, made by the Kongsberg Company of Norway.

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
OBS

Il s’agit d’une fusée pour projectiles de mortier, fabriquée par la société norvégienne Kongsberg.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
CONT

a multi-role mortar fuze to equip bombs fired from 81 mm mortars.

Terme(s)-clé(s)
  • multi-role fuze
  • multi-role fuse

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
OBS

La fusée peut être une fusée de proximité et une fusée percutante.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
Terme(s)-clé(s)
  • mortar fuse

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :