TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUSEE MUNITIONS [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fuze setter
1, fiche 1, Anglais, fuze%20setter
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device for transferring the functioning parameters to the fuze. 2, fiche 1, Anglais, - fuze%20setter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fuze setter: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 1, Anglais, - fuze%20setter
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fuse setter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- régloir de fusée
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gloir%20de%20fus%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- programmateur de fusée 2, fiche 1, Français, programmateur%20de%20fus%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- débouchoir de fusée 3, fiche 1, Français, d%C3%A9bouchoir%20de%20fus%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de transfert des paramètres de fonctionnement à la fusée. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9gloir%20de%20fus%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
régloir de fusée; programmateur de fusée : désignations uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9gloir%20de%20fus%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
programmateur de fusée : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9gloir%20de%20fus%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
régloir de fusée : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9gloir%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-05-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Signalling and Illumination (Air Transport)
- Operations (Air Forces)
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- signal flare
1, fiche 2, Anglais, signal%20flare
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- signalling flare 2, fiche 2, Anglais, signalling%20flare
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A pyrotechnic fuze consisting of a signal made of one or more colored light, allowing troops to exchange information between themselves or with the aviation. 3, fiche 2, Anglais, - signal%20flare
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
signal flare: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 2, Anglais, - signal%20flare
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- signaling flare
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Signalisation (Transport aérien)
- Opérations (Forces aériennes)
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fusée de signalisation
1, fiche 2, Français, fus%C3%A9e%20de%20signalisation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fusée d’artifice comportant un signal à un ou plusieurs feux colorés, permettant aux troupes d’échanger des informations entre elles ou avec l’aviation. 2, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e%20de%20signalisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fusée de signalisation : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions et le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 3, fiche 2, Français, - fus%C3%A9e%20de%20signalisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
- Operaciones (Fuerzas aéreas)
- Ejército de tierra
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cohete de señales
1, fiche 2, Espagnol, cohete%20de%20se%C3%B1ales
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fuze
1, fiche 3, Anglais, fuze
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device that provides the safety and then the functioning of a munition's payload. 2, fiche 3, Anglais, - fuze
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fuze: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - fuze
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- fuse
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fusée
1, fiche 3, Français, fus%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif qui assure la sécurité puis le fonctionnement de la charge utile de la munition. 2, fiche 3, Français, - fus%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fusée : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 3, Français, - fus%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espoleta
1, fiche 3, Espagnol, espoleta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mecanismo de iniciación de una cadena pirotécnica. 1, fiche 3, Espagnol, - espoleta
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-04-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Military Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flare
1, fiche 4, Anglais, flare
correct, nom, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- illuminating flare 2, fiche 4, Anglais, illuminating%20flare
correct, nom
- rocket flare 3, fiche 4, Anglais, rocket%20flare
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A pyrotechnic device designed to produce intense light or radiation for illumination or signalling. 4, fiche 4, Anglais, - flare
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
flare: designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 4, Anglais, - flare
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Matériel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fusée éclairante
1, fiche 4, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A9clairante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fusée lumineuse 2, fiche 4, Français, fus%C3%A9e%20lumineuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce pyrotechnique servant à produire une lumière ou une radiation intense pour produire un éclairage ou envoyer un signal. 3, fiche 4, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A9clairante
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fusée éclairante : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A9clairante
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
- Equipo militar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cohete de señales
1, fiche 4, Espagnol, cohete%20de%20se%C3%B1ales
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-04-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- proximity fuze
1, fiche 5, Anglais, proximity%20fuze
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- controlled variable time fuze 2, fiche 5, Anglais, controlled%20variable%20time%20fuze
nom
- CVT fuze 2, fiche 5, Anglais, CVT%20fuze
nom
- variable time fuze 2, fiche 5, Anglais, variable%20time%20fuze
nom
- VT fuze 2, fiche 5, Anglais, VT%20fuze
nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A fuze designed to be initiated upon sensing the proximity of the target. 3, fiche 5, Anglais, - proximity%20fuze
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
proximity fuze: designation and definition standardized by NATO; designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 5, Anglais, - proximity%20fuze
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- proximity fuse
- controlled variable time fuse
- CVT fuse
- variable time fuse
- VT fuse
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fusée de proximité
1, fiche 5, Français, fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fusée à minuterie variable contrôlée 2, fiche 5, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20minuterie%20variable%20contr%C3%B4l%C3%A9e
nom féminin
- fusée MVC 2, fiche 5, Français, fus%C3%A9e%20MVC
nom féminin
- fusée à minuterie variable 2, fiche 5, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20minuterie%20variable
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fusée conçue pour être initiée au moment de la détection de la proximité de la cible. 3, fiche 5, Français, - fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fusée de proximité : désignation et définition normalisées par l'OTAN; désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 5, Français, - fus%C3%A9e%20de%20proximit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- espoleta de proximidad
1, fiche 5, Espagnol, espoleta%20de%20proximidad
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Espoleta cuya activación tiene lugar cuando se encuentra a una determinada distancia y/u orientación respecto de un objetivo o de su entorno, pues detecta una señal generada por la espoleta o emitida por el blanco; o por detección de una perturbación del campo natural que rodea el objetivo. 1, fiche 5, Espagnol, - espoleta%20de%20proximidad
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fuze auger
1, fiche 6, Anglais, fuze%20auger
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fuze auger: an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 6, Anglais, - fuze%20auger
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vrille à fusée de munitions
1, fiche 6, Français, vrille%20%C3%A0%20fus%C3%A9e%20de%20munitions
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vrille à fusée de munitions : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 6, Français, - vrille%20%C3%A0%20fus%C3%A9e%20de%20munitions
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-10-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- rocket-propelled grenade
1, fiche 7, Anglais, rocket%2Dpropelled%20grenade
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- RPG 2, fiche 7, Anglais, RPG
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- rocket propelled grenade 3, fiche 7, Anglais, rocket%20propelled%20grenade
correct
- RPG 4, fiche 7, Anglais, RPG
correct
- RPG 4, fiche 7, Anglais, RPG
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rocket-propelled grenade; RPG: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 5, fiche 7, Anglais, - rocket%2Dpropelled%20grenade
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 7, La vedette principale, Français
- grenade propulsée par fusée
1, fiche 7, Français, grenade%20propuls%C3%A9e%20par%20fus%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
grenade propulsée par fusée : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 2, fiche 7, Français, - grenade%20propuls%C3%A9e%20par%20fus%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Demolition (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fuze setting
1, fiche 8, Anglais, fuze%20setting
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The action of setting a fuze. 2, fiche 8, Anglais, - fuze%20setting
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Although the terms ''fuse'' and ''fuze'' are thought to be synonyms, the term ''fuse'' refers to a cord-like igniting device whereas the term ''fuze'' refers to a device used in ammunition that incorporates mechanical, electrical, chemical or hydrostatic components to initiate a train by deflagration or detonation. 3, fiche 8, Anglais, - fuze%20setting
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
fuze setting: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 8, Anglais, - fuze%20setting
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- fuse setting
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Destruction (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réglage de fusée
1, fiche 8, Français, r%C3%A9glage%20de%20fus%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action de régler une fusée. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9glage%20de%20fus%C3%A9e
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
réglage de fusée : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9glage%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-06-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fuze setting key
1, fiche 9, Anglais, fuze%20setting%20key
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A key used by the tank crew commander to set the fuze on the base ejection smoke shell. 2, fiche 9, Anglais, - fuze%20setting%20key
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Although the terms ''fuse'' and ''fuze'' are thought to be synonyms, the term ''fuse'' refers to a cord-like igniting device whereas the term ''fuze'' refers to a device used in ammunition that incorporates mechanical, electrical, chemical or hydrostatic components to initiate a train by deflagration or detonation. 3, fiche 9, Anglais, - fuze%20setting%20key
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
fuze setting key: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel; term officially approved by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 9, Anglais, - fuze%20setting%20key
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- fuse setting key
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- clé de réglage de fusée
1, fiche 9, Français, cl%C3%A9%20de%20r%C3%A9glage%20de%20fus%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Clé dont se sert le chef de char pour effectuer le réglage des fusées sur les obus fumigènes à éjection par le culot. 2, fiche 9, Français, - cl%C3%A9%20de%20r%C3%A9glage%20de%20fus%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
clé de réglage de fusée : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions; terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe de travail de terminologie des munitions et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 9, Français, - cl%C3%A9%20de%20r%C3%A9glage%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- inert fuze
1, fiche 10, Anglais, inert%20fuze
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
inert fuze: term officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 2, fiche 10, Anglais, - inert%20fuze
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- inert fuse
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fusée inerte
1, fiche 10, Français, fus%C3%A9e%20inerte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- allumeur inerte 2, fiche 10, Français, allumeur%20inerte
correct, nom masculin, uniformisé
- allumeur factice 2, fiche 10, Français, allumeur%20factice
à éviter, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fusée inerte; allumeur inerte : termes uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions. 3, fiche 10, Français, - fus%C3%A9e%20inerte
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
fusée inerte : terme uniformisé par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 10, Français, - fus%C3%A9e%20inerte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-12-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rocket
1, fiche 11, Anglais, rocket
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- rkt 2, fiche 11, Anglais, rkt
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A system carrying a payload and propelled primarily by an integral rocket motor, without in-flight guidance. 3, fiche 11, Anglais, - rocket
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Weapon systems marketed as "precision rockets" are actually missiles. 3, fiche 11, Anglais, - rocket
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
rocket; rkt: term, abbreviation and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel; term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 11, Anglais, - rocket
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
rocket: term standardized by NATO and by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 4, fiche 11, Anglais, - rocket
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- roquette
1, fiche 11, Français, roquette
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- rqt 2, fiche 11, Français, rqt
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
- engin autopropulsé 3, fiche 11, Français, engin%20autopropuls%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
- fusée 4, fiche 11, Français, fus%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Système muni d’une charge utile et propulsé principalement par un moteur-fusée intégral, sans guidage en vol. 3, fiche 11, Français, - roquette
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les systèmes d’arme mis en marché comme des «roquettes guidées» sont en fait des missiles. 3, fiche 11, Français, - roquette
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
roquette; rqt; engin autopropulsé; fusée : termes, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions. 5, fiche 11, Français, - roquette
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
roquette; rqt : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 11, Français, - roquette
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
roquette : terme normalisé par l’OTAN. 5, fiche 11, Français, - roquette
Record number: 11, Textual support number: 5 OBS
fusée : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 5, fiche 11, Français, - roquette
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- cohete
1, fiche 11, Espagnol, cohete
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Vehículo autopropulsado cuya trayectoria, cuando está en vuelo, no puede ser modificada. 1, fiche 11, Espagnol, - cohete
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- boresafe fuze
1, fiche 12, Anglais, boresafe%20fuze
correct, OTAN, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A type of fuze having an interrupter in the explosive train that prevents a projectile from exploding until after it has cleared the muzzle of a weapon. 2, fiche 12, Anglais, - boresafe%20fuze
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
boresafe fuze: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 12, Anglais, - boresafe%20fuze
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- boresafe fuse
- bore safe fuse
- bore safe fuze
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fusée à sûreté de trajet dans l’âme
1, fiche 12, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20trajet%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A2me
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Type de fusée munie d’une sécurité empêchant l’explosion du projectile avant sa sortie du tube. 2, fiche 12, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20trajet%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A2me
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fusée à sûreté de trajet dans l'âme : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 12, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20s%C3%BBret%C3%A9%20de%20trajet%20dans%20l%26rsquo%3B%C3%A2me
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- airburst fuze
1, fiche 13, Anglais, airburst%20fuze
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- airburst fuse 2, fiche 13, Anglais, airburst%20fuse
correct
- air-burst fuze 2, fiche 13, Anglais, air%2Dburst%20fuze
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A fuze which, as opposed to the inmpact action fuze, causes the explosion of a projectile in flight before it impacts with the ground. 1, fiche 13, Anglais, - airburst%20fuze
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
airburst fuze: term and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 13, Anglais, - airburst%20fuze
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fusée fusante
1, fiche 13, Français, fus%C3%A9e%20fusante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fusée qui, contrairement à la fusée percutante, provoque l’explosion d’un projectile en vol avant l’impact au sol. 2, fiche 13, Français, - fus%C3%A9e%20fusante
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fusée fusante : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 13, Français, - fus%C3%A9e%20fusante
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
fusée fusante : terme et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre. 3, fiche 13, Français, - fus%C3%A9e%20fusante
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- point detonating fuze
1, fiche 14, Anglais, point%20detonating%20fuze
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- PD fuze 1, fiche 14, Anglais, PD%20fuze
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A fuze located at the front of the ogive. 2, fiche 14, Anglais, - point%20detonating%20fuze
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
It can be either an impact, a time or a proximity type of fuze. It initiates the explosive train. 2, fiche 14, Anglais, - point%20detonating%20fuze
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- point detonating fuse
- PD fuse
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fusée d’ogive
1, fiche 14, Français, fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bogive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fusée logée dans la partie avant de l’ogive. 2, fiche 14, Français, - fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bogive
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il peut s’agir d’une fusée percutante, d’une fusée à temps ou d’une fusée de proximité. La fusée d’ogive amorce la chaîne explosive. 2, fiche 14, Français, - fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bogive
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
fusée d’ogive : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 14, Français, - fus%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bogive
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- impact action fuze
1, fiche 15, Anglais, impact%20action%20fuze
correct, OTAN, États-Unis, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- direct action fuze 1, fiche 15, Anglais, direct%20action%20fuze
correct, OTAN, normalisé
- impact fuze 2, fiche 15, Anglais, impact%20fuze
correct
- direct action fuse 3, fiche 15, Anglais, direct%20action%20fuse
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A fuze that is set in action by the striking of a projectile or bomb against an object. 4, fiche 15, Anglais, - impact%20action%20fuze
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
impact action fuze; direct action fuze: terms and definition standardized by NATO. 5, fiche 15, Anglais, - impact%20action%20fuze
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- impact fuse
- impact action fuse
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fusée percutante
1, fiche 15, Français, fus%C3%A9e%20percutante
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fusée à impact 2, fiche 15, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20impact
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Fusée mise en action par le choc du projectile ou de la bombe contre un obstacle. 3, fiche 15, Français, - fus%C3%A9e%20percutante
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fusée percutante : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 15, Français, - fus%C3%A9e%20percutante
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
fusée percutante : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 15, Français, - fus%C3%A9e%20percutante
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Bombas y granadas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- espoleta a percusión
1, fiche 15, Espagnol, espoleta%20a%20percusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- espoleta a acción directa 1, fiche 15, Espagnol, espoleta%20a%20acci%C3%B3n%20directa
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Espoleta que se activa cuando el proyectil o la bomba golpea contra un objeto. 1, fiche 15, Espagnol, - espoleta%20a%20percusi%C3%B3n
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- flare grenade
1, fiche 16, Anglais, flare%20grenade
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- light grenade 2, fiche 16, Anglais, light%20grenade
correct
- illumination grenade 3, fiche 16, Anglais, illumination%20grenade
correct
- illuminating grenade 4, fiche 16, Anglais, illuminating%20grenade
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A hand grenade used to provide illumination of terrain and targets. 4, fiche 16, Anglais, - flare%20grenade
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Because the illuminant compound burns with a very hot flame, this type can also be used for incendiary purposes against flammable targets. A typical illuminating grenade is similar in size and function to burning-type chemical grenades. It consists of three basic components: a thin, sheet-metal body, an illuminating charge, and a special, igniter-type fuze. The igniter consists of a quick-match contained in a bushing. The illuminating charge consists of a pyrotechnic composition, a first-fire composition and an igniter charge. 4, fiche 16, Anglais, - flare%20grenade
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
illumination grenade; light grenade: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 5, fiche 16, Anglais, - flare%20grenade
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grenade éclairante
1, fiche 16, Français, grenade%20%C3%A9clairante
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- grenade d’éclairement de terrain 2, fiche 16, Français, grenade%20d%26rsquo%3B%C3%A9clairement%20de%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Encore faut-il que le véhicule soit équipé d’un système de lancement comme par exemple le système de défense rapprochée pour char GRL-70-10(76 mm, 10 tubes) de la firme grecque Pyrkal qui accepte toutes les munitions de défense rapprochée au calibre de 76 mm, notamment grenades fumigènes propulsées par fusée(à grande capacité ou anti-infrarouges), à paillettes, éclairantes ou antipersonnel. 3, fiche 16, Français, - grenade%20%C3%A9clairante
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
grenade d’éclairement de terrain; grenade éclairante : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 4, fiche 16, Français, - grenade%20%C3%A9clairante
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-10-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- super quick fuze
1, fiche 17, Anglais, super%20quick%20fuze
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- SQ fuze 2, fiche 17, Anglais, SQ%20fuze
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A fuze which activates the detonating or explosive train instantaneously when the fuze strikes a surface. 2, fiche 17, Anglais, - super%20quick%20fuze
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- super-quick fuze
- superquick fuze
- superquick fuse
- super-quick fuse
- super quick fuse
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fusée instantanée
1, fiche 17, Français, fus%C3%A9e%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fusée qui déclenche la chaîne de détonation ou la chaîne explosive instantanément quand elle frappe un obstacle. 2, fiche 17, Français, - fus%C3%A9e%20instantan%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fusée instantanée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 17, Français, - fus%C3%A9e%20instantan%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Demolition (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fuze adapter
1, fiche 18, Anglais, fuze%20adapter
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fuze adapter: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 2, fiche 18, Anglais, - fuze%20adapter
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Destruction (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- adapteur d’allumeur
1, fiche 18, Français, adapteur%20d%26rsquo%3Ballumeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- adaptateur de fusée 2, fiche 18, Français, adaptateur%20de%20fus%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
adapteur d’allumeur: terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 18, Français, - adapteur%20d%26rsquo%3Ballumeur
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
adaptateur de fusée : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 3, fiche 18, Français, - adapteur%20d%26rsquo%3Ballumeur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- shuttered fuze
1, fiche 19, Anglais, shuttered%20fuze
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A fuze in which inadvertent initiation of the detonator will not initiate either the booster or the burst charge. 2, fiche 19, Anglais, - shuttered%20fuze
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
shuttered fuze: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 19, Anglais, - shuttered%20fuze
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- shuttered fuse
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fusée à obturateur
1, fiche 19, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Type de fusée dans lequel l’amorçage intempestif du détonateur n’entraîne pas la mise à feu de la charge de propulsion ou de la charge explosive. 2, fiche 19, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
fusée à obturateur: terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 19, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
fusée à obturateur : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 19, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20obturateur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- espoleta bloqueada
1, fiche 19, Espagnol, espoleta%20bloqueada
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Espoleta en la que la iniciación inadvertida del detonador no inicia el fuego del multiplicador ni de la carga explosiva. 1, fiche 19, Espagnol, - espoleta%20bloqueada
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- self-destroying fuze
1, fiche 20, Anglais, self%2Ddestroying%20fuze
correct, OTAN, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SD fuze 2, fiche 20, Anglais, SD%20fuze
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A fuze designed to burst a projectile before the end of its flight. 3, fiche 20, Anglais, - self%2Ddestroying%20fuze
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
self-destroying fuze: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 20, Anglais, - self%2Ddestroying%20fuze
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- self-destroying fuse
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fusée autodestructrice
1, fiche 20, Français, fus%C3%A9e%20autodestructrice
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Fusée conçue pour faire exploser un projectile avant la fin de sa trajectoire. 2, fiche 20, Français, - fus%C3%A9e%20autodestructrice
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
fusée autodestructrice : terme et définition normalisés par l’OTAN. 3, fiche 20, Français, - fus%C3%A9e%20autodestructrice
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
fusée autodestructrice : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie des Munitions et le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie. 3, fiche 20, Français, - fus%C3%A9e%20autodestructrice
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- espoleta de autodestrucción
1, fiche 20, Espagnol, espoleta%20de%20autodestrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Espoleta preparada para hacer explosión y destruir el proyectil antes del final de su trayectoria. 1, fiche 20, Espagnol, - espoleta%20de%20autodestrucci%C3%B3n
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- separate loading ammunition
1, fiche 21, Anglais, separate%20loading%20ammunition
correct, OTAN, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ammunition in which the projectile and charge are loaded into a gun separately. [Definition standardized by NATO.] 2, fiche 21, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
A type of ammunition in which the propelling charge is contained in fabric bags and does not use a cartridge case, therefore obturation becomes a function of the breech mechanism. It is loaded separately; the fuzed projectile is rammed, seating it securely in the bore; the bags containing the propelling charge are adjusted as required and placed in the chamber; finally, the breech is closed and the primer is inserted in the firing mechanism. This type of ammunition is always used in breech loading guns. 3, fiche 21, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
separate loading ammunition: term standardized by NATO. 4, fiche 21, Anglais, - separate%20loading%20ammunition
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- munition à charge séparée
1, fiche 21, Français, munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- munition à chargement séparé 2, fiche 21, Français, munition%20%C3%A0%20chargement%20s%C3%A9par%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Munition dans laquelle le projectile et la charge sont introduits séparément dans le canon. [Définition normalisée par l’OTAN.] 3, fiche 21, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 DEF
Munition dont la charge propulsive se trouve dans des gargousses en tissu et qui n’ a pas de douille; c'est par la culasse que l'obturation doit se faire. La munition à chargement séparé est chargée en plusieurs opérations; d’abord, on refoule le projectile équipé d’une fusée en prenant soin de bien le placer dans l'âme, puis on choisit les gargousses qui vont constituer la charge propulsive et on les place dans la chambre, enfin, on ferme la culasse et on introduit l'amorce dans le mécanisme de tir. Les munitions à chargement séparé sont toujours utilisées dans des pièces à obturation par la culasse. 4, fiche 21, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
munition à charge séparée : terme normalisé par l’OTAN. 5, fiche 21, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
munition à chargement séparé : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie. 5, fiche 21, Français, - munition%20%C3%A0%20charge%20s%C3%A9par%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- munición con carga separada
1, fiche 21, Espagnol, munici%C3%B3n%20con%20carga%20separada
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Munición en la que el proyectil y la carga se introducen en el cañón de forma separada. 1, fiche 21, Espagnol, - munici%C3%B3n%20con%20carga%20separada
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-01-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Guns (Land Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Furax SM1
1, fiche 22, Anglais, Furax%20SM1
correct, Europe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fuze made by the Luchaire Company, from France, and used with mortar ammunition. 2, fiche 22, Anglais, - Furax%20SM1
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Furax SM1
1, fiche 22, Français, Furax%20SM1
correct, nom féminin, Europe
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fusée fabriquée par la société Luchaire, de France, et utilisée dans les munitions de mortier. 2, fiche 22, Français, - Furax%20SM1
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ammunition fuze
1, fiche 23, Anglais, ammunition%20fuze
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- fusée de munitions
1, fiche 23, Français, fus%C3%A9e%20de%20munitions
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositifs destinés à faire fonctionner une munition (y compris les dispositifs de sécurité). 2, fiche 23, Français, - fus%C3%A9e%20de%20munitions
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sound signal flare
1, fiche 24, Anglais, sound%20signal%20flare
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fusée de signalisation sonore
1, fiche 24, Français, fus%C3%A9e%20de%20signalisation%20sonore
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fusée de signalisation sonore : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 24, Français, - fus%C3%A9e%20de%20signalisation%20sonore
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-03-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- mechanical time fuze
1, fiche 25, Anglais, mechanical%20time%20fuze
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- MT fuze 2, fiche 25, Anglais, MT%20fuze
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A fuze which functions after a pre-set time of flight. It is used to achieve airburst, or to expel the content of a carrier projectile at a point along the trajectory. 3, fiche 25, Anglais, - mechanical%20time%20fuze
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
A fuze incorporating a clockwork mechanism capable of being pre-set to a given time of flight. 4, fiche 25, Anglais, - mechanical%20time%20fuze
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fusée mécanique à temps
1, fiche 25, Français, fus%C3%A9e%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20temps
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- fusée MT 2, fiche 25, Français, fus%C3%A9e%20MT
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fusée qui se déclenche après un temps de vol réglé à l’avance. On utilise ce type de fusée quand on veut qu’il y ait explosion aérienne ou qu’un projectile porteur éjecte son contenu en un point de sa trajectoire. 3, fiche 25, Français, - fus%C3%A9e%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20temps
Record number: 25, Textual support number: 2 DEF
Fusée pourvue d’un mécanisme d’horlogerie permettant le réglage à l’avance du temps de vol. 4, fiche 25, Français, - fus%C3%A9e%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20temps
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
fusée mécanique à temps : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 5, fiche 25, Français, - fus%C3%A9e%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20temps
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-03-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Field Artillery
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- delay fuze
1, fiche 26, Anglais, delay%20fuze
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- delayed-action fuze 2, fiche 26, Anglais, delayed%2Daction%20fuze
- time fuze 2, fiche 26, Anglais, time%20fuze
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A fuze which activates the detonating or explosive train after a set period of time once it strikes a surface. 3, fiche 26, Anglais, - delay%20fuze
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Artillerie de campagne
- Explosifs et artifices (Industries)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fusée à retard
1, fiche 26, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20retard
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Fusée qui, quand elle frappe un obstacle, déclenche la chaîne de détonation ou la chaîne explosive au bout d’un laps de temps établi à l’avance. 2, fiche 26, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20retard
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
fusée à retard : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 26, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20retard
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
- Artillería de campaña
- Explosivos y fuegos de artificio (Industrias)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- cebo con retardo
1, fiche 26, Espagnol, cebo%20con%20retardo
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- cebo retardado 1, fiche 26, Espagnol, cebo%20retardado
nom masculin
- cebo de retardo 1, fiche 26, Espagnol, cebo%20de%20retardo
nom masculin
- espoleta de percusión con retardo 1, fiche 26, Espagnol, espoleta%20de%20percusi%C3%B3n%20con%20retardo
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-02-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- mechanical time super quick fuze
1, fiche 27, Anglais, mechanical%20time%20super%20quick%20fuze
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- MTSQ fuze 1, fiche 27, Anglais, MTSQ%20fuze
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A type of fuze designed to function either at a set time or upon impact. 2, fiche 27, Anglais, - mechanical%20time%20super%20quick%20fuze
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- fusée mécanique à temps et instantanée
1, fiche 27, Français, fus%C3%A9e%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20temps%20et%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- fusée MTI 1, fiche 27, Français, fus%C3%A9e%20MTI
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fusée conçue pour se déclencher soit après un laps de temps établi, soit au choc du projectile contre un obstacle. 2, fiche 27, Français, - fus%C3%A9e%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20temps%20et%20instantan%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
fusée mécanique à temps et instantanée : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie et par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 3, fiche 27, Français, - fus%C3%A9e%20m%C3%A9canique%20%C3%A0%20temps%20et%20instantan%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- fuze cavity liner
1, fiche 28, Anglais, fuze%20cavity%20liner
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- revêtement intérieur d’alvéole de fusée
1, fiche 28, Français, rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Balv%C3%A9ole%20de%20fus%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
revêtement intérieur d’alvéole de fusée : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des Munitions. 2, fiche 28, Français, - rev%C3%AAtement%20int%C3%A9rieur%20d%26rsquo%3Balv%C3%A9ole%20de%20fus%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- close defence ammunition
1, fiche 29, Anglais, close%20defence%20ammunition
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
This system can accommodate all types of 76 mm close defence ammunition, including rocket-propelled, high-capacity or infrared- screening smoke grenades as well as chaff-dispersing, flare or anti-personnel grenades. 1, fiche 29, Anglais, - close%20defence%20ammunition
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- munitions de défense rapprochée
1, fiche 29, Français, munitions%20de%20d%C3%A9fense%20rapproch%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Encore faut-il que le véhicule soit équipé d’un système de lancement comme par exemple le système de défense rapprochée pour char GRL-70-I0(76 mm, 10 tubes) de la firme grecque Pyrkal qui accepte toutes les munitions de défense rapprochée au calibre de 76 mm, notamment grenades fumigènes propulsées par fusée(à grande capacité ou anti-infrarouges), à paillettes, éclairantes ou antipersonnel. 1, fiche 29, Français, - munitions%20de%20d%C3%A9fense%20rapproch%C3%A9e
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Wheeled Vehicles (Military)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- tank close defence system
1, fiche 30, Anglais, tank%20close%20defence%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Of course, this presupposes that the tank has been fitted with a suitable launching system, such as GRL-76-10 (76 mm, 10 launchers) tank close defence system from Pyrkal of Greece. 1, fiche 30, Anglais, - tank%20close%20defence%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Véhicules à roues (Militaire)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système de défense rapprochée pour char
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20rapproch%C3%A9e%20pour%20char
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Encore faut-il que le véhicule soit équipé d’un système de lancement comme par exemple le système de défense rapprochée pour char GRL-70-I0(76 mm, 10 tubes) de la firme grecque Pyrkal qui accepte toutes les munitions de défense rapprochée au calibre de 76 mm, notamment grenades fumigènes propulsées par fusée(à grande capacité ou anti-infrarouges), à paillettes, éclairantes ou antipersonnel. 1, fiche 30, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9fense%20rapproch%C3%A9e%20pour%20char
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-12-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- M565 fuze
1, fiche 31, Anglais, M565%20fuze
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The fuze is used for 105 and 155 mm howitzer rounds. 2, fiche 31, Anglais, - M565%20fuze
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- M 565
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fusée M565
1, fiche 31, Français, fus%C3%A9e%20M565
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La fusée est utilisée dans les munitions d’obusier de 105 et de 155 mm. 2, fiche 31, Français, - fus%C3%A9e%20M565
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- M 565
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


