TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUSELAGE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fuselage strut
1, fiche 1, Anglais, fuselage%20strut
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entretoise de fuselage
1, fiche 1, Français, entretoise%20de%20fuselage
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- montant de fuselage 1, fiche 1, Français, montant%20de%20fuselage
nom masculin
- traverse de fuselage 1, fiche 1, Français, traverse%20de%20fuselage
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Interiors
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pressurized cockpit
1, fiche 2, Anglais, pressurized%20cockpit
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the F/A-I8E is a single-place ... fighter/attack aircraft ... The pressurized cockpit is enclosed by an electrically operated clam shell canopy. 2, fiche 2, Anglais, - pressurized%20cockpit
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The Alcor sailplane was one of the first sailplanes in the [United States] made of composite materials. Other innovations, like a pressurized cockpit (a first for a sailplane) and a solar heater, kept the pilot comfortable at high altitudes. 3, fiche 2, Anglais, - pressurized%20cockpit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poste de pilotage pressurisé
1, fiche 2, Français, poste%20de%20pilotage%20pressuris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- habitacle pressurisé 2, fiche 2, Français, habitacle%20pressuris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La partie avant du fuselage est composée du poste de pilotage pressurisé et, en dessous, d’un lest en béton installé pour les premiers essais en vol [...] 1, fiche 2, Français, - poste%20de%20pilotage%20pressuris%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les habitacles pressurisés comportent un système d’air conditionné et un circuit d’oxygène pour les pilotes. 2, fiche 2, Français, - poste%20de%20pilotage%20pressuris%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Disposición interior de las aeronaves
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- puesto de pilotaje presurizado
1, fiche 2, Espagnol, puesto%20de%20pilotaje%20presurizado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Se desarrolló un ala de perfil delgado de flujo laminar [...] para uso en el prototipo y un puesto de pilotaje presurizado para el piloto. 1, fiche 2, Espagnol, - puesto%20de%20pilotaje%20presurizado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- critical surface
1, fiche 3, Anglais, critical%20surface
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Any stabilizing surface of an aircraft, including the wings, control surfaces, rotors, propellers, horizontal stabilizers, vertical stabilizers and, in the case of an aircraft that has rear-mounted engines, the upper surface of its fuselage. 1, fiche 3, Anglais, - critical%20surface
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
critical surface: designation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 3, Anglais, - critical%20surface
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surface critique
1, fiche 3, Français, surface%20critique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toute surface stabilisante de l'aéronef, ce qui comprend les ailes, les gouvernes, les rotors, les hélices, les stabilisateurs et les plans fixes verticaux, ainsi que la partie supérieure du fuselage des aéronefs avec moteur monté à l'arrière. 1, fiche 3, Français, - surface%20critique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
surface critique : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 3, Français, - surface%20critique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aeroindustry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- static air pressure 1, fiche 4, Anglais, static%20air%20pressure
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- static pressure 2, fiche 4, Anglais, static%20pressure
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Constructions aéronautiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pression statique
1, fiche 4, Français, pression%20statique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La pression statique est la pression ambiante de l'air. Elle est mesurée par les prises de pression statique, qui sont placées sur le fuselage de l'avion, sous la forme d’un petit trou, à un endroit où l'écoulement de l'air n’ est pas perturbé par la structure de l'avion. 2, fiche 4, Français, - pression%20statique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pression statique : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - pression%20statique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Industria aeronáutica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- presión estática
1, fiche 4, Espagnol, presi%C3%B3n%20est%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fuselage
1, fiche 5, Anglais, fuselage
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fuselage: an item in the "Aerospace Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - fuselage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fuselage
1, fiche 5, Français, fuselage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fuselage : objet de la classe «Outillage et équipement de transport aérospatial» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 5, Français, - fuselage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-04-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Cannons (Aircraft)
- Guns (Naval)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- barbette mount
1, fiche 6, Anglais, barbette%20mount
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- barbette carriage 2, fiche 6, Anglais, barbette%20carriage
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The barbette carriages were designed to fire over a parapet and could be used in either permanent or temporary fortifications. 3, fiche 6, Anglais, - barbette%20mount
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Canons (aéronefs)
- Canons (Navires)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- affût en barbette
1, fiche 6, Français, aff%C3%BBt%20en%20barbette
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- affût à barbette 2, fiche 6, Français, aff%C3%BBt%20%C3%A0%20barbette
correct, nom masculin
- affût-barbette 3, fiche 6, Français, aff%C3%BBt%2Dbarbette
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Affût installé sur un mur de blindage fixe en forme de cône, sur le pont d’un navire de guerre, en débord, ou en porte à faux, sur la coque, au fuselage d’un avion ou au bâti d’une fortification. 4, fiche 6, Français, - aff%C3%BBt%20en%20barbette
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L’affût à barbette permettait de tirer depuis un parapet : il équipait les fortifications permanentes ou temporaires. 2, fiche 6, Français, - aff%C3%BBt%20en%20barbette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-04-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Helicopters (Military)
- Military Transportation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- underslung load
1, fiche 7, Anglais, underslung%20load
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- USL 2, fiche 7, Anglais, USL
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- under slung load 3, fiche 7, Anglais, under%20slung%20load
correct
- USL 3, fiche 7, Anglais, USL
correct
- USL 3, fiche 7, Anglais, USL
- slung load 4, fiche 7, Anglais, slung%20load
correct, uniformisé
- sling load 4, fiche 7, Anglais, sling%20load
correct, uniformisé
- hook load 4, fiche 7, Anglais, hook%20load
correct, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In helicopter transport operations, any external load hanging under the helicopter fuselage. 5, fiche 7, Anglais, - underslung%20load
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
underslung load; USL: designations and definition standardized by NATO. 6, fiche 7, Anglais, - underslung%20load
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
underslung load; slung load; sling load; hook load: designations officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) – Helicopters. 6, fiche 7, Anglais, - underslung%20load
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Levage
- Hélicoptères (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- charge sous élingue
1, fiche 7, Français, charge%20sous%20%C3%A9lingue
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- USL 2, fiche 7, Français, USL
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- charge à l’élingue 3, fiche 7, Français, charge%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9lingue
correct, nom féminin, uniformisé
- élinguée 3, fiche 7, Français, %C3%A9lingu%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En héliportage, toute charge suspendue sous le fuselage d’un hélicoptère. 4, fiche 7, Français, - charge%20sous%20%C3%A9lingue
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
charge sous élingue; USL : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 5, fiche 7, Français, - charge%20sous%20%C3%A9lingue
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
charge sous élingue : désignation et définition uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre et par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 5, fiche 7, Français, - charge%20sous%20%C3%A9lingue
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
charge à l’élingue; élinguée : désignations uniformisées par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Hélicoptères. 5, fiche 7, Français, - charge%20sous%20%C3%A9lingue
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Levantamiento de cargas
- Helicópteros (Militar)
- Transporte militar
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- carga suspendida de una eslinga
1, fiche 7, Espagnol, carga%20suspendida%20de%20una%20eslinga
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En las operaciones de transporte mediante helicópteros, carga externa suspendida bajo el fuselaje del helicóptero. 1, fiche 7, Espagnol, - carga%20suspendida%20de%20una%20eslinga
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-02-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Interiors (Motor Vehicles)
- Aircraft Interiors
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- individual seat
1, fiche 8, Anglais, individual%20seat
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- single seat 1, fiche 8, Anglais, single%20seat
correct, nom
- one-man seat 2, fiche 8, Anglais, one%2Dman%20seat
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The CH-147D can be equipped with 33 side-facing passenger seats installed along the side of the fuselage, consisting of 10 three-man seats and three one-man seats. 2, fiche 8, Anglais, - individual%20seat
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Aménagements intérieurs (Véhicules automobiles)
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- siège individuel
1, fiche 8, Français, si%C3%A8ge%20individuel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le CH-147D peut contenir 33 sièges passagers latéraux montés le long du fuselage. Ces sièges sont répartis en dix segments de trois sièges et trois sièges individuels. 2, fiche 8, Français, - si%C3%A8ge%20individuel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- short-body aircraft
1, fiche 9, Anglais, short%2Dbody%20aircraft
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aéronef à fuselage court
1, fiche 9, Français, a%C3%A9ronef%20%C3%A0%20fuselage%20court
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- semimonocoque construction
1, fiche 10, Anglais, semimonocoque%20construction
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- semi-monocoque construction 2, fiche 10, Anglais, semi%2Dmonocoque%20construction
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
It has been necessary in most cases to use stiffening members on the inside of the shell, or semimonocoque construction, usually consisting of rings or frames which run circumferentially around the inside of the fuselage and stringers, which run lengthwise. 1, fiche 10, Anglais, - semimonocoque%20construction
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
semi-monocoque: A structural concept on which longitudinal members as well as formers reinforce the skin and help to carry the stresses. 3, fiche 10, Anglais, - semimonocoque%20construction
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- construction semi-monocoque
1, fiche 10, Français, construction%20semi%2Dmonocoque
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Il fut presque toujours nécessaire d’employer des éléments de renforcement appliqués à l'intérieur du revêtement(construction semi-monocoque [...]), consistant généralement en longerons, disposés longitudinalement à l'intérieur du fuselage, et en couples disposés suivant des sections normales. L'ensemble est complété par une très grande quantité de lisses, de façon à obtenir un treillis aux noeuds serrés. 2, fiche 10, Français, - construction%20semi%2Dmonocoque
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
construction semi-monocoque : terme uniformisé par le CUTA - maintenance. 3, fiche 10, Français, - construction%20semi%2Dmonocoque
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- foreplane
1, fiche 11, Anglais, foreplane
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fore plane 2, fiche 11, Anglais, fore%20plane
correct
- noseplane 3, fiche 11, Anglais, noseplane
correct, normalisé
- canard foreplane 4, fiche 11, Anglais, canard%20foreplane
correct
- canard wing 5, fiche 11, Anglais, canard%20wing
- canard surface 6, fiche 11, Anglais, canard%20surface
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Canard foreplane mounted at or ahead of nose; not applicable to conventional modern canards. 7, fiche 11, Anglais, - foreplane
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
foreplane; noseplane : terms standardized by ISO. 8, fiche 11, Anglais, - foreplane
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- empennage canard
1, fiche 11, Français, empennage%20canard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- surface canard 2, fiche 11, Français, surface%20canard
correct, nom féminin
- plan canard 3, fiche 11, Français, plan%20canard
correct, nom masculin
- canard 4, fiche 11, Français, canard
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Empennage horizontal placé sur un avion à l'avant du fuselage, devant la voilure. 5, fiche 11, Français, - empennage%20canard
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On distingue en avant de l’Apex, et de chaque côté de son bord d’attaque, une surface canard rétractable, sortie durant les manœuvres de combat aérien en corrélation avec les volets. La flèche peut varier de 5 à 15° suivant l’angle des ailes. Déclenchée manuellement par le pilote jusqu’à une vitesse de Mach 1,4, la flèche des surfaces canard passe ensuite sous contrôle automatique d’un calculateur de bord. 6, fiche 11, Français, - empennage%20canard
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
empennage canard : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 11, Français, - empennage%20canard
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-07-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- body gear steering
1, fiche 12, Anglais, body%20gear%20steering
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- body landing gear steering 2, fiche 12, Anglais, body%20landing%20gear%20steering
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- orientation du train fuselage
1, fiche 12, Français, orientation%20du%20train%20fuselage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
orientation du train fuselage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA) – Opérations aériennes. 2, fiche 12, Français, - orientation%20du%20train%20fuselage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-06-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fuselage upper surface
1, fiche 13, Anglais, fuselage%20upper%20surface
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- top of the fuselage 2, fiche 13, Anglais, top%20of%20the%20fuselage
correct
- upper surface of the fuselage 3, fiche 13, Anglais, upper%20surface%20of%20the%20fuselage
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- partie supérieure du fuselage
1, fiche 13, Français, partie%20sup%C3%A9rieure%20du%20fuselage
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-06-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Cannons (Aircraft)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- gun pod
1, fiche 14, Anglais, gun%20pod
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A streamlined often detachable compartment slung under the wings or fuselage of an aircraft and used as a container (as for a jet engine, cargo, or weapons ... 2, fiche 14, Anglais, - gun%20pod
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Each 30 mm gun pod carries ammunition for 6 1/2 seconds firing time. 1, fiche 14, Anglais, - gun%20pod
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Canons (aéronefs)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- conteneur canon
1, fiche 14, Français, conteneur%20canon
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- nacelle de canon 2, fiche 14, Français, nacelle%20de%20canon
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le système comprend [...] deux cloisons flanquant les conteneurs canons installés sous le fuselage, de façon à retenir le flux chaud des tuyères arrière formant une sorte de coussin participant par effet de sol, à la sustentation au décollage. 1, fiche 14, Français, - conteneur%20canon
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-03-24
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tailplane
1, fiche 15, Anglais, tailplane
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- tail plane 2, fiche 15, Anglais, tail%20plane
correct, normalisé
- horizontal stabilizer 3, fiche 15, Anglais, horizontal%20stabilizer
correct
- horizontal stabiliser 4, fiche 15, Anglais, horizontal%20stabiliser
correct
- stabilizer 5, fiche 15, Anglais, stabilizer
à éviter, voir observation
- stabiliser 6, fiche 15, Anglais, stabiliser
à éviter, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An [horizontal] airfoil placed at the rear end of the fuselage to balance the [aircraft] and provide longitudinal stability. 7, fiche 15, Anglais, - tailplane
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
tailplane; tail plane: terms standardized by ISO. 8, fiche 15, Anglais, - tailplane
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
tail plane: term officially approved by the International Civil Aviation Association (ICAO). 8, fiche 15, Anglais, - tailplane
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
The terms "stabilizer" and "stabiliser" are frequently used as a synonym of "horizontal stabilizer," but stabilizers can be horizontal or vertical. 8, fiche 15, Anglais, - tailplane
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- plan fixe horizontal
1, fiche 15, Français, plan%20fixe%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- stabilisateur horizontal 2, fiche 15, Français, stabilisateur%20horizontal
correct, nom masculin
- stabilisateur 3, fiche 15, Français, stabilisateur
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Plan aérodynamique [horizontal], situé à l'arrière du fuselage, servant à équilibrer l'avion et à assurer ainsi la stabilité longitudinale. 4, fiche 15, Français, - plan%20fixe%20horizontal
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
plan fixe horizontal : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 15, Français, - plan%20fixe%20horizontal
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Le terme «stabilisateur» est souvent employé comme synonyme de «plan fixe horizontal», mais les stabilisateurs peuvent être horizontaux ou verticaux. 5, fiche 15, Français, - plan%20fixe%20horizontal
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- aft fuselage
1, fiche 16, Anglais, aft%20fuselage
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- rear fuselage 1, fiche 16, Anglais, rear%20fuselage
correct, normalisé
- fuselage toil section 2, fiche 16, Anglais, fuselage%20toil%20section
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Excessive drag was pointed out in a 1976 NASA report on flight-tests of the YF-17, and some profiling changes, notably in the aft fuselage, have been made in the F-18 by McDonnell Douglas. 3, fiche 16, Anglais, - aft%20fuselage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
aft fuselage; rear fuselage: Terms standardized by ISO. 4, fiche 16, Anglais, - aft%20fuselage
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- partie arrière du fuselage
1, fiche 16, Français, partie%20arri%C3%A8re%20du%20fuselage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- fuselage arrière 2, fiche 16, Français, fuselage%20arri%C3%A8re
voir observation, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Un rapport d’essais en vol du YF-17 établi par la NASA en 1976 avait du reste mis en évidence une traînée excessive, ce qui avait conduit McDonnell Douglas à apporter certaines retouches à la forme de la cellule, notamment dans la partie arrière du fuselage. 3, fiche 16, Français, - partie%20arri%C3%A8re%20du%20fuselage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
partie arrière du fuselage : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 16, Français, - partie%20arri%C3%A8re%20du%20fuselage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2015-12-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- nose art
1, fiche 17, Anglais, nose%20art
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Nose art is a decorative painting or design on the fuselage of an aircraft, usually chalked up on the front fuselage, and is a form of aircraft graffiti. 2, fiche 17, Anglais, - nose%20art
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- art de fuselage
1, fiche 17, Français, art%20de%20fuselage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- retractable landing gear
1, fiche 18, Anglais, retractable%20landing%20gear
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- retractable undercarriage 2, fiche 18, Anglais, retractable%20undercarriage
correct, normalisé
- retractable gear 3, fiche 18, Anglais, retractable%20gear
correct
- RG 4, fiche 18, Anglais, RG
correct
- RG 4, fiche 18, Anglais, RG
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
.. the North American Yale was very similar to the Harvard, the most obvious difference being fixed landing gear as opposed to the retractable undercarriage found on the Harvard. 5, fiche 18, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
gear: The understructure of an airplane that supports the airplane on land or water; wheels, skis, or pontoons. Retractable gear folds up into the airplane in flight. Gear that does not retract is called "fixed." 6, fiche 18, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
retractable undercarriage: term standardized by ISO. 7, fiche 18, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
retractable landing gear: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 18, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- train escamotable
1, fiche 18, Français, train%20escamotable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- train d’atterrissage escamotable 2, fiche 18, Français, train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20escamotable
correct, nom masculin, uniformisé
- atterrisseur escamotable 3, fiche 18, Français, atterrisseur%20escamotable
correct, nom masculin, normalisé
- train rentrant 4, fiche 18, Français, train%20rentrant
correct, nom masculin
- train rétractable 5, fiche 18, Français, train%20r%C3%A9tractable
correct, nom masculin
- train d’atterrissage rentrant 6, fiche 18, Français, train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20rentrant
correct, nom masculin
- train relevable 7, fiche 18, Français, train%20relevable
voir observation, nom masculin
- train d’atterrissage repliable 8, fiche 18, Français, train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20repliable
voir observation, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Train d’atterrissage rentrant(1911). [...] dès 1876, les français Alphonse Pénaud et Paul Gauchot avaient déjà pensé à réduire la résistance aérodynamique créée par les roues. Le premier train rentrant apparut en 1911 sur le monoplan allemand Wiencziers; le train était plutôt repliable qu'escamotable. Quelques années plus tard, le pilote et l'ingénieur américain James Martin dota son chasseur Martin K-3 Kitten d’un train rentrant vers l'arrière. En 1920, sur le monoplan de course américain Dayton-Wright RB, les roues s’escamotaient dans le fuselage. L'année 1922 vit le premier avion à train rentrant dans la voilure : il s’agissait du racer américain Verville-Sperry R3. C'est en 1929 que le français Georges Messier réalisa le premier train rétractable opérationnel à commande hydraulique. 5, fiche 18, Français, - train%20escamotable
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Le Yale ressemble beaucoup au Harvard, sa principale différence étant un train d’atterrissage fixe au lieu d’un train escamotable comme celui du Harvard. 9, fiche 18, Français, - train%20escamotable
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
train relevable; train d’atterrissage repliable : Noter que si aujourd’hui «train relevable» et «train repliable» peuvent être considérés comme quasi-synonymes de «train escamotable» ou «rentrant», ces termes, au début de l’aviation, désignaient un train que l’on pouvait effectivement relever mais qui ne s’escamotait pas dans la voilure. 10, fiche 18, Français, - train%20escamotable
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
escamotable : adjectif. Se dit d’un élément d’avion qui peut être escamoté (train d’atterrissage, volet, radôme, etc.). 11, fiche 18, Français, - train%20escamotable
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
atterrisseur escamotable : terme normalisé par l’ISO. 12, fiche 18, Français, - train%20escamotable
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
train d’atterrissage escamotable : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 13, fiche 18, Français, - train%20escamotable
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- tren de aterrizaje replegable
1, fiche 18, Espagnol, tren%20de%20aterrizaje%20replegable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- tren de aterrizaje retráctil 2, fiche 18, Espagnol, tren%20de%20aterrizaje%20retr%C3%A1ctil
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tren de aterrizaje replegable: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 18, Espagnol, - tren%20de%20aterrizaje%20replegable
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- nose fuselage
1, fiche 19, Anglais, nose%20fuselage
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- nose section 2, fiche 19, Anglais, nose%20section
correct
- nose 3, fiche 19, Anglais, nose
correct, voir observation, nom
- forward fuselage 4, fiche 19, Anglais, forward%20fuselage
correct
- forward fuselage section 5, fiche 19, Anglais, forward%20fuselage%20section
correct
- forward section 5, fiche 19, Anglais, forward%20section
correct
- forward section of the fuselage 5, fiche 19, Anglais, forward%20section%20of%20the%20fuselage
correct
- front fuselage 6, fiche 19, Anglais, front%20fuselage
correct
- front fuselage section 5, fiche 19, Anglais, front%20fuselage%20section
correct
- front section 5, fiche 19, Anglais, front%20section
correct
- fuselage nose 7, fiche 19, Anglais, fuselage%20nose
correct, normalisé
- fuselage forward section 5, fiche 19, Anglais, fuselage%20forward%20section
correct
- fuselage nose section 8, fiche 19, Anglais, fuselage%20nose%20section
normalisé
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The part of a fuselage projecting in front. 9, fiche 19, Anglais, - nose%20fuselage
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Production of the Alpha Jet is split into approximately equal national shares and there is no duplicated construction of any individual part. The work is divided as follows: Dassault-Breguet - forward fuselage, fuselage assembly ... Dornier - rear fuselage, wings, tail unit, engine inlets ... 10, fiche 19, Anglais, - nose%20fuselage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The shock strut of the nose wheel pair is ... folded upwards and forwards during flight into the nose section. 11, fiche 19, Anglais, - nose%20fuselage
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
nose fuselage; fuselage nose; fuselage nose section: terms standardized by ISO. 12, fiche 19, Anglais, - nose%20fuselage
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- nez
1, fiche 19, Français, nez
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fuselage avant 2, fiche 19, Français, fuselage%20avant
correct, nom masculin, normalisé
- partie avant 3, fiche 19, Français, partie%20avant
correct, voir observation, nom féminin
- partie avant de fuselage 4, fiche 19, Français, partie%20avant%20de%20fuselage
correct, nom féminin
- pointe avant 5, fiche 19, Français, pointe%20avant
correct, voir observation, nom féminin
- pointe avant de fuselage 6, fiche 19, Français, pointe%20avant%20de%20fuselage
correct, nom féminin
- section avant de fuselage 6, fiche 19, Français, section%20avant%20de%20fuselage
correct, nom féminin
- section avant 7, fiche 19, Français, section%20avant
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- tronçon avant 3, fiche 19, Français, tron%C3%A7on%20avant
correct, voir observation, nom masculin
- tronçon avant de fuselage 8, fiche 19, Français, tron%C3%A7on%20avant%20de%20fuselage
correct, nom masculin
- avant de fuselage 9, fiche 19, Français, avant%20de%20fuselage
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Partie située à l'extrême avant du fuselage d’un avion. 10, fiche 19, Français, - nez
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La production de l'Alpha Jet, répartie à peu près à égalité entre les deux pays, sans aucun chevauchement des fabrications, se présente de la façon suivante : Dassault-Breguet : fabrication de la section avant du fuselage, assemblage du fuselage, [...] Dornier : construction de la partie arrière du fuselage [...] 6, fiche 19, Français, - nez
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le nez abrite l’antenne d’un radar, il est réalisé en matériau transparent vis-à-vis des ondes radioélectriques et prend le nom de radôme. 10, fiche 19, Français, - nez
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
partie avant; pointe avant; section avant; tronçon avant : Ces synonymes elliptiques peuvent être utilisés dans des contextes non ambigus. Dans les gros avions, comprend le poste de pilotage et le radôme. 11, fiche 19, Français, - nez
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
fuselage avant : terme normalisé par l'ISO. 12, fiche 19, Français, - nez
Record number: 19, Textual support number: 4 OBS
nez; section avant : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 13, fiche 19, Français, - nez
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- nariz
1, fiche 19, Espagnol, nariz
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Morro del fuselaje. 2, fiche 19, Espagnol, - nariz
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- fuselage
1, fiche 20, Anglais, fuselage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- body 2, fiche 20, Anglais, body
correct, uniformisé
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The body of the aircraft to which the wings, landing gear, and tail are attached. 3, fiche 20, Anglais, - fuselage
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
fuselage: term standardized by ISO; officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 20, Anglais, - fuselage
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
body: term officially approved by the Aeronautical Terms Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 5, fiche 20, Anglais, - fuselage
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fuselage
1, fiche 20, Français, fuselage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Corps d’un avion, auquel sont fixées les ailes. 2, fiche 20, Français, - fuselage
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
fuselage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Maintenance et Helicoptères, et par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 20, Français, - fuselage
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
fuselage : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 20, Français, - fuselage
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
Cône arrière, élément, panneau, partie tronconique, tronçon, tronçon arrière du fuselage. 5, fiche 20, Français, - fuselage
Record number: 20, Textual support number: 2 PHR
Fuselage à lisses soudées, fuselage en composite. 5, fiche 20, Français, - fuselage
Record number: 20, Textual support number: 3 PHR
Fuselage arrière, fuselage avant. 5, fiche 20, Français, - fuselage
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- fuselaje
1, fiche 20, Espagnol, fuselaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo ahusado de los aviones, planeadores y, por extensión, de los helicópteros. 2, fiche 20, Espagnol, - fuselaje
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
El fuselaje se halla constituido por una armazón hecha de costillas de dimensiones o perfiles evolutivos unidas por largueros. Sobre este esqueleto se fija un revestimiento metálico que contribuye a dar solidez al conjunto. 2, fiche 20, Espagnol, - fuselaje
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
fuselaje : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 20, Espagnol, - fuselaje
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- wide-body aircraft
1, fiche 21, Anglais, wide%2Dbody%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- wide body aircraft 2, fiche 21, Anglais, wide%20body%20aircraft
correct
- wide-body aeroplane 3, fiche 21, Anglais, wide%2Dbody%20aeroplane
correct, uniformisé
- jumbo jet 4, fiche 21, Anglais, jumbo%20jet
correct, voir observation, uniformisé
- wide body 5, fiche 21, Anglais, wide%20body
correct
- jumbo 6, fiche 21, Anglais, jumbo
correct, voir observation
- wide-body jet 7, fiche 21, Anglais, wide%2Dbody%20jet
- wide body airplane 8, fiche 21, Anglais, wide%20body%20airplane
- heavy jet 2, fiche 21, Anglais, heavy%20jet
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A large transport aircraft with internal cabin width sufficient for normal passenger seating to be divided into three axial groups by two aisles (in practice this means not less than 4.72 metres (15.5 feet). 3, fiche 21, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Since the Boeing 747 (B747) is often nicknamed the "jumbo jet," confusion may arise as to the appropriateness of the term "jumbo" or "jumbo jet" to refer to other widebody airliners such as the Airbus 310, the 330 or the McDonnell Douglas MD-11. 9, fiche 21, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
jumbo jet: a popular term applied to a large wide body aircraft such as the Boeing 747. 3, fiche 21, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
wide-body aircraft; wide-body aeroplane; jumbo jet: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 21, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- wide body aeroplane
- wide-body airplane
- wide body jet
- widebody aircraft
- widebody aeroplane
- widebody jet
- widebody airplane
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- jumbo jet
1, fiche 21, Français, jumbo%20jet
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- gros-porteur 2, fiche 21, Français, gros%2Dporteur
correct, nom masculin, uniformisé
- gros porteur 3, fiche 21, Français, gros%20porteur
correct, nom masculin
- avion à fuselage large 4, fiche 21, Français, avion%20%C3%A0%20fuselage%20large
correct, nom masculin, uniformisé
- avion gros porteur 5, fiche 21, Français, avion%20gros%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Grand aéronef de transport dont l’intérieur de la cabine est suffisamment large pour que les sièges normaux de passagers puissent être divisés en trois groupes axiaux par deux couloirs (dans la pratique cela signifie un minimum de 4,72 m (15,6 pi). 1, fiche 21, Français, - jumbo%20jet
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'expression «avion à grande capacité» ne convient pas parce qu'elle prête à confusion : il existe aujourd’hui des avions «à grande capacité» tel l'Airbus 321 ou le Boeing 757 qui ont seulement une allée et qui n’ ont pas un fuselage large. Néanmoins ce genre d’aéronef peut recevoir plus de 200 passagers. 6, fiche 21, Français, - jumbo%20jet
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Le terme «gros-porteur» est préconisé par l’Administration française. 7, fiche 21, Français, - jumbo%20jet
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
jumbo jet : terme couramment employé pour désigner des gros-porteurs comme le Boeing 747. 1, fiche 21, Français, - jumbo%20jet
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
gros-porteur; jumbo jet : termes et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 21, Français, - jumbo%20jet
Record number: 21, Textual support number: 5 OBS
avion à fuselage large : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 8, fiche 21, Français, - jumbo%20jet
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- avion gros-porteur
- gros-porteur
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de fuselaje ancho
1, fiche 21, Espagnol, aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- avión de fuselaje ancho 2, fiche 21, Espagnol, avi%C3%B3n%20de%20fuselaje%20ancho
correct, nom masculin, uniformisé
- avión de reacción "jumbo" 2, fiche 21, Espagnol, avi%C3%B3n%20de%20reacci%C3%B3n%20%5C%22jumbo%5C%22
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Gran aeronave de transporte con una anchura interna de la cabina que permite instalar normalmente a los pasajeros en tres grupos axiales de asientos separados por dos pasillos (en la práctica esto representa no menos de 4,72 m (16,6 pi]. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 21, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
avión de reacción "jumbo": expresión que tiene origen popular y se aplica a las aeronaves grandes de fuselaje ancho como el Boeing 747. 2, fiche 21, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
aeronave de fuselaje ancho; avión de fuselaje ancho; avión de reacción "jumbo": términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 21, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- wing fillet
1, fiche 22, Anglais, wing%20fillet
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- wing fairing 2, fiche 22, Anglais, wing%20fairing
correct
- wing to fuselage fillet 3, fiche 22, Anglais, wing%20to%20fuselage%20fillet
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A streamlined fairing between wing and fuselage which serves to smooth out airflow and to diminish interference drag. 4, fiche 22, Anglais, - wing%20fillet
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- carénage d’emplanture d’aile
1, fiche 22, Français, car%C3%A9nage%20d%26rsquo%3Bemplanture%20d%26rsquo%3Baile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- carénage d’emplanture 2, fiche 22, Français, car%C3%A9nage%20d%26rsquo%3Bemplanture
correct, nom masculin, uniformisé
- raccordement d’aile 3, fiche 22, Français, raccordement%20d%26rsquo%3Baile
correct, nom masculin
- congé aile-fuselage 4, fiche 22, Français, cong%C3%A9%20aile%2Dfuselage
nom masculin
- congé d’aile 4, fiche 22, Français, cong%C3%A9%20d%26rsquo%3Baile
nom masculin
- congé d’emplanture 4, fiche 22, Français, cong%C3%A9%20d%26rsquo%3Bemplanture
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Carénage placé à la jonction de l'aile et du fuselage pour améliorer l'écoulement de l'air. 5, fiche 22, Français, - car%C3%A9nage%20d%26rsquo%3Bemplanture%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
raccordement d’aile : L’emploi de ce terme est recommandé par le Ministère de la défense de la France. 6, fiche 22, Français, - car%C3%A9nage%20d%26rsquo%3Bemplanture%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
carénage d’emplanture d’aile : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 22, Français, - car%C3%A9nage%20d%26rsquo%3Bemplanture%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
carénage d’emplanture : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 7, fiche 22, Français, - car%C3%A9nage%20d%26rsquo%3Bemplanture%20d%26rsquo%3Baile
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- carenado de unión de ala
1, fiche 22, Espagnol, carenado%20de%20uni%C3%B3n%20de%20ala
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- engine nacelle
1, fiche 23, Anglais, engine%20nacelle
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The engine nacelle is the aerodynamic structure that surrounds an aircraft engine and often contains a thrust reverser. The thrust reverser is deployed to help control a landing aircraft on normal or icy runways or during an aborted take-off. 2, fiche 23, Anglais, - engine%20nacelle
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The term "nacelle" should be used in non-ambiguous contexts only. 3, fiche 23, Anglais, - engine%20nacelle
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
engine nacelle: term standardized by ISO. 4, fiche 23, Anglais, - engine%20nacelle
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
engine nacelle: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 23, Anglais, - engine%20nacelle
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Propulsion des aéronefs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- nacelle moteur
1, fiche 23, Français, nacelle%20moteur
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Ensemble comportant un moteur d’avion et le capotage qui l’entoure. 2, fiche 23, Français, - nacelle%20moteur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La différence entre «engine nacelle» [nacelle moteur] et «engine pod» [fuseau moteur] porte sur l'endroit où l'ensemble est situé sur l'avion; la [«nacelle moteur»] est logée dans le fuselage et le [«fuseau moteur»] se trouve suspendu sous l'aile; ces deux termes sont toutefois souvent confondus. 2, fiche 23, Français, - nacelle%20moteur
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Utiliser le terme «nacelle» uniquement dans un contexte non ambigu. 3, fiche 23, Français, - nacelle%20moteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- barquilla de motor
1, fiche 23, Espagnol, barquilla%20de%20motor
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- góndola de motor 2, fiche 23, Espagnol, g%C3%B3ndola%20de%20motor
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
barquilla de motor: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 23, Espagnol, - barquilla%20de%20motor
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- aileron
1, fiche 24, Anglais, aileron
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A control surface, traditionally hinged to outer wing and forming part of trailing edge, providing control in roll, i.e. about longitudinal axis. 2, fiche 24, Anglais, - aileron
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
aileron: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 24, Anglais, - aileron
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Plug, retractable aileron. 4, fiche 24, Anglais, - aileron
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aileron
1, fiche 24, Français, aileron
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Partie articulée du bord de fuite d’une aile, dont le braquage modifie localement la portance. 2, fiche 24, Français, - aileron
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les ailerons sont commandés par le manche à balai, au moyen de câbles ou de tubes, et, sur les avions rapides, au moyen de servocommandes hydrauliques. Leurs mouvements sont normalement conjugués en sens inverse, afin de provoquer le basculement latéral de l’avion, mais ils peuvent, dans certains cas, être actionnés simultanément vers le bas afin de contribuer à l’augmentation de la portance, par exemple à l’atterrissage : dans ce cas, le pilotage latéral s’obtient soit en braquant les ailerons différentiellement, soit en utilisant d’autres types de gouvernes, tels les spoilers, ou destructeurs de portance. 2, fiche 24, Français, - aileron
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Sur les avions à fuselage large de type Airbus, il existe, en plus des ailerons classiques en bout d’aile(appelés dans ce cas ailerons basse vitesse), des ailerons haute vitesse situés près de l'emplanture pour amoindrir la vitesse angulaire sur l'axe de roulis. L'action des ailerons peut être complétée par celle des spoilers ou des aérofreins. 3, fiche 24, Français, - aileron
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
aileron : terme normalisé par l’ISO; uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 24, Français, - aileron
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
Aileron rentrant. 5, fiche 24, Français, - aileron
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- alerón
1, fiche 24, Espagnol, aler%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pieza saliente y móvil, que se coloca en la parte de atrás de las alas de los aviones y que sirve para cambiar la inclinación del aparato. 2, fiche 24, Espagnol, - aler%C3%B3n
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
alerón: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 24, Espagnol, - aler%C3%B3n
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Air Safety
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- aircraft accident
1, fiche 25, Anglais, aircraft%20accident
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- accident 2, fiche 25, Anglais, accident
correct, uniformisé
- ACCID 3, fiche 25, Anglais, ACCID
correct, uniformisé
- ACCID 3, fiche 25, Anglais, ACCID
- aviation accident 4, fiche 25, Anglais, aviation%20accident
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An occurrence associated with the operation of an aircraft which, in the case of a manned aircraft, takes place between the time any person boards the aircraft with the intention of flight until such time as all such persons have disembarked, or in the case of an unmanned aircraft, takes place between the time the aircraft is ready to move with the purpose of flight until such time it comes to rest at the end of the flight and the primary propulsion system is shut down, in which: a) a person is fatally or seriously injured as a result of: - being in the aircraft, or - direct contact with any part of the aircraft, including parts which have become detached from the aircraft, or - direct exposure to jet blast, except when the injuries are from natural causes, self-inflicted or inflicted by other persons, or when the injuries are to stowaways hiding outside the areas normally available to the passengers and crew; or b) the aircraft sustains damage or structural failure which: - adversely affects the structural strength, performance or flight characteristics of the aircraft, and - would normally require major repair or replacement of the affected component, except for engine failure or damage, when the damage is limited to a single engine (including its cowlings or accessories), to propellers, wing tips, antennas, probes, vanes, tires, brakes, wheels, fairings, panels, landing gear doors, windscreens, the aircraft skin (such as small dents or puncture holes) or for minor damages to main rotor blades, tail rotor blades, landing gear, and those resulting from hail or bird strike (including holes in the radome); or c) the aircraft is missing or is completely inaccessible. 5, fiche 25, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
For statistical uniformity only, an injury resulting in death within thirty days of the date of the accident is classified, by ICAO [International Civil Aviation Organization], as a fatal injury. 5, fiche 25, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
An aircraft is considered to be missing when the official search has been terminated and the wreckage has not been located. 5, fiche 25, Anglais, - aircraft%20accident
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
accident; aircraft accident; ACCID: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 25, Anglais, - aircraft%20accident
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- accident d’aviation
1, fiche 25, Français, accident%20d%26rsquo%3Baviation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- accident 2, fiche 25, Français, accident
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 3, fiche 25, Français, ACCID
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 3, fiche 25, Français, ACCID
- accident d’aéronef 4, fiche 25, Français, accident%20d%26rsquo%3Ba%C3%A9ronef
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Événement lié à l'utilisation d’un aéronef qui, dans le cas d’un aéronef avec pilote, se produit entre le moment où une personne monte à bord avec l'intention d’effectuer un vol et le moment où toutes les personnes qui sont montées dans cette intention sont descendues, ou, dans le cas d’un aéronef sans pilote, qui se produit entre le moment où l'aéronef est prêt à manœuvrer en vue du vol et le moment où il s’immobilise à la fin du vol et où le système de propulsion principal est arrêté, et au cours duquel : a) une personne est mortellement ou grièvement blessée du fait qu'elle se trouve :-dans l'aéronef, ou-en contact direct avec une partie quelconque de l'aéronef, y compris les parties qui s’en sont détachées, ou-directement exposée au souffle des réacteurs, sauf s’il s’agit de lésions dues à des causes naturelles, de blessures infligées à la personne par elle-même ou par d’autres ou de blessures subies par un passager clandestin caché hors des zones auxquelles les passagers et l'équipage ont normalement accès; ou b) l'aéronef subit des dommages ou une rupture structurelle :-qui altèrent ses caractéristiques de résistance structurelle, de performances ou de vol, et-qui normalement devraient nécessiter une réparation importante ou le remplacement de l'élément endommagé, sauf s’il s’agit d’une panne de moteur ou d’avaries de moteur, lorsque les dommages sont limités à un seul moteur(y compris à ses capotages ou à ses accessoires), aux hélices, aux extrémités d’ailes, aux antennes, aux sondes, aux girouettes d’angle d’attaque, aux pneus, aux freins, aux roues, aux carénages, aux panneaux, aux trappes de train d’atterrissage, aux pare-brise, au revêtement de fuselage(comme de petites entailles ou perforations), ou de dommages mineurs aux pales de rotor principal, aux pales de rotor anticouple, au train d’atterrissage et ceux causés par de la grêle ou des impacts d’oiseaux(y compris les perforations du radome) ;ou c) l'aéronef a disparu ou est totalement inaccessible. 5, fiche 25, Français, - accident%20d%26rsquo%3Baviation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
À seule fin d’uniformiser les statistiques, l’OACI [Organisation de l’aviation civile internationale] considère comme blessure mortelle toute blessure entraînant la mort dans les 30 jours qui suivent la date de l’accident. 5, fiche 25, Français, - accident%20d%26rsquo%3Baviation
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Un aéronef est considéré comme disparu lorsque les recherches officielles ont pris fin sans que l’épave ait été repérée. 5, fiche 25, Français, - accident%20d%26rsquo%3Baviation
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
accident d’aviation : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 25, Français, - accident%20d%26rsquo%3Baviation
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
accident d’aviation; accident; ACCID : termes et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 25, Français, - accident%20d%26rsquo%3Baviation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- accidente de aviación
1, fiche 25, Espagnol, accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- accidente 1, fiche 25, Espagnol, accidente
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 1, fiche 25, Espagnol, ACCID
correct, nom masculin, uniformisé
- ACCID 1, fiche 25, Espagnol, ACCID
- accidente aeronáutico 2, fiche 25, Espagnol, accidente%20aeron%C3%A1utico
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Todo suceso, relacionado con la utilización de una aeronave, que ocurre dentro del período comprendido entre el momento en que una persona entra a bordo de la aeronave, con intención de realizar un vuelo, y el momento en que todas las personas han desembarcado, durante el cual: a) cualquier persona sufre lesiones mortales o graves a consecuencia de: - hallarse en la aeronave, o - por contacto directo con cualquier parte de la aeronave, incluso las partes que se hayan desprendido de la aeronave, o - por exposición directa al chorro de un reactor, excepto cuando las lesiones obedezcan a causas naturales, se las haya causado una persona a sí misma o hayan sido causadas por otras personas o se trate de lesiones sufridas por pasajeros clandestinos escondidos fuera de las áreas destinadas normalmente a los pasajeros y la tripulación; o b) la aeronave sufre daños o roturas estructurales que: - afectan adversamente su resistencia estructural, su performance o sus características de vuelo; y - que normalmente exigen una reparación importante o el recambio del componente afectado, excepto por falla o daños del motor, cuando el daño se limita al motor, su capó o sus accesorios; o por daños limitados en las hélices, extremos de ala, antenas, neumáticos, frenos o carenas, pequeñas abolladuras o perforaciones en el revestimiento de la aeronave; o c) la aeronave desaparece o es totalmente inaccesible. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 25, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Para uniformidad estadística únicamente, toda lesión que ocasione la muerte dentro de los 30 días contados a partir de la fecha en que ocurrió el accidente, está clasificada por la OACI [Organización de Aviación Civil Internacional] como lesión mortal. 1, fiche 25, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Una aeronave se considera desaparecida cuando se da por terminada la búsqueda oficial y no se han localizado los restos. 1, fiche 25, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
accidente; accidente de aviación; ACCID: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 25, Espagnol, - accidente%20de%20aviaci%C3%B3n
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-10-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- canard aeroplane
1, fiche 26, Anglais, canard%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- canard airplane 2, fiche 26, Anglais, canard%20airplane
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An aeroplane with the surfaces providing the requisite longitudinal stability and control in front of the main plane. 3, fiche 26, Anglais, - canard%20aeroplane
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
canard aeroplane : term standardized by ISO. 4, fiche 26, Anglais, - canard%20aeroplane
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 26, La vedette principale, Français
- avion canard
1, fiche 26, Français, avion%20canard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- avion-canard 2, fiche 26, Français, avion%2Dcanard
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Avion dont les empennages sont situés à l'avant du fuselage, l'aile étant à l'arrière, c'est-à-dire à l'inverse des positions classiques. 2, fiche 26, Français, - avion%20canard
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : avions-canards. 2, fiche 26, Français, - avion%20canard
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
avion canard : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 26, Français, - avion%20canard
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- avión pato
1, fiche 26, Espagnol, avi%C3%B3n%20pato
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- avión con aletas de proa 1, fiche 26, Espagnol, avi%C3%B3n%20con%20aletas%20de%20proa
correct, nom masculin
- avión con planos de morro 1, fiche 26, Espagnol, avi%C3%B3n%20con%20planos%20de%20morro
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- airframe
1, fiche 27, Anglais, airframe
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The structural components of an airplane, such as fuselage, empennage, wings, landing gear, and engine mounts, but excluding such items as: engines, accessories, electronics, and other parts that may be replaced from time to time. 2, fiche 27, Anglais, - airframe
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
airframe: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 27, Anglais, - airframe
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cellule
1, fiche 27, Français, cellule
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des structures de l'aile, des empennages et du fuselage d’un avion. 2, fiche 27, Français, - cellule
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
cellule : terme normalisé par l’ISO; terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 27, Français, - cellule
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- célula
1, fiche 27, Espagnol, c%C3%A9lula
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Conjunto formado por las estructuras del fuselaje y del ala del avión. 2, fiche 27, Espagnol, - c%C3%A9lula
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[Incluye] el fuselaje, con sus componentes (largueros, larguerillos, costillas, mamparos, nacelas, etc.); las superficies aerodinámicas (incluyendo rotores, pero excluyendo hélices y planos aerodinámicos, rotativos de motores) y tren de aterrizaje con sus accesorios y controles. 3, fiche 27, Espagnol, - c%C3%A9lula
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
célula: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 27, Espagnol, - c%C3%A9lula
Fiche 28 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- station
1, fiche 28, Anglais, station
nom
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
fuselage and engine. 2, fiche 28, Anglais, - station
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- station
1, fiche 28, Français, station
nom féminin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- cote 2, fiche 28, Français, cote
nom féminin
- position 2, fiche 28, Français, position
nom féminin
- position repère 2, fiche 28, Français, position%20rep%C3%A8re
nom féminin
- repère 3, fiche 28, Français, rep%C3%A8re
nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La figure [...] illustre un avion dont la plage admissible de chargement est de 3 m. La limite avant est à 31 m et la limite arrière à 34 m du nez de l'avion. Les dimensions mesurées à partir du nez sont généralement appelées «stations», ou «cotes». position(repère)(du fuselage). 2, fiche 28, Français, - station
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
D'après la section Aéronautique, Secr. d’État, le mot «station» est un anglicisme qu'il conviendrait de remplacer par le terme français correct : position. Il est parfois nécessaire de préciser qu'il s’agit des positions repères du fuselage, le terme s’appliquant aussi aux ailes. 2, fiche 28, Français, - station
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
station; repère : termes uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 28, Français, - station
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- turning 2, fiche 29, Anglais, turning
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Turning: Details associated with aircraft turning are as follows .... After completing the turn it will be necessary to move the aircraft forward in a straight line .... 2, fiche 29, Anglais, - turn
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- virage
1, fiche 29, Français, virage
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Pour permettre l'alignement des trains de fuselage et faciliter le tractage de l'avion, ne pas faire arrêter l'avion en cours de virage. Avant l'arrêt le faire rouler quelques mètres en ligne droite [...] 2, fiche 29, Français, - virage
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- double bubble cross-section fuselage
1, fiche 30, Anglais, double%20bubble%20cross%2Dsection%20fuselage
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- double bubble fuselage 2, fiche 30, Anglais, double%20bubble%20fuselage
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The aircraft project that has now been retained for further analysis in Phase 3 is a low-wing twin-engine, wide-body transport with a double bubble cross-section fuselage to accommodate standard LD3 containers in the underfloor freight holds. 1, fiche 30, Anglais, - double%20bubble%20cross%2Dsection%20fuselage
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- double-lobe cross-section fuselage
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- fuselage à section bilobée
1, fiche 30, Français, fuselage%20%C3%A0%20section%20bilob%C3%A9e
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- fuselage bi-lobé 2, fiche 30, Français, fuselage%20bi%2Dlob%C3%A9
nom masculin
- fuselage bilobé 3, fiche 30, Français, fuselage%20bilob%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Un fuselage à section bilobée est considéré comme la formule optimale pour un avion de 130 à 180 places. Il concilie le confort du passager(largeur maximale à hauteur d’épaules), la surface mouillée minimale(consommation minimale) et le volume maximal de soutes ventrales. 1, fiche 30, Français, - fuselage%20%C3%A0%20section%20bilob%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
fuselage bilobé : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA). 4, fiche 30, Français, - fuselage%20%C3%A0%20section%20bilob%C3%A9e
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Aluminum Alloys
- Glass Fabrics
- Aeroindustry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Glare®
1, fiche 31, Anglais, Glare%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Glare material 2, fiche 31, Anglais, Glare%20material
correct
- glass-fibre reinforced aluminium 3, fiche 31, Anglais, glass%2Dfibre%20reinforced%20aluminium
correct
- glassfibre reinforced aluminium 1, fiche 31, Anglais, glassfibre%20reinforced%20aluminium
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Glare is a laminated material made of alternate layers of aluminium and glass fibre. The word 'Glare' stands for Glassfibre Reinforced Aluminium. Glare was developed in co-operation with the Delft University of Technology and the Netherlands National Aerospace Laboratory (NLR). ... Glare has greatly reduced susceptibility to metal fatigue and is therefore stronger than aluminium, which allows significant weight savings to be achieved. ... The Glare material is bonded under high pressure and temperature in [the Glare autoclave]. Glare combines the ideal characteristics of metal and composites. The selected fibre material is glass fibre, and the metal used is aluminium. To ensure high integrity and durability of the aluminium and glass fibre layers, these are securely bonded using an epoxy resin. The resin and bonding must be able to resist the extreme operating conditions encountered in flight, such as pressure, tension and torsion forces, as well as extreme temperatures in polar and tropical regions, and must be designed for a long operational lifetime. 1, fiche 31, Anglais, - Glare%C2%AE
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Glare®: a registered trademark. 4, fiche 31, Anglais, - Glare%C2%AE
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- glassfiber reinforced aluminum
- glass-fiber reinforced aluminum
- Glare
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Alliages d'aluminium
- Verre textile
- Constructions aéronautiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Glare®
1, fiche 31, Français, Glare%C2%AE
correct, voir observation
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- matériau Glare 2, fiche 31, Français, mat%C3%A9riau%20Glare
correct, nom masculin
- aluminium renforcé à la fibre de verre 3, fiche 31, Français, aluminium%20renforc%C3%A9%20%C3%A0%20la%20fibre%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
[...] Glare [...] est un stratifié hybride élaboré à partir de couches alternées d’aluminium et de nappes unidirectionnelles de fibres de verre pré-imprégnées de résine époxyde. Ce matériau est 10% moins dense que les alliages d’aluminium et présente des tolérances à l'endommagement et en fatigue supérieures, ainsi qu'une meilleure tenue à la corrosion et une très bonne résistance aux flammes. Utilisé pour des panneaux du fuselage supérieur, le gain de masse attendu est de l'ordre de 800 kg. 1, fiche 31, Français, - Glare%C2%AE
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Glare® : marque de commerce. 4, fiche 31, Français, - Glare%C2%AE
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Glare
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- tail
1, fiche 32, Anglais, tail
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- tail section 2, fiche 32, Anglais, tail%20section
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The rear part of a body, as of an aircraft, a rocket, etc. 3, fiche 32, Anglais, - tail
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The aircraft fuselage generally consists of three sections: The nose section, the center section and the rear section. The term "tail section" designates the rear section of the fuselage. However, the term "tail" is often used in a more general sense, without any reference to the fuselage sections. 4, fiche 32, Anglais, - tail
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 32, La vedette principale, Français
- queue
1, fiche 32, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- section arrière 2, fiche 32, Français, section%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Partie postérieure du fuselage d’un avion. 3, fiche 32, Français, - queue
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
queue : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 32, Français, - queue
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Le terme "section arrière" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 4, fiche 32, Français, - queue
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- solar plane
1, fiche 33, Anglais, solar%20plane
proposition
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 33, La vedette principale, Français
- avion solaire
1, fiche 33, Français, avion%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[...] genre d’aile volante de 65 m d’envergure et de 2, 40 m de profondeur, sans fuselage ni empennage qui ressemble à une sorte de très longue poutre assez plate, fabriquée en matériaux composites ultra-légers, graphite et Kevlar et qui pèse environ 500 kg, charge utile comprise. La quasi-totalité de l'aile est recouverte de panneaux solaires qui transformeront l'énergie lumineuse du soleil en énergie électrique; celle-ci, d’abord stockée dans des batteries, alimente de 12 à 14 hélices réparties au bord de fuite de l'aile. Le Centurion dispose cependant d’une gouverne de profondeur sur le bord de fuite, pour assurer la stabilité en tangage(montée et descente) de l'aile. Quant aux changements de direction, ils s’effectuent en ajustant la vitesse de rotation de hélices d’un côté ou de l'autre. Si on augmente celle-ci sur les moteurs installés à gauche de l'aile, l'avion va virer vers la droite. Et inversement. 2, fiche 33, Français, - avion%20solaire
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- static-line jump
1, fiche 34, Anglais, static%2Dline%20jump
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- static-line descent 2, fiche 34, Anglais, static%2Dline%20descent
correct
- automatic-opening jump 3, fiche 34, Anglais, automatic%2Dopening%20jump
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A jump whereby the parachute is opened automatically by an eight-to-twelve-foot cord attached to the plane on one end and to the chute on the other. 4, fiche 34, Anglais, - static%2Dline%20jump
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
This jump is called a static-line jump because from the moment you step into the aircraft you will be securely attached to a 'static line' which is designed to automatically open your parachute for you as you exit the aircraft. 5, fiche 34, Anglais, - static%2Dline%20jump
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
After completing your first static-line jump you have begun your progression towards freefall and ultimately a solo skydiving qualification under the BPA Ram Air Progression System. 6, fiche 34, Anglais, - static%2Dline%20jump
Record number: 34, Textual support number: 3 CONT
The automatic-opening jumps are from the 400- to 800-meter altitude, and the so-called "stabilization dives" from the height of 2000 to 3000 meters. 3, fiche 34, Anglais, - static%2Dline%20jump
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- static line jump
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 34, La vedette principale, Français
- saut à ouverture automatique
1, fiche 34, Français, saut%20%C3%A0%20ouverture%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- saut en OA 2, fiche 34, Français, saut%20en%20OA
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Saut réalisé au début de la formation du parachutiste au cours duquel l’extraction du parachute est automatique. 3, fiche 34, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20automatique
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[Le parachute] s’utilise en saut à ouverture automatique, le parachute étant relié à l’appareil par un câble dont la tension brutale cisaille le cordage, maintenant le parachute plié, ou à ouverture commandée par l’utilisateur. 4, fiche 34, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20automatique
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
Lors d’un saut en OA, [le] parachute [de l’élève] est relié à l’avion par une sangle d’ouverture automatique (SOA) qui déploie le parachute sans que l’élève ait à intervenir et quelle que soit sa position. 2, fiche 34, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20automatique
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Une sangle, dite «Sangle d’Ouverture Automatique» est attachée à un câble situé à l'intérieur du fuselage et solidaire de l'avion. [...] cette sangle se délove, puis extrait le parachute du sac dorsal. 5, fiche 34, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20automatique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- retraction
1, fiche 35, Anglais, retraction
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The action of drawing into the wings, the fuselage or the engine nacelles an aircraft element. 2, fiche 35, Anglais, - retraction
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Flap retraction. 3, fiche 35, Anglais, - retraction
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- escamotage
1, fiche 35, Français, escamotage
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- rentrée 2, fiche 35, Français, rentr%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
- relevage 3, fiche 35, Français, relevage
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Repli d’un élément d’avion dans la voilure, le fuselage ou les fuseaux moteurs. 4, fiche 35, Français, - escamotage
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
rentrée : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 35, Français, - escamotage
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
Rentrée des volets. 6, fiche 35, Français, - escamotage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Types of Aircraft
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- look down/shoot down two-axis radar
1, fiche 36, Anglais, look%20down%2Fshoot%20down%20two%2Daxis%20radar
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The nose cone will hold a new look-down/shoot down two axis radar from Ericson. 1, fiche 36, Anglais, - look%20down%2Fshoot%20down%20two%2Daxis%20radar
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Types d'aéronefs
Fiche 36, La vedette principale, Français
- radar à deux axes de veille et de tir vers le bas
1, fiche 36, Français, radar%20%C3%A0%20deux%20axes%20de%20veille%20et%20de%20tir%20vers%20le%20bas
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La pointe avant du fuselage abrite le tout nouveau radar Ericson à deux axes de veille et de tir vers le bas. 1, fiche 36, Français, - radar%20%C3%A0%20deux%20axes%20de%20veille%20et%20de%20tir%20vers%20le%20bas
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-12-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- built-up spar
1, fiche 37, Anglais, built%2Dup%20spar
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The wing is a conventional built-up spar and rib construction,fully sheeted. 2, fiche 37, Anglais, - built%2Dup%20spar
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
spar: A principal longitudinal (fore-and-aft) member of the framing of an airplane fuselage, usually continuous across a number of points of support. 3, fiche 37, Anglais, - built%2Dup%20spar
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- built up spar
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- longeron composé
1, fiche 37, Français, longeron%20compos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
longeron : Elément principal de la structure d’une aile, d’un empennage ou d’un fuselage, caractérisé par sa longueur et sa section. 2, fiche 37, Français, - longeron%20compos%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-10-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- yoke
1, fiche 38, Anglais, yoke
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
a lower jury strut attaches to a yoke secured to the eccentric-type knee joint of the drag struts. 1, fiche 38, Anglais, - yoke
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- étrier
1, fiche 38, Français, %C3%A9trier
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
chaque atterrisseur principal(...) est fixé à la structure du fuselage en trois points;(...) étrier de fixation de l'amortisseur contre-fiche. 1, fiche 38, Français, - %C3%A9trier
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
- Pipes and Fittings
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- drain mast
1, fiche 39, Anglais, drain%20mast
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
All airplanes have a heated drain mast installed under the forward fuselage to allow overboard draining of galley waste water. 1, fiche 39, Anglais, - drain%20mast
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
- Tuyauterie et raccords
Fiche 39, La vedette principale, Français
- drain profilé
1, fiche 39, Français, drain%20profil%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Afin de gagner du poids, la vidange des eaux usées, en provenance des galleys AV et AR, et des lavabos des toilettes AV et AR, s’effectue à l'extérieur de l'avion. Trois drains profilés et réchauffés électriquement sont situés sous le fuselage. 2, fiche 39, Français, - drain%20profil%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
drain profilé : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 39, Français, - drain%20profil%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- fuselage skin
1, fiche 40, Anglais, fuselage%20skin
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The external release handle is located below and forward of the stairway door. In the latched position it is flush with the fuselage skin and pulled out to unlatch the door. 1, fiche 40, Anglais, - fuselage%20skin
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 40, La vedette principale, Français
- revêtement du fuselage
1, fiche 40, Français, rev%C3%AAtement%20du%20fuselage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Des matelas d’isolation en fibre de verre sont installés entre et au-dessus des cadres de fuselage et l'ossature des soutes. Ces matelas [...] ont une soupape à leur surface afin de permettre les changements de pression entre les soutes et le revêtement du fuselage. 2, fiche 40, Français, - rev%C3%AAtement%20du%20fuselage
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
revêtement du fuselage : Terme uniformisé par le CUTA-Opérations aériennes. 3, fiche 40, Français, - rev%C3%AAtement%20du%20fuselage
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- main landing gear wheel well
1, fiche 41, Anglais, main%20landing%20gear%20wheel%20well
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- main landing gear wheelwell 2, fiche 41, Anglais, main%20landing%20gear%20wheelwell
- MLG wheelwell 2, fiche 41, Anglais, MLG%20wheelwell
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Cargo and accessory compartment consist of the forward accessory compartment, the electrical/electronics compartment, the forward lower cargo compartment, the aft lower cargo compartment, the main landing gear wheel wells and the aft accessory compartment. 1, fiche 41, Anglais, - main%20landing%20gear%20wheel%20well
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- puits de roues du train principal
1, fiche 41, Français, puits%20de%20roues%20du%20train%20principal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- logement de train principal 2, fiche 41, Français, logement%20de%20train%20principal
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Cette portion de fuselage comprend la cabine passager, les soutes avant et arrière, les compartiments accessoires ainsi que les puits de train principal et le réservoir central. 3, fiche 41, Français, - puits%20de%20roues%20du%20train%20principal
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
puits de roues du train principal : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 41, Français, - puits%20de%20roues%20du%20train%20principal
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- longeron
1, fiche 42, Anglais, longeron
correct, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A principal longitudinal (fore-and-aft) member of the framing of an airplane fuselage, usually continuous across a number of points of support. 2, fiche 42, Anglais, - longeron
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
[Longerons] are strong longitudinal members in the shape of beams to which the formers are fixed. 2, fiche 42, Anglais, - longeron
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
longeron: term standardized by ISO. 3, fiche 42, Anglais, - longeron
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 42, La vedette principale, Français
- longeron
1, fiche 42, Français, longeron
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- longeron de fuselage 2, fiche 42, Français, longeron%20de%20fuselage
correct, nom masculin, uniformisé
- longeron du fuselage 3, fiche 42, Français, longeron%20du%20fuselage
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Élément principal de la structure [...] d’un fuselage, caractérisé par sa longueur et sa section. 4, fiche 42, Français, - longeron
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] les longerons d’une aile sont réunis par les nervures, qui déterminent son profil; ceux du fuselage sont réunis par les couples, sur lesquels sont également fixés les lisses(longerons de faible section) et le revêtement. 4, fiche 42, Français, - longeron
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Contrairement aux longerons d’ailes(spar) les longerons du fuselage ne sont pas de véritables poutres. 3, fiche 42, Français, - longeron
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le longeron se définit aussi comme étant un «élément principal de la structure d’une aile ou d’un empennage». 5, fiche 42, Français, - longeron
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
longeron : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 42, Français, - longeron
Record number: 42, Textual support number: 4 OBS
longeron de fuselage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Maintenance. 6, fiche 42, Français, - longeron
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- larguero
1, fiche 42, Espagnol, larguero
correct
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Barra perfilada que corre a lo largo del fuselaje del avión y a la cual se fija el revestimiento. 2, fiche 42, Espagnol, - larguero
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- monocoque fuselage
1, fiche 43, Anglais, monocoque%20fuselage
correct, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A shell-like fuselage design in which the stressed outer skin is used to support the majority of imposed stresses. 2, fiche 43, Anglais, - monocoque%20fuselage
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Monocoque fuselage design may include bulkheads but not stringers. 2, fiche 43, Anglais, - monocoque%20fuselage
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
monocoque fuselage: term standardized by ISO. 3, fiche 43, Anglais, - monocoque%20fuselage
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fuselage monocoque
1, fiche 43, Français, fuselage%20monocoque
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les fuselages monocoques sont des coquilles dont les parois constituent l’unique structure. 2, fiche 43, Français, - fuselage%20monocoque
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
fuselage monocoque : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Maintenance. 3, fiche 43, Français, - fuselage%20monocoque
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- wing spar
1, fiche 44, Anglais, wing%20spar
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- wing-spar 2, fiche 44, Anglais, wing%2Dspar
correct
- spar 3, fiche 44, Anglais, spar
correct
- wing beam 4, fiche 44, Anglais, wing%20beam
correct, moins fréquent
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A wing spar, sometimes called a wing beam, is a principal spanwise member of the wing structure. 5, fiche 44, Anglais, - wing%20spar
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Spars are the principal structural members of the wing. They correspond to the longerons of the fuselage. They run parallel to the lateral axis, or toward the tip of the wing, and are usually attached to the fuselage by wing fittings, plain beams, or a truss system. 6, fiche 44, Anglais, - wing%20spar
Record number: 44, Textual support number: 3 CONT
During flight, applied loads which are imposed on the wing structure are primarily on the skin. From the skin they are transmitted to the ribs and from the ribs to the spars. The spars support all distributed loads as well as concentrated weights, such as fuselage, landing gear, and, on multi-engine aircraft, the nacelles or pylons. 6, fiche 44, Anglais, - wing%20spar
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Auxiliary, center, front, hollow, internally routed, laminated, main, rear, rectangular spar. 7, fiche 44, Anglais, - wing%20spar
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 44, La vedette principale, Français
- longeron d’aile
1, fiche 44, Français, longeron%20d%26rsquo%3Baile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- longeron 2, fiche 44, Français, longeron
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Les longerons d’une aile sont le plus souvent au nombre de deux; lorsqu'ils sont réunis par des panneaux matérialisant l'extrados et l'intrados du profil, ils constituent un longeron-caisson, très résistant en torsion et qui permet de loger directement le carburant dans des réservoirs dits structuraux. Hormis ce cas, les longerons d’une aile sont réunis par les nervures, qui déterminent son profil; ceux du fuselage sont réunis par les couples [...] 3, fiche 44, Français, - longeron%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
Les longerons [...] constituent les éléments longitudinaux de la voilure (sens de l’envergure) et ils supportent les efforts de flexion verticale. [Les] semelles travaillent surtout en traction et compression; [...] les âmes travaillent surtout au cisaillement. [...] Les longerons ont une section décroissante de l’emplanture à l’extrémité de l’aile en raison de la variation des efforts supportés. 4, fiche 44, Français, - longeron%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Contrairement aux longerons d’ailes(spar) les longerons du fuselage ne sont pas de véritables poutres. 5, fiche 44, Français, - longeron%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
longeron; longeron d’aile : termes uniformisés par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 6, fiche 44, Français, - longeron%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 44, Textual support number: 1 PHR
Longeron arrière, auxiliaire, avant, central, creux, médian, principal, rectangulaire, secondaire, stratifié. 7, fiche 44, Français, - longeron%20d%26rsquo%3Baile
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- wing root
1, fiche 45, Anglais, wing%20root
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- root 2, fiche 45, Anglais, root
correct, nom
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The wing root is that part of the wing, on a fixed-wing aircraft, that is closest to the fuselage. On simple designs where the wing joins the fuselage in a high wing, mid-wing or low wing monoplane configuration this is usually easy to identify. In parasol wing aircraft or multiple-boom aircraft the wing may not have a clear root area. Wing roots are the part of the wing that usually bears the highest bending forces in flight and on landing. They often have fairings to reduce interference drag between the wing and the fuselage. 3, fiche 45, Anglais, - wing%20root
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The opposite end of a wing from the wing root is the wing tip. 3, fiche 45, Anglais, - wing%20root
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 45, La vedette principale, Français
- emplanture d’aile
1, fiche 45, Français, emplanture%20d%26rsquo%3Baile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- emplanture 2, fiche 45, Français, emplanture
correct, nom féminin, uniformisé
- encastrement 3, fiche 45, Français, encastrement
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
L'emplanture est le point de raccordement d’un élément sur une structure qui le porte. En aéronautique, l'emplanture est la zone de fixation de la voilure sur le fuselage. [...] Au travers de l'emplanture circulent tous les circuits électriques, hydrauliques et pneumatiques destinés à la manœuvre des trains d’atterrissage des gouvernes(ailerons, becs, volets, spoilers etc.), ou de réchauffement du bord d’attaque(antigivrage), éclairage des feux de position. Les tuyauteries de carburant reliant les réservoirs internes au fuselage avec les moteurs fixés aux ailes traversent aussi l'emplanture. 4, fiche 45, Français, - emplanture%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
emplanture d’aile; emplanture : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 45, Français, - emplanture%20d%26rsquo%3Baile
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
Carénage, corde, joint, Karman, nervure, renfort, réservoir, support de rotule, vis d’emplanture d’aile. 5, fiche 45, Français, - emplanture%20d%26rsquo%3Baile
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- raíz
1, fiche 45, Espagnol, ra%C3%ADz
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- encastre 1, fiche 45, Espagnol, encastre
correct, nom masculin
- implantación 1, fiche 45, Espagnol, implantaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Types of Aircraft
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Flying Boxcar
1, fiche 46, Anglais, Flying%20Boxcar
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
The Fairchild C-119 Flying Boxcar (Navy designation R4Q) was an American military transport aircraft developed from the World War II Fairchild C-82 Packet, designed to carry cargo, personnel, litter patients, and mechanized equipment, and to drop cargo and troops by parachute. The first C-119 made its initial flight in November 1947, and by the time production ceased in 1955, more than 1,100 C-119s had been built. Its cargo-hauling ability and unusual appearance earned it the nickname "Flying Boxcar." 2, fiche 46, Anglais, - Flying%20Boxcar
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Types d'aéronefs
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Flying Boxcar
1, fiche 46, Français, Flying%20Boxcar
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- wagon volant 2, fiche 46, Français, wagon%20volant
correct, nom masculin
- Packets 3, fiche 46, Français, Packets
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Fairchild C-119 «Flying Boxcar» est un avion de transport militaire américain conçu par Fairchild juste après la Seconde Guerre mondiale. Il se caractérise par un empennage bipoutre qui facilite le chargement et le déchargement. Sa capacité de transport impressionnante pour l’époque lui a valu son surnom de wagon volant ou «Flying Boxcar». De 1947 à 1955, plus de 1 100 exemplaires ont été construits, et utilisés par une dizaine de pays différents. 4, fiche 46, Français, - Flying%20Boxcar
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Le «Flying Boxcar», ou «Packets», a été commandé dans les années cinquante pour remplacer la flotte vieillissante de C-47B Dakotas de la Force Aérienne belge. Les premiers C-119 livrés seront du modèle «F» tandis que les derniers seront des avions neufs de la version «G». Au total, [...] 46 C-119 [...] seront livrés à la Force Aérienne belge au sein de laquelle ils serviront de 1952 à 1975 [...] 3, fiche 46, Français, - Flying%20Boxcar
Record number: 46, Textual support number: 3 OBS
La configuration inhabituelle de cet aéronef bipoutre à nacelle centrale était en grande partie responsable de sa grande polyvalence pour le transport du fret. Deux portes en coquille s’ouvraient à l'arrière du fuselage pour laisser monter les petits véhicules. Les plus gros véhicules pouvaient être chargés et déchargés directement à partir de la soute. En vol, l'appareil pouvait larguer de grosses charges par l'arrière du fuselage. L'appareil était doté de petites portes latérales pour les parachutistes. 5, fiche 46, Français, - Flying%20Boxcar
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- position at aircraft 1, fiche 47, Anglais, position%20at%20aircraft
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- engage with aircraft 1, fiche 47, Anglais, engage%20with%20aircraft
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 47, La vedette principale, Français
- mettre au contact de l’avion 1, fiche 47, Français, mettre%20au%20contact%20de%20l%26rsquo%3Bavion
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- placer au contact du fuselage 1, fiche 47, Français, placer%20au%20contact%20du%20fuselage
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Après l’immobilisation de l’avion et la mise en place des cales aux roues du train avant, approcher les passerelles sans les mettre au contact de l’avion. 1, fiche 47, Français, - mettre%20au%20contact%20de%20l%26rsquo%3Bavion
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- poner en contacto con el fuselaje
1, fiche 47, Espagnol, poner%20en%20contacto%20con%20el%20fuselaje
proposition
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- flying boat
1, fiche 48, Anglais, flying%20boat
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- boat seaplane 2, fiche 48, Anglais, boat%20seaplane
- flying boat type hull 3, fiche 48, Anglais, flying%20boat%20type%20hull
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
flying boat: A seaplane of which the main body or hull is also the means of support on water. 4, fiche 48, Anglais, - flying%20boat
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The hull: it is the body of a flying-boat's fuselage, built to rest or move on the water. 5, fiche 48, Anglais, - flying%20boat
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
flying boat: term standardized by ISO. 6, fiche 48, Anglais, - flying%20boat
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 48, La vedette principale, Français
- hydravion à coque
1, fiche 48, Français, hydravion%20%C3%A0%20coque
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Hydravion dans lequel le fuselage principal ou coque, repose directement sur l'eau. 2, fiche 48, Français, - hydravion%20%C3%A0%20coque
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
hydravion à coque : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 48, Français, - hydravion%20%C3%A0%20coque
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- hidroavión de casco
1, fiche 48, Espagnol, hidroavi%C3%B3n%20de%20casco
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 49, Anglais, frame
correct, nom, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- main frame 2, fiche 49, Anglais, main%20frame
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The vertical members of the fuselage frame. 3, fiche 49, Anglais, - frame
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
frame; main frame: terms standardized by ISO. 4, fiche 49, Anglais, - frame
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 49, La vedette principale, Français
- couple principal
1, fiche 49, Français, couple%20principal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- couple fort 2, fiche 49, Français, couple%20fort
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre principal 3, fiche 49, Français, cadre%20principal
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre fort 4, fiche 49, Français, cadre%20fort
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre 5, fiche 49, Français, cadre
nom masculin, normalisé
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Les couples jouent dans le fuselage le même rôle que les nervures dans la voilure, ils assurent :— le maintien du profil(circulaire, ovoïde, ou bi-lobé) ;— la rigidité transversale; — le support d’efforts locaux importants. On trouve, sur un même fuselage, deux types de couples :— les couples courants [...] — les couples forts, placés :— aux points d’introduction de charges importantes, — au niveau de parties de structure affaiblies par des ouvertures(hublots, portes). [...] Les couples forts ont souvent une structure caisson réalisée par assemblage de plusieurs profilés, une épaisse semelle rapportée assure la fixation au revêtement. Toutefois, suivant l'importance des efforts supportés, les couples forts ont des structures très variables sur un même avion, certains couples étant en construction treillis composée d’un nombre important de pièces élémentaires. 6, fiche 49, Français, - couple%20principal
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
cadre : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 49, Français, - couple%20principal
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
couple principal; couple fort; cadre principal; cadre fort : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 8, fiche 49, Français, - couple%20principal
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Maneuvers
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- dive brake
1, fiche 50, Anglais, dive%20brake
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- diving brake 2, fiche 50, Anglais, diving%20brake
correct
- dive flap 3, fiche 50, Anglais, dive%20flap
correct
- dive breaking flap 4, fiche 50, Anglais, dive%20breaking%20flap
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A flap that can be extended on an aircraft to increase drag and reduce the speed of descent. 5, fiche 50, Anglais, - dive%20brake
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
... dive flaps or dive brakes ... serve to slow an aircraft in flight. These brakes are used when descending at a steep angle or when approaching the runway for a landing. The brakes themselves are manufactured in many shapes, and their location depends on the design of the aircraft and the purpose of the brakes. The brake panels may be located on certain parts of the fuselage or on the wing surfaces. Brakes on the fuselage are small panels that can be extended into the smooth airflow to create turbulence and drag. Wing-type brakes may be multiple-finger channels extending above and below the wing surfaces to break up smooth airflow. Usually speed brakes are controlled by electrical switches and actuated by hydraulic pressure. 6, fiche 50, Anglais, - dive%20brake
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Used on dive bombers and sailplanes. 7, fiche 50, Anglais, - dive%20brake
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 50, La vedette principale, Français
- frein de piqué
1, fiche 50, Français, frein%20de%20piqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- volet-frein de piqué 2, fiche 50, Français, volet%2Dfrein%20de%20piqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Volet qui, en position sortie, augmente la traînée de l’avion et réduit la vitesse en descente. 3, fiche 50, Français, - frein%20de%20piqu%C3%A9
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Vol sur T-33 [...] Une autre amélioration était les «Dive brakes»(freins de piqué [...]), deux plaques métalliques qui sortaient sous le fuselage, presque perpendiculairement à l'écoulement de l'air, lorsque le pilote appuyait sur un poussoir situé sur la manette des gaz. Pour se ralentir, c'était très efficace et nécessaire car ces avions ne pouvaient pas passer la vitesse du son mais, en piqué, atteignaient très vite leur Mach critique [...] à partir duquel l'avion commençait à vibrer et à tressauter comme un cheval sauvage [...] 4, fiche 50, Français, - frein%20de%20piqu%C3%A9
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- volet frein de piqué
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- freno de picado
1, fiche 50, Espagnol, freno%20de%20picado
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- landing gear well
1, fiche 51, Anglais, landing%20gear%20well
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- L/G well 2, fiche 51, Anglais, L%2FG%20well
correct
- gear well 3, fiche 51, Anglais, gear%20well
correct
- wheelwell 4, fiche 51, Anglais, wheelwell
correct
- wheel well 5, fiche 51, Anglais, wheel%20well
correct
- wheel bay 5, fiche 51, Anglais, wheel%20bay
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The aircraft can include a landing gear well configured to receive the landing gear as the landing gear moves from an extended position to a retracted position. 6, fiche 51, Anglais, - landing%20gear%20well
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- logement de train
1, fiche 51, Français, logement%20de%20train
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- logement de train d’atterrissage 2, fiche 51, Français, logement%20de%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage
correct, nom masculin, uniformisé
- logement du train 3, fiche 51, Français, logement%20du%20train
correct, nom masculin
- puits du train 3, fiche 51, Français, puits%20du%20train
correct, nom masculin
- soute de train 4, fiche 51, Français, soute%20de%20train
nom masculin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Sur le B 747, les atterrisseurs principaux sont au nombre de 4. Deux atterrisseurs, principaux, d’aile et deux atterrisseurs, principaux de fuselage. L'extrémité de chaque jambe de train possède deux essieux. Sur chacune de leurs extrémités sont fixées deux fusées. Quatre roues sont montées sur celles-ci. [...] L'inconvénient [de ce genre de dispositif] est le problème de logement du train. Il se fait dans l'emplanture de l'aile ou dans le fuselage ou dans un fuseau prévu à cet effet dans la partie arrière de l'aile. 5, fiche 51, Français, - logement%20de%20train
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
logement de train; logement de train d’atterrissage : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 51, Français, - logement%20de%20train
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-09-02
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- former
1, fiche 52, Anglais, former
correct, nom
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- former ring 2, fiche 52, Anglais, former%20ring
- ring 3, fiche 52, Anglais, ring
nom
- ring frame 4, fiche 52, Anglais, ring%20frame
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A former is a structural member of an aircraft fuselage, of which a typical fuselage has a series from the nose to the empennage, typically perpendicular to the roll axis of the aircraft. The formers establish the shape of the fuselage. Formers are typically attached to longerons which support the skin of the aircraft. 5, fiche 52, Anglais, - former
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The vertical members of the fuselage frame are called frames, or bulkheads. Between the principal vertical members are lighter former, or rings, to maintain the uniform shape of the structure. 3, fiche 52, Anglais, - former
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 52, La vedette principale, Français
- couple secondaire
1, fiche 52, Français, couple%20secondaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- couple courant 2, fiche 52, Français, couple%20courant
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre secondaire 1, fiche 52, Français, cadre%20secondaire
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre courant 1, fiche 52, Français, cadre%20courant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Les couples jouent dans le fuselage le même rôle que les nervures dans la voilure, ils assurent :— le maintien du profil(circulaire, ovoïde, ou bi-lobé) ;— la rigidité transversale; — le support d’efforts locaux importants. On trouve, sur un même fuselage, deux types de couples :— les couples courants assurant le maintien de la forme générale du fuselage et le raidissage transversal; — les couples forts [...] Les couples courants sont réalisés à partir de profilés ou de tôle d’alliage léger pliée dont une aile ou des bords tombés permettent la liaison au revêtement. 3, fiche 52, Français, - couple%20secondaire
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[...] en français, on appelle «cadre» ou «couple» les éléments transversaux du fuselage, qu'ils soient de forme circulaire ou ovoïde. 4, fiche 52, Français, - couple%20secondaire
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
couple secondaire; couple courant; cadre secondaire; cadre courant : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 52, Français, - couple%20secondaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fillet
1, fiche 53, Anglais, fillet
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Karman fillet 2, fiche 53, Anglais, Karman%20fillet
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
An aerodynamic fairing that gives radius at the intersection of two plane surfaces. 3, fiche 53, Anglais, - fillet
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
fairing: A secondary structure added to any part of an aircraft to reduce drag by improving the streamlining. 4, fiche 53, Anglais, - fillet
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
fillet: term standardized by ISO. 5, fiche 53, Anglais, - fillet
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
fillet: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 53, Anglais, - fillet
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Karman
1, fiche 53, Français, Karman
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- congé de raccordement 2, fiche 53, Français, cong%C3%A9%20de%20raccordement
correct, nom masculin, uniformisé
- carénage de raccordement 3, fiche 53, Français, car%C3%A9nage%20de%20raccordement
correct, nom masculin, uniformisé
- raccord Karman 4, fiche 53, Français, raccord%20Karman
correct, nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Pièce profilée, placée au raccordement de l'aile et du fuselage d’un avion, destinée à éviter la formation de tourbillon, en canalisant l'écoulement de l'air. 5, fiche 53, Français, - Karman
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Karman : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 53, Français, - Karman
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
congé de raccordement; carénage de raccordement : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 53, Français, - Karman
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
congé de raccordement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 53, Français, - Karman
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- carena de acuerdo
1, fiche 53, Espagnol, carena%20de%20acuerdo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
- curva de enlace 1, fiche 53, Espagnol, curva%20de%20enlace
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
carena de acuerdo; curva de enlace : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 53, Espagnol, - carena%20de%20acuerdo
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- mid electrical service centre
1, fiche 54, Anglais, mid%20electrical%20service%20centre
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- MESC 1, fiche 54, Anglais, MESC
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- electrical load centre 1, fiche 54, Anglais, electrical%20load%20centre
correct
- electrical service centre 2, fiche 54, Anglais, electrical%20service%20centre
correct
- electrical load center 3, fiche 54, Anglais, electrical%20load%20center
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Canadair manufactures components for the Orion Long Range Patrol Aircraft including outerwing and centerwing boxes, aft body, forward and aft radomes, and electrical load center. 3, fiche 54, Anglais, - mid%20electrical%20service%20centre
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- mid electrical service center
- electrical service center
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 54, La vedette principale, Français
- compartiment électrique central
1, fiche 54, Français, compartiment%20%C3%A9lectrique%20central
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
- MESC 2, fiche 54, Français, MESC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 54, Les synonymes, Français
- compartiment électrique 2, fiche 54, Français, compartiment%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, uniformisé
- centre de distribution électrique 3, fiche 54, Français, centre%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Canadair fabrique des composants du patrouilleur à grand rayon d’action Orion. Il s’agit principalement des caissons de voilure extérieure et centrale, des tronçons arrière de fuselage, des radômes avant et arrière et des centres de distribution électrique. 3, fiche 54, Français, - compartiment%20%C3%A9lectrique%20central
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
compartiment électrique central; compartiment électrique; MESC : termes et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes; compartiment électrique central : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 54, Français, - compartiment%20%C3%A9lectrique%20central
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- tailcone
1, fiche 55, Anglais, tailcone
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- tail cone 2, fiche 55, Anglais, tail%20cone
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
The empennage is also called the tail section and most aircraft designs consist of a tail cone, fixed surfaces, and movable surfaces. The tail cone serves to close and streamline the aft end of most fuselages. The cone is made up of structural members like those of the fuselage; however, cones are usually of lighter construction since they receive less stress than the fuselage. 2, fiche 55, Anglais, - tailcone
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cône arrière
1, fiche 55, Français, c%C3%B4ne%20arri%C3%A8re
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- cône de queue 2, fiche 55, Français, c%C3%B4ne%20de%20queue
correct, nom masculin, uniformisé
- pointe arrière 3, fiche 55, Français, pointe%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
L'empennage est constitué du cône de queue, des surfaces fixes et des surfaces mobiles. Le cône de queue sert à fermer le fuselage et à profiler la partie arrière. Étant donné que très peu de contraintes y sont appliquées, sa construction est plus légère que celle du fuselage. Sur les avions légers, c'est le plus souvent un cône amovible en fibre de verre. 4, fiche 55, Français, - c%C3%B4ne%20arri%C3%A8re
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
cône arrière : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 55, Français, - c%C3%B4ne%20arri%C3%A8re
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
cône arrière; cône de queue; pointe arrière : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 55, Français, - c%C3%B4ne%20arri%C3%A8re
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- fuselage ring frame
1, fiche 56, Anglais, fuselage%20ring%20frame
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- ring frame 2, fiche 56, Anglais, ring%20frame
correct, uniformisé
- fuselage frame 3, fiche 56, Anglais, fuselage%20frame
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
The main transverse structural frame of a rigid airship. 4, fiche 56, Anglais, - fuselage%20ring%20frame
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The vertical members of the fuselage frame are called frames, or bulkheads. Between the principal vertical members are lighter former, or rings, to maintain the uniform shape of the structure. 5, fiche 56, Anglais, - fuselage%20ring%20frame
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
ring frame: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 56, Anglais, - fuselage%20ring%20frame
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 56, La vedette principale, Français
- couple de fuselage
1, fiche 56, Français, couple%20de%20fuselage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- cadre de fuselage 2, fiche 56, Français, cadre%20de%20fuselage
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Couples ou cadres. Ce sont des éléments transversaux en forme d’arceaux; ils donnent sa forme au fuselage. Ils assurent la rigidité transversale de celui-ci et sont aussi rapprochés que possible, c'est ainsi que les 76 cadres de Caravelle sont espacés de 42 cm et deux de Concorde de 53 cm. Les «cadres forts» ou «couples principaux» supportent les efforts concentrés dus par exemple :-aux limites de zone pressurisée;-aux encadrements de porte, de hublots, de pare-brise;-aux attaches d’aile et d’empennage;-aux logements de train. Ils assurent la jonction de chaque tronçon du fuselage. 3, fiche 56, Français, - couple%20de%20fuselage
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
couple de fuselage : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Miantenance. 4, fiche 56, Français, - couple%20de%20fuselage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- cuaderna
1, fiche 56, Espagnol, cuaderna
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
cuaderna: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 56, Espagnol, - cuaderna
Fiche 57 - données d’organisme interne 2010-06-03
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- root rib
1, fiche 57, Anglais, root%20rib
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- butt rib 2, fiche 57, Anglais, butt%20rib
correct
- wing butt rib 3, fiche 57, Anglais, wing%20butt%20rib
correct
- wing root rib 4, fiche 57, Anglais, wing%20root%20rib
- closing rib 5, fiche 57, Anglais, closing%20rib
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A compression rib at the root of an aerofoil, or at the point of attachment to the centre section of a wing. 6, fiche 57, Anglais, - root%20rib
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The wing butt rib is normally the heavily stressed rib section at the inboard end of the wing near the attachment point to the fuselage. Depending on its location and method of attachment, a butt rib may be called a bulkhead rib or a compression rib, if it is designed to receive compression loads that tend to force the wing spars together. 3, fiche 57, Anglais, - root%20rib
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
root rib: term standardized by ISO. 7, fiche 57, Anglais, - root%20rib
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- wing root rib
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 57, La vedette principale, Français
- nervure d’emplanture
1, fiche 57, Français, nervure%20d%26rsquo%3Bemplanture
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- nervure d’encastrement 2, fiche 57, Français, nervure%20d%26rsquo%3Bencastrement
nom féminin
- nervure de rive 3, fiche 57, Français, nervure%20de%20rive
nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
nervure : Élément d’aile placé dans le sens du déplacement de l’avion et conférant à l’aile le profil aérodynamique choisi par l’ingénieur. 4, fiche 57, Français, - nervure%20d%26rsquo%3Bemplanture
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
emplanture : Zone de raccordement de l'aile au fuselage. 4, fiche 57, Français, - nervure%20d%26rsquo%3Bemplanture
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
nervure d’emplanture : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 57, Français, - nervure%20d%26rsquo%3Bemplanture
Record number: 57, Textual support number: 4 OBS
nervure d’emplanture : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 57, Français, - nervure%20d%26rsquo%3Bemplanture
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2010-04-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- twin-engine jet aircraft
1, fiche 58, Anglais, twin%2Dengine%20jet%20aircraft
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- twin-jet aircraft 2, fiche 58, Anglais, twin%2Djet%20aircraft
correct
- twinjet 3, fiche 58, Anglais, twinjet
correct
- twin-jet A/C 4, fiche 58, Anglais, twin%2Djet%20A%2FC
correct
- twin jet plane 5, fiche 58, Anglais, twin%20jet%20plane
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The A-10 Thunderbolt and OA-10 Thunderbolt IIs are the first Air Force aircraft specially designed for close air support of ground forces. They are simple, effective and survivable twin-engine jet aircraft that can be used against all ground targets, including tanks and other armored vehicles. 6, fiche 58, Anglais, - twin%2Dengine%20jet%20aircraft
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Lightweight twin-jet. 7, fiche 58, Anglais, - twin%2Dengine%20jet%20aircraft
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- twin engine jet aircraft
- twinjet plane
- twin-jet plane
- twin jet aircraft
- twinjet aircraft
- twin-jet
- twin jet
- twin jet A/C
- twinjet A/C
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 58, La vedette principale, Français
- biréacteur
1, fiche 58, Français, bir%C3%A9acteur
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- avion bi-réacteur 2, fiche 58, Français, avion%20bi%2Dr%C3%A9acteur
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Avion propulsé par deux turboréacteurs. 3, fiche 58, Français, - bir%C3%A9acteur
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
Biréacteur d’attaque. 4, fiche 58, Français, - bir%C3%A9acteur
Record number: 58, Textual support number: 2 PHR
Biréacteur léger. 5, fiche 58, Français, - bir%C3%A9acteur
Record number: 58, Textual support number: 3 PHR
Biréacteur à fuselage étroit; de la classe moyenne-supérieure. 4, fiche 58, Français, - bir%C3%A9acteur
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- bi-réacteur
- avion biréacteur
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- birreactor
1, fiche 58, Espagnol, birreactor
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- stiffener
1, fiche 59, Anglais, stiffener
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A member attached to a sheet to restrain its movement normal to the surface. 2, fiche 59, Anglais, - stiffener
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
The stiffener is often an extruded angle or a formed hat section. 3, fiche 59, Anglais, - stiffener
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
stiffener: term standardized by ISO. 4, fiche 59, Anglais, - stiffener
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 59, La vedette principale, Français
- raidisseur
1, fiche 59, Français, raidisseur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Câble métallique ou tout autre dispositif tel que nervure ou pli de la tôle, destiné à raidir les revêtements d’une aile ou d’un fuselage d’avion. 2, fiche 59, Français, - raidisseur
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
raidisseur : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 59, Français, - raidisseur
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- mid wing
1, fiche 60, Anglais, mid%20wing
correct, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- mid-set wing 2, fiche 60, Anglais, mid%2Dset%20wing
correct
- medium wing 3, fiche 60, Anglais, medium%20wing
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A wing that is mounted in a mid-position on the fuselage. 4, fiche 60, Anglais, - mid%20wing
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
mid wing: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 60, Anglais, - mid%20wing
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- mid set wing
- midwing
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 60, La vedette principale, Français
- aile médiane
1, fiche 60, Français, aile%20m%C3%A9diane
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- aile moyenne 2, fiche 60, Français, aile%20moyenne
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Aile qui est fixée à mi-hauteur par rapport au fuselage. 3, fiche 60, Français, - aile%20m%C3%A9diane
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
aile médiane : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 60, Français, - aile%20m%C3%A9diane
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- ala media
1, fiche 60, Espagnol, ala%20media
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
ala media: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 60, Espagnol, - ala%20media
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- high wing
1, fiche 61, Anglais, high%20wing
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- high-wing 2, fiche 61, Anglais, high%2Dwing
correct
- high-set wing 3, fiche 61, Anglais, high%2Dset%20wing
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A wing that is mounted at the top of the fuselage. 4, fiche 61, Anglais, - high%20wing
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- high set wing
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 61, La vedette principale, Français
- aile haute
1, fiche 61, Français, aile%20haute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- demi-voilure haute 2, fiche 61, Français, demi%2Dvoilure%20haute
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Aile qui est fixée à la partie supérieure du fuselage. 3, fiche 61, Français, - aile%20haute
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
La voilure désigne l’ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 4, fiche 61, Français, - aile%20haute
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
aile haute : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 61, Français, - aile%20haute
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- demi voilure haute
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- monospar wing
1, fiche 62, Anglais, monospar%20wing
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- single spar wing 2, fiche 62, Anglais, single%20spar%20wing
correct
- single-spar wing 3, fiche 62, Anglais, single%2Dspar%20wing
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
The monospar wing incorporates only one main longitudinal member in its construction. Ribs or bulkheads supply the necessary contour or shape to the airfoil. Although the strict monospar wing is not common, this type of design, modified by the addition of false spars or light shear webs along the trailing edge as support for the control surfaces, is sometimes used. 4, fiche 62, Anglais, - monospar%20wing
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 62, La vedette principale, Français
- aile monolongeron
1, fiche 62, Français, aile%20monolongeron
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- demi-voilure monolongeron 2, fiche 62, Français, demi%2Dvoilure%20monolongeron
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Aile qui comporte un seul longeron. 3, fiche 62, Français, - aile%20monolongeron
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
[...](le RWD-9, avion Polonais à aile haute haubanée et train fixe) : monoplan à aile basse, fuselage préfabriqué en aluminium type semi-monocoque, train rentrant, aile monolongeron, forte charge alaire, becs à fente automatiques de bord d’attaque. 4, fiche 62, Français, - aile%20monolongeron
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
La voilure désigne l’ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 3, fiche 62, Français, - aile%20monolongeron
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- demi voilure monolongeron
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- accessory compartment
1, fiche 63, Anglais, accessory%20compartment
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Cargo and accessory compartments consist of the forward accessory compartment, the electrical/electronics compartment, the forward lower cargo compartment, the aft lower cargo compartment, the main landing gear wheel wells and the aft accessory compartment. 2, fiche 63, Anglais, - accessory%20compartment
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 63, La vedette principale, Français
- compartiment accessoires
1, fiche 63, Français, compartiment%20accessoires
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[La] portion [du] fuselage [...] comprend la cabine passager, les soutes avant et arrière, les compartiments accessoires ainsi que les puits de train principaux et le réservoir central. 2, fiche 63, Français, - compartiment%20accessoires
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
compartiment accessoires : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 63, Français, - compartiment%20accessoires
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2010-03-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- double-bubble
1, fiche 64, Anglais, double%2Dbubble
correct, adjectif
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Double-bubble fuselage. 2, fiche 64, Anglais, - double%2Dbubble
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 64, La vedette principale, Français
- bilobé
1, fiche 64, Français, bilob%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Qui a deux lobes. 2, fiche 64, Français, - bilob%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Se dit du fuselage. 3, fiche 64, Français, - bilob%C3%A9
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
bilobé : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 64, Français, - bilob%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- outerwing box 1, fiche 65, Anglais, outerwing%20box
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- outer wing box 2, fiche 65, Anglais, outer%20wing%20box
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Canadair manufactures components for the Orion Long Range Patrol Aircraft including outerwing and centerwing boxes, aft body, forward and aft radomes, and electrical load center. 1, fiche 65, Anglais, - outerwing%20box
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- caisson d’aile extrême
1, fiche 65, Français, caisson%20d%26rsquo%3Baile%20extr%C3%AAme
nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- caisson de voilure extérieure 2, fiche 65, Français, caisson%20de%20voilure%20ext%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Canadair fabrique des composants du patrouilleur à grand rayon d’action Orion. Il s’agit principalement des caissons de voilure extérieure et centrale, des tronçons arrière de fuselage, des radômes avant et arrière et des centres de distribution électrique. 2, fiche 65, Français, - caisson%20d%26rsquo%3Baile%20extr%C3%AAme
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
caisson d’aile extrême : équivalent proposé par Canadair. 3, fiche 65, Français, - caisson%20d%26rsquo%3Baile%20extr%C3%AAme
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- no-step area
1, fiche 66, Anglais, no%2Dstep%20area
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
"No-step" areas or walkways leading to any tank in a wing or hull, with necessary precautions, shall be indicated. 1, fiche 66, Anglais, - no%2Dstep%20area
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 66, La vedette principale, Français
- surface où NE PAS MARCHER 1, fiche 66, Français, surface%20o%C3%B9%20NE%20PAS%20MARCHER
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Préciser les surfaces où "NE PAS MARCHER" et les passages à respecter pour accéder à un réservoir d’aile ou de fuselage ainsi que les précautions à prendre. 1, fiche 66, Français, - surface%20o%C3%B9%20NE%20PAS%20MARCHER
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- flexible machining cell
1, fiche 67, Anglais, flexible%20machining%20cell
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- FMC 2, fiche 67, Anglais, FMC
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
One company involved in "factory of the future" programs is the Vought Aero Products Division (APD) of LTV which, in July 1984, brought into operation a computer-controlled Flexible Machining Cell (FMC) to machine parts needed for the aft and aft-intermediate fuselage sections of the B-1B ... The system was to be capable of high machine utilisation with programming flexibility to cope with batch sizes down to one; unmanned operation; automated material handling; automated inspection of finished parts; and computer scheduling of the cell's activities. 1, fiche 67, Anglais, - flexible%20machining%20cell
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 67, La vedette principale, Français
- cellule d’usinage souple
1, fiche 67, Français, cellule%20d%26rsquo%3Businage%20souple
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
La Vought Aero Products Division(APD) du groupe LTV est l'une des sociétés participant aux programmes portant sur ces "usines de l'avenir". En juillet 1984, elle a mis en service une "cellule d’usinage souple"(CUS) commandée par ordinateur pour la fabrication des pièces des tronçons arrière et intermédiaire arrière du fuselage du bombardier B-1B(...) Le système devait permettre à la fois une utilisation poussée des machines, une programmation souple autorisant des lots de production éventuellement réduits à l'unité, un fonctionnement sans surveillance, la manutention automatique des matériaux, l'inspection automatique des pièces finies et la commande par ordinateur de l'échelonnement des opérations dans la cellule d’usinage. 1, fiche 67, Français, - cellule%20d%26rsquo%3Businage%20souple
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2010-02-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 68, La vedette principale, Français
- cerce de fuselage
1, fiche 68, Français, cerce%20de%20fuselage
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
(Harrap) cerce : élément raidisseur de fuselage, de forme sensiblement circulaire, dont le plan est disposé perpendiculairement à l'axe longitudinal du fuselage. Syn. de couple, mais s’applique seulement aux couples très légers.(constr. des avions-Guy du Merle, p. 744) 1, fiche 68, Français, - cerce%20de%20fuselage
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- shoulder wing
1, fiche 69, Anglais, shoulder%20wing
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- shoulder-wing 2, fiche 69, Anglais, shoulder%2Dwing
correct
- shoulder-mounted wing 3, fiche 69, Anglais, shoulder%2Dmounted%20wing
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A mid-wing monoplane with its wing mounted directly to the top of the fuselage without use of cabane struts. 2, fiche 69, Anglais, - shoulder%20wing
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
[This type of] wing sits on top of the fuselage just slightly higher than the longitudinal centerline of the fuselage. Not to be confused with a cabin wing aircraft which has a wing mounted significantly higher. 4, fiche 69, Anglais, - shoulder%20wing
Record number: 69, Textual support number: 1 PHR
Variable-sweep shoulder wing. 5, fiche 69, Anglais, - shoulder%20wing
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 69, La vedette principale, Français
- aile mi-haute
1, fiche 69, Français, aile%20mi%2Dhaute
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- aile semi-haute 2, fiche 69, Français, aile%20semi%2Dhaute
correct, nom féminin
- demi-voilure semi-haute 3, fiche 69, Français, demi%2Dvoilure%20semi%2Dhaute
nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Amiot 350 [...] La cellule comprenait une aile mi-haute cantilever pourvue d’ailerons de grande envergure et de volets hypersustentateurs, de même qu'un fuselage d’une grande pureté aérodynamique, de section circulaire et de construction monocoque. 4, fiche 69, Français, - aile%20mi%2Dhaute
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
La voilure désigne l’ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 5, fiche 69, Français, - aile%20mi%2Dhaute
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- demi voilure semi-haute
- demi voilure semi haute
- demi-voilure semihaute
- demi voilure semihaute
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- ala semialta
1, fiche 69, Espagnol, ala%20semialta
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2009-08-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- parasol wing
1, fiche 70, Anglais, parasol%20wing
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- parasol 2, fiche 70, Anglais, parasol
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A wing from which the rest of the aircraft is suspended by ties. 3, fiche 70, Anglais, - parasol%20wing
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
parasol : raised above a pilot's head to permit downward vision (parasol wings). 4, fiche 70, Anglais, - parasol%20wing
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- aile parasol
1, fiche 70, Français, aile%20parasol
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- parasol 2, fiche 70, Français, parasol
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Type d’aile placée au-dessus du fuselage et reliée à celui-ci par une «cabane». 2, fiche 70, Français, - aile%20parasol
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2009-06-22
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- overwing exit
1, fiche 71, Anglais, overwing%20exit
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- overwing emergency exit 2, fiche 71, Anglais, overwing%20emergency%20exit
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Overwing exits are found on passenger aircraft to provide a means of passenger evacuation onto the wing, where they either continue off the trailing edge by sliding down the extended flaps or by using an evacuation slide that deploys when the exit is opened. Overwing exits are smaller in width and height than standard emergency exits on an aircraft, and therefore have a reduced evacuation capacity, and are typically added to aircraft where there is insufficient evacuation capacity at the main doors to obtain a 90 second evacuation, but where the addition of another set of full sized exits is not necessary to accomplish this. Overwing exits are primarily self-help exits meaning that in an emergency evacuation the passengers seated immediately adjacent to the exit will be responsible for assessing for external hazards and opening the exit. 3, fiche 71, Anglais, - overwing%20exit
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- over-wing exit
- over-wing emergency exit
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 71, La vedette principale, Français
- issue d’évacuation sur l’aile
1, fiche 71, Français, issue%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20sur%20l%26rsquo%3Baile
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- issue de secours aile 2, fiche 71, Français, issue%20de%20secours%20aile
nom féminin
- issue d’aile 3, fiche 71, Français, issue%20d%26rsquo%3Baile
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
La cabine [Saab-Fairchild 340] comporte trois issues de secours en plus de la porte d’accès : une porte sur le côté droit face à cette dernière, et deux issues d’aile. 3, fiche 71, Français, - issue%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20sur%20l%26rsquo%3Baile
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Il y a quatre issues de secours. Deux de chaque côté du fuselage au-dessus de la zone des ailes. 4, fiche 71, Français, - issue%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20sur%20l%26rsquo%3Baile
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
issue de secours aile : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, fiche 71, Français, - issue%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation%20sur%20l%26rsquo%3Baile
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2009-06-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- low wing
1, fiche 72, Anglais, low%20wing
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- low-set wing 2, fiche 72, Anglais, low%2Dset%20wing
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A wing that is mounted at, or near, the bottom of the fuselage. 2, fiche 72, Anglais, - low%20wing
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- low set wing
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 72, La vedette principale, Français
- aile basse
1, fiche 72, Français, aile%20basse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- demi-voilure basse 2, fiche 72, Français, demi%2Dvoilure%20basse
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Aile qui est implantée au bas du fuselage de l'avion. 3, fiche 72, Français, - aile%20basse
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
L’aile basse permet de dégager le champ de vision du pilote et permet également de concevoir un train d’atterrissage plus court et plus léger. 3, fiche 72, Français, - aile%20basse
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
La voilure désigne l’ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 3, fiche 72, Français, - aile%20basse
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
aile basse : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 72, Français, - aile%20basse
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- demi voilure basse
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2009-06-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- cantilever wing
1, fiche 73, Anglais, cantilever%20wing
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- full cantilever wing 2, fiche 73, Anglais, full%20cantilever%20wing
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A wing that is not linked to the fuselage by means of a mast or bracing wire. 3, fiche 73, Anglais, - cantilever%20wing
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The most common current wing design is the cantilever. A single large beam, called the main spar, runs through the wing, typically nearer the leading edge at about 25 percent of the total chord. In flight, the wings generate lift, and the wing spars are designed to carry this load through the fuselage to the other wing. To resist fore and aft movement, the wing will usually be fitted with a second smaller drag-spar nearer the trailing edge, tied to the main spar with structural elements or a stressed skin. The wing must also resist twisting forces, done either by a monocoque "D" tube structure forming the leading edge, or by the aforementioned linking two spars in some form of box beam or lattice girder structure. 4, fiche 73, Anglais, - cantilever%20wing
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 73, La vedette principale, Français
- aile cantilever
1, fiche 73, Français, aile%20cantilever
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- aile en porte-à-faux 2, fiche 73, Français, aile%20en%20porte%2D%C3%A0%2Dfaux
correct, nom féminin, uniformisé
- demi-voilure en porte à faux 3, fiche 73, Français, demi%2Dvoilure%20en%20porte%20%C3%A0%20faux
nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Aile qui n’ est pas reliée au fuselage par un mât ou un hauban. 4, fiche 73, Français, - aile%20cantilever
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
En aéronautique, on appelle une «aile cantilever», un système de voilure développé vers le milieu des années 1910 selon un principe permettant d’éviter les haubans (générateurs de traînée perturbatrice) auxquels la voilure des premiers avions était suspendue. L’un des premiers à avoir mis au point ce principe était Levavasseur sur son avion Antoinette monobloc. 5, fiche 73, Français, - aile%20cantilever
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La voilure désigne l’ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 4, fiche 73, Français, - aile%20cantilever
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
aile cantilever; aile en porte-à-faux : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 73, Français, - aile%20cantilever
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- aile en porte à faux
- demi-voilure en porte-à-faux
- demi voilure en porte à faux
- demi voilure en porte-à-faux
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2009-06-11
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- straight wing
1, fiche 74, Anglais, straight%20wing
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- no slant wing 2, fiche 74, Anglais, no%20slant%20wing
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The conventional straight wing extends out from the fuselage at approximately right angles. 3, fiche 74, Anglais, - straight%20wing
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 74, La vedette principale, Français
- aile droite
1, fiche 74, Français, aile%20droite
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- demi-voilure droite 2, fiche 74, Français, demi%2Dvoilure%20droite
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
L'aile droite. Dans cette configuration, l'aile forme un parfait angle droit avec la ligne contrale du fuselage. Ce type d’aile est utilisé quasiment exclusivement jusqu'à l'apparition de chasseurs à réaction qui adopteront, dans les années 50, l'aile en flèche pour des raisons d’érodynamisme. 3, fiche 74, Français, - aile%20droite
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La voilure désigne l’ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 4, fiche 74, Français, - aile%20droite
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- demi voilure droite
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2009-05-29
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- overpowered 1, fiche 75, Anglais, overpowered
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The B.E.12 was originally designed as a single-seat fighter, but it was soon relegated to the reconnaissance/light bombing role. It first flew in 1916. In that role it carried a crew of two, pilot and observer/gunner. It was powered by the 150hp R.A.F A1 engine, which was adequate for the aircraft, but certainly not overpowered. 1, fiche 75, Anglais, - overpowered
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- over-powered
- over powered
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 75, La vedette principale, Français
- surmotorisé 1, fiche 75, Français, surmotoris%C3%A9
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La construction était typique de l'époque(1938), fuselage et ailes en aluminium et surfaces de commandes entoilées. Surmotorisé, peu apte au combat tournoyant mais très rapide en piqué, le Shoki se fit vite apprécié des pilotes japonais. 1, fiche 75, Français, - surmotoris%C3%A9
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
surmotoriser : Motoriser plus que nécessaire. 2, fiche 75, Français, - surmotoris%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- nacelle
1, fiche 76, Anglais, nacelle
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- pod 2, fiche 76, Anglais, pod
correct, uniformisé
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
An aerodynamic fairing integrated to the fuselage (nacelle) or suspended under the wing (pod). 3, fiche 76, Anglais, - nacelle
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
[A] "pod"... is mounted on a strut (pylon) which extends into the wing. The wing is reinforced at the point where the engine struts are attached. The structure employed to attach an engine nacelle or pod to a wing or fuselage may be referred to as a strut or a pylon [Boeing 747 jet airliner]. 4, fiche 76, Anglais, - nacelle
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
nacelle: term standardized by ISO. 5, fiche 76, Anglais, - nacelle
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
nacelle; pod: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 76, Anglais, - nacelle
Record number: 76, Textual support number: 1 PHR
Pod cowling. 3, fiche 76, Anglais, - nacelle
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 76, La vedette principale, Français
- fuseau
1, fiche 76, Français, fuseau
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- nacelle 2, fiche 76, Français, nacelle
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Carénage aérodynamique intégré au fuselage(nacelle) ou suspendu sous l'aile(fuseau). 3, fiche 76, Français, - fuseau
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
La différence entre «nacelle» et «fuseau» porte sur l’endroit où l’ensemble est situé sur l’avion. 3, fiche 76, Français, - fuseau
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec le pylône ou le mât qui le supporte. 3, fiche 76, Français, - fuseau
Record number: 76, Textual support number: 3 OBS
fuseau : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 76, Français, - fuseau
Record number: 76, Textual support number: 4 OBS
nacelle : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 76, Français, - fuseau
Record number: 76, Textual support number: 5 OBS
fuseau; nacelle : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 76, Français, - fuseau
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- barquilla
1, fiche 76, Espagnol, barquilla
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
- góndola separada 1, fiche 76, Espagnol, g%C3%B3ndola%20separada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
barquilla; góndola separada : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 76, Espagnol, - barquilla
Fiche 77 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Helicopters (Military)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- ventral fin
1, fiche 77, Anglais, ventral%20fin
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A vertical, stabilizing fin on the lower rear portion of an aircraft fuselage. 2, fiche 77, Anglais, - ventral%20fin
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Its purpose is to increase the directional stability of the aircraft by increasing the area behind the vertical axis. 2, fiche 77, Anglais, - ventral%20fin
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
ventral fin: term standardized by ISO. 3, fiche 77, Anglais, - ventral%20fin
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
ventral fin: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 2, fiche 77, Anglais, - ventral%20fin
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- dérive ventrale
1, fiche 77, Français, d%C3%A9rive%20ventrale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- dérive inférieure 2, fiche 77, Français, d%C3%A9rive%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin, uniformisé
- contredérive 2, fiche 77, Français, contred%C3%A9rive
correct, nom féminin, uniformisé
- quille anti-roulis 2, fiche 77, Français, quille%20anti%2Droulis
correct, nom féminin, uniformisé
- quille de lacet 3, fiche 77, Français, quille%20de%20lacet
correct, nom féminin
- quille 4, fiche 77, Français, quille
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
En aéronautique, élément profilé de faible allongement fixé à la partie inférieure du fuselage, en vue d’augmenter la stabilité latérale de l'avion ou de diminuer sa susceptibilité à la vrille. 5, fiche 77, Français, - d%C3%A9rive%20ventrale
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Les dérives furent donc agrandies et une quille de lacet fut ajoutée sous l'arrière du fuselage. 6, fiche 77, Français, - d%C3%A9rive%20ventrale
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
dérive ventrale : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 77, Français, - d%C3%A9rive%20ventrale
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
contredérive; dérive inférieure; quille anti-roulis : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 8, fiche 77, Français, - d%C3%A9rive%20ventrale
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- quille antiroulis
- contre-dérive
- contre dérive
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- aerodynamic clean-up
1, fiche 78, Anglais, aerodynamic%20clean%2Dup
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 78, La vedette principale, Français
- nettoyage aérodynamique
1, fiche 78, Français, nettoyage%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Élimination des excroissances et des discontinuités de raccordement sur les parois d’un avion ou d’un missile. 2, fiche 78, Français, - nettoyage%20a%C3%A9rodynamique
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
[Un] nettoyage aérodynamique de l'avion [a été mené pour le] débarrasser de toutes les imperfections de surface qui entraînent de la traînée, les antennes, les joints entre le panneau de fuselage, les portes, les hublots, les entrées d’air. 3, fiche 78, Français, - nettoyage%20a%C3%A9rodynamique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- flutter
1, fiche 79, Anglais, flutter
correct, nom, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A high frequency oscillation of the aerofoil surfaces caused by a struggle between the aerodynamic forces and the stiffness of the surface. 2, fiche 79, Anglais, - flutter
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
It [flutter] is dynamic, arising from a wing, tail plane or fin being relatively free in bending and torsion. 2, fiche 79, Anglais, - flutter
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
There are three kinds of flutter: torsional-flexural flutter; torsional aileron flutter; flexural aileron flutter. 2, fiche 79, Anglais, - flutter
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
flutter: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 79, Anglais, - flutter
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- aeronautical flutter
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 79, La vedette principale, Français
- flottement
1, fiche 79, Français, flottement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- battement 2, fiche 79, Français, battement
correct, nom masculin, uniformisé
- flottement aéroélastique 3, fiche 79, Français, flottement%20a%C3%A9ro%C3%A9lastique
correct, nom masculin
- couplage aéroélastique 4, fiche 79, Français, couplage%20a%C3%A9ro%C3%A9lastique
correct, nom masculin
- vibrations aéroélastiques 5, fiche 79, Français, vibrations%20a%C3%A9ro%C3%A9lastiques
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- flutter 6, fiche 79, Français, flutter
à éviter, voir observation
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Vibrations [...] de haute fréquence, entretenues et parfois divergentes, affectant la cellule d’un avion, [c'est-à-dire l'ensemble des structures d’un avion(ailes, fuselage]) [...] 7, fiche 79, Français, - flottement
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
flutter : terme déconseillé par le Ministère de la défense de la France. 8, fiche 79, Français, - flottement
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
flottement : terme uniformisé par le Ministère de la défense de la France. 9, fiche 79, Français, - flottement
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
flottement; vibrations aéroélastiques : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 10, fiche 79, Français, - flottement
Record number: 79, Textual support number: 4 OBS
flottement; battement : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 10, fiche 79, Français, - flottement
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- vibration aéroélastique
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- flameo
1, fiche 79, Espagnol, flameo
correct, uniformisé
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
flameo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 79, Espagnol, - flameo
Fiche 80 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- engine pod
1, fiche 80, Anglais, engine%20pod
correct, voir observation
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Limits result from the maximum pitch attitude/bank angle that can be achieved without striking the runway with the tail or with the engine pod (for underwing-mounted engines), the flaps or the wing tip ... 2, fiche 80, Anglais, - engine%20pod
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The term "pod" should be used in non-ambiguous contexts only. 3, fiche 80, Anglais, - engine%20pod
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Propulsion des aéronefs
Fiche 80, La vedette principale, Français
- fuseau-moteur
1, fiche 80, Français, fuseau%2Dmoteur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- fuseau moteur 2, fiche 80, Français, fuseau%20moteur
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
- fuseau-réacteur 3, fiche 80, Français, fuseau%2Dr%C3%A9acteur
nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par un moteur d’avion et le capotage qui l’entoure. 4, fiche 80, Français, - fuseau%2Dmoteur
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
La différence entre «engine nacelle» [nacelle moteur] et «engine pod» [fuseau moteur] porte sur l'endroit où l'ensemble est situé sur l'avion; la [«nacelle moteur»] est logée dans le fuselage et le [«fuseau moteur»] se trouve suspendu sous l'aile [...] 3, fiche 80, Français, - fuseau%2Dmoteur
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Utiliser le terme «fuseau» uniquement dans un contexte non ambigu. 5, fiche 80, Français, - fuseau%2Dmoteur
Record number: 80, Textual support number: 3 OBS
fuseau moteur : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 80, Français, - fuseau%2Dmoteur
Record number: 80, Textual support number: 4 OBS
fuseau moteur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance; fuseau-moteur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 80, Français, - fuseau%2Dmoteur
Record number: 80, Textual support number: 5 OBS
fuseau-moteur : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 80, Français, - fuseau%2Dmoteur
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- fuseau réacteur
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- panel
1, fiche 81, Anglais, panel
correct, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
panel: term standardized by ISO. 2, fiche 81, Anglais, - panel
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 81, La vedette principale, Français
- panneau
1, fiche 81, Français, panneau
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- panneau de structure 2, fiche 81, Français, panneau%20de%20structure
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Élément épousant exactement les formes extérieures du fuselage d’un avion et dont l'assemblage permet de réaliser une coque légère et rigide. 2, fiche 81, Français, - panneau
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
panneau : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 81, Français, - panneau
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2008-11-06
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
- Aircraft Systems
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- overboard drain
1, fiche 82, Anglais, overboard%20drain
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A drain by which excess fluid is evacuated. 2, fiche 82, Anglais, - overboard%20drain
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
- Circuits des aéronefs
Fiche 82, La vedette principale, Français
- trop-plein
1, fiche 82, Français, trop%2Dplein
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à évacuer le liquide excédentaire. 2, fiche 82, Français, - trop%2Dplein
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[...] un trop-plein [renvoie] le surplus du réservoir de fuselage au réservoir situé à l'emplanture de l'aile gauche [...] 3, fiche 82, Français, - trop%2Dplein
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
trop-plein : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 82, Français, - trop%2Dplein
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2008-08-05
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- wing landing gear
1, fiche 83, Anglais, wing%20landing%20gear
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- wing gear 2, fiche 83, Anglais, wing%20gear
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The FAA [Federal Aviation Administration] received a report of a fractured wing landing gear trunnion fork assembly. A fractured trunnion fork assembly could result in the collapse of a wing landing gear on the ground and possible damage to hydraulic equipment and the aileron and spoiler control cables. 3, fiche 83, Anglais, - wing%20landing%20gear
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- train de voilure
1, fiche 83, Français, train%20de%20voilure
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- atterrisseur de voilure 2, fiche 83, Français, atterrisseur%20de%20voilure
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
L'atterrisseur ou train de voilure prévu ici complète [...] l'atterrisseur ou train de fuselage [...] en procurant deux roues supplémentaires, le même agencement se retrouvant naturellement par symétrie de l'autre côté du plan P précité. 3, fiche 83, Français, - train%20de%20voilure
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
train de voilure : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 83, Français, - train%20de%20voilure
Record number: 83, Textual support number: 1 PHR
Atterrisseur latéral, relevable de voilure. 3, fiche 83, Français, - train%20de%20voilure
Record number: 83, Textual support number: 2 PHR
Train latéral de voilure. 3, fiche 83, Français, - train%20de%20voilure
Record number: 83, Textual support number: 3 PHR
Axe du train de voilure. 3, fiche 83, Français, - train%20de%20voilure
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- centre section
1, fiche 84, Anglais, centre%20section
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- center section 2, fiche 84, Anglais, center%20section
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
In most winged aircraft, centre portion of wing extending symmetrically through or across fuselage and carrying left and right wings on its tips. 1, fiche 84, Anglais, - centre%20section
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Certain aircraft have wing in one piece, or in left and right halves joined at centreline; such have no centre section, though some authorities suggest it is then wing inboard of main landing gear. 1, fiche 84, Anglais, - centre%20section
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 84, La vedette principale, Français
- plan central
1, fiche 84, Français, plan%20central
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- partie centrale 2, fiche 84, Français, partie%20centrale
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le fuselage peut se décomposer en trois parties distinctes : la partie avant qui comprend le poste de pilotage, différentes soutes et enfin la pointe avant, qui abrite soit le moteur, soit le radar dont l'antenne est recouverte par le radôme, partie non métallique laissant passer les ondes radar; la partie centrale qui sert de cabine pour les passagers ou de soute pour les bagages ou le fret et à laquelle sont fixées les ailes et, certaines fois, le train d’atterrissage principal; la partie arrière, tronçon de forme conique, généralement monobloc, sur laquelle viennent se raccorder les empennages horizontaux et verticaux et dont l'extrémité est appelée le cône arrière. 3, fiche 84, Français, - plan%20central
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
Plan central de voilure. 4, fiche 84, Français, - plan%20central
Record number: 84, Textual support number: 2 PHR
Intrados du plan central. 4, fiche 84, Français, - plan%20central
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- bulkhead union
1, fiche 85, Anglais, bulkhead%20union
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- bulkhead connection 2, fiche 85, Anglais, bulkhead%20connection
correct
- bulkhead fitting 3, fiche 85, Anglais, bulkhead%20fitting
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
The connection of a major transverse structural member to the fuselage, forming a complete transverse barrier. 4, fiche 85, Anglais, - bulkhead%20union
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 85, La vedette principale, Français
- raccord de traversée de cloison
1, fiche 85, Français, raccord%20de%20travers%C3%A9e%20de%20cloison
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- raccord de traversée 2, fiche 85, Français, raccord%20de%20travers%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La traverse est une pièce disposée en travers et servant à assembler ou à consolider un élément de structure du fuselage. 3, fiche 85, Français, - raccord%20de%20travers%C3%A9e%20de%20cloison
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
raccord de traversée de cloison : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 85, Français, - raccord%20de%20travers%C3%A9e%20de%20cloison
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- unión de mamparo
1, fiche 85, Espagnol, uni%C3%B3n%20de%20mamparo
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2008-05-05
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- keel beam
1, fiche 86, Anglais, keel%20beam
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- keel-beam 2, fiche 86, Anglais, keel%2Dbeam
correct
- central keel member 3, fiche 86, Anglais, central%20keel%20member
correct
- keelson beam 4, fiche 86, Anglais, keelson%20beam
correct
- keel 5, fiche 86, Anglais, keel
correct
- keelson 6, fiche 86, Anglais, keelson
correct
- fuselage keelson structure 7, fiche 86, Anglais, fuselage%20keelson%20structure
- ventral strake 8, fiche 86, Anglais, ventral%20strake
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
An internal or external framework along the underside of the hull of a rigid airship, forming an integral part of the structure as a means of distributing the effect of concentrated loads along the hull. 9, fiche 86, Anglais, - keel%20beam
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
A lightweight energy-absorbing keel-beam concept was developed and retrofitted in a general aviation type aircraft to improve crashworthiness performance. The energy-absorbing beam consisted of a foam-filled cellular structure with glass fiber and hybrid glass/kevlar cell walls. Design, analysis, fabrication and testing of the keel beams prior to installation and subsequent full-scale crash testing of the aircraft are described. Factors such as material and fabrication constraints, damage tolerance, crush stress/strain response, seat-rail loading, and post crush integrity, which influenced the course of the design process are also presented. 2, fiche 86, Anglais, - keel%20beam
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
[The section "Main Frame" of an aircraft] includes frames, bulkheads, formers, longerons, stringers, keel, frames around openings, tec. 10, fiche 86, Anglais, - keel%20beam
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 86, La vedette principale, Français
- quille
1, fiche 86, Français, quille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- poutre de quille 2, fiche 86, Français, poutre%20de%20quille
correct, nom féminin
- poutre principale 3, fiche 86, Français, poutre%20principale
correct, nom féminin
- poutre centrale 4, fiche 86, Français, poutre%20centrale
correct, nom féminin
- poutre ventrale 5, fiche 86, Français, poutre%20ventrale
correct, nom féminin
- poutre longitudinale 6, fiche 86, Français, poutre%20longitudinale
correct, nom féminin
- contre-quille 7, fiche 86, Français, contre%2Dquille
nom féminin
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Élément longitudinal de la structure de certains avions, situé dans la partie inférieure centrale du fuselage et dont le rôle est de raidir la coque. 8, fiche 86, Français, - quille
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[La section «structure courante»] comprend les couples courants, cloisons, cadres, longerons, lisses, poutre principale, encadrement des ouvertures, etc. 9, fiche 86, Français, - quille
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
quille : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 10, fiche 86, Français, - quille
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- speed brake lever
1, fiche 87, Anglais, speed%20brake%20lever
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- speed brake handle 2, fiche 87, Anglais, speed%20brake%20handle
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
speedbrake: A passive device extended from the aircraft to increase drag. The most common form is hinged flap(s) or plate(s), mounted in locations where operation causes no significant deterioration in stability and control at any attainable airspeed. 3, fiche 87, Anglais, - speed%20brake%20lever
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- speedbrake lever
- speedbrake handle
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- levier aérofreins
1, fiche 87, Français, levier%20a%C3%A9rofreins
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
aérofrein : Petit volet placé dans les ailes ou sur le fuselage et qui peut se dresser verticalement. 2, fiche 87, Français, - levier%20a%C3%A9rofreins
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
levier aérofreins : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 3, fiche 87, Français, - levier%20a%C3%A9rofreins
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- built-in airstairs
1, fiche 88, Anglais, built%2Din%20airstairs
correct, pluriel, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- built-in airstair 2, fiche 88, Anglais, built%2Din%20airstair
correct
- integral stairs 3, fiche 88, Anglais, integral%20stairs
correct, pluriel
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
built-in airstairs: term standardized by ISO. 4, fiche 88, Anglais, - built%2Din%20airstairs
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- built in airstair
- integral stair
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 88, La vedette principale, Français
- escalier intégré
1, fiche 88, Français, escalier%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- escalier de structure 2, fiche 88, Français, escalier%20de%20structure
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Un escalier de structure permet de monter ou de quitter le bord sans assistance aéroportuaire. Il est situé sur le fuselage : soit latéralement, à l'avant, sous une porte passagers(et il n’ est pas structural), soit à l'arrière. 3, fiche 88, Français, - escalier%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
La configuration à aile haute offre certains avantages, par exemple celui de faciliter l’accès à la cabine qui a une garde au sol très faible (environ 50 cm), rendant superflu la présence d’un escalier intégré. 4, fiche 88, Français, - escalier%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
escalier intégré : terme uniformisé par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, fiche 88, Français, - escalier%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- puerta-escalera
1, fiche 88, Espagnol, puerta%2Descalera
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2008-04-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- main landing gear wheel
1, fiche 89, Anglais, main%20landing%20gear%20wheel
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- MLG wheel 2, fiche 89, Anglais, MLG%20wheel
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
In aviation, the undercarriage or landing gear is the structure (usually wheels) that supports an aircraft on the ground and allows it to taxi. ... Wheeled undercarriages come in two types: conventional or "taildragger" undercarriage, where there are two main wheels towards the front of the aircraft and a single, much smaller, wheel or skid at the rear; or tricycle undercarriage where there are two main wheels (or wheel assemblies) under the wings and a third smaller wheel in the nose. Most modern aircraft have tricycle undercarriages. 3, fiche 89, Anglais, - main%20landing%20gear%20wheel
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- roue de train d’atterrissage principal
1, fiche 89, Français, roue%20de%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20principal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- roue de train principal 2, fiche 89, Français, roue%20de%20train%20principal
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Remplacer une roue de train d’atterrissage principal. 3, fiche 89, Français, - roue%20de%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20principal
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Sur le B 747, les atterrisseurs principaux sont au nombre de 4. Deux atterrisseurs, principaux, d’aile et deux atterrisseurs, principaux de fuselage. [...] L'extrémité de chaque jambe de train possède deux essieux. Sur chacune de leurs extrémités sont fixées deux fusées. Quatre roues sont montées sur celles-ci. L'avantage d’un tel dispositif est de diminuer l'emcombrement des roues tout en gardant la même surface de contact avec le sol. En outre, la répartition des charges autour de la monojambe est meilleure. Enfin la surface de freinage est accrue. L'inconvénient est le problème de logement du train. Il se fait dans l'emplanture de l'aile ou dans le fuselage ou dans un fuseau prévu à cet effet dans la partie arrière de l'aile. 4, fiche 89, Français, - roue%20de%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20principal
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
roue de train d’atterrissage principal; roue de train principal : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 89, Français, - roue%20de%20train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20principal
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2008-04-02
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Systems
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- retract
1, fiche 90, Anglais, retract
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- raise 2, fiche 90, Anglais, raise
correct, verbe
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
To draw back or in. 3, fiche 90, Anglais, - retract
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
An aircraft element can be retracted into the wings, the fuselage or the engine nacelle. 4, fiche 90, Anglais, - retract
Record number: 90, Textual support number: 1 PHR
Retract gear. 5, fiche 90, Anglais, - retract
Record number: 90, Textual support number: 2 PHR
Raise the landing gear. 6, fiche 90, Anglais, - retract
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Circuits des aéronefs
Fiche 90, La vedette principale, Français
- rentrer
1, fiche 90, Français, rentrer
correct, uniformisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- escamoter 2, fiche 90, Français, escamoter
correct
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Replier un élément de l'avion dans la voilure, le fuselage ou les fuseaux moteurs. 3, fiche 90, Français, - rentrer
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
rentrer : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 4, fiche 90, Français, - rentrer
Record number: 90, Textual support number: 1 PHR
Procéder à la rentrée des volets. 5, fiche 90, Français, - rentrer
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- rig
1, fiche 91, Anglais, rig
correct, verbe
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
To assemble and adjust the wings, fuselage, etc. of (an aircraft). 2, fiche 91, Anglais, - rig
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 91, La vedette principale, Français
- régler
1, fiche 91, Français, r%C3%A9gler
correct, uniformisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Procéder à l'assemblage et à l'ajustement des ailes, du fuselage d’un avion. 2, fiche 91, Français, - r%C3%A9gler
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
régler : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 91, Français, - r%C3%A9gler
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- pressure bulkhead
1, fiche 92, Anglais, pressure%20bulkhead
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
pressure bulkhead: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 92, Anglais, - pressure%20bulkhead
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 92, La vedette principale, Français
- cloison de pressurisation
1, fiche 92, Français, cloison%20de%20pressurisation
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- cloison étanche 2, fiche 92, Français, cloison%20%C3%A9tanche
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Cette cloison étanche monolithique délimite l'espace non pressurisé du fuselage de la cabine pressurisée de l'appareil. Elle est élaborée [par] infusion de résine dans une préforme fibreuse et pèse 250 kg pour des dimensions de 6, 20 m par 5, 50 m [Airbus 380]. 3, fiche 92, Français, - cloison%20de%20pressurisation
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Selon les membres du CUTA-Maintenance, «cloison de pressurisation» serait le terme juste à employer et «cloison étanche» un terme d’usage, emprunté au vocabulaire de la marine. 4, fiche 92, Français, - cloison%20de%20pressurisation
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
cloison étanche : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 92, Français, - cloison%20de%20pressurisation
Record number: 92, Textual support number: 3 OBS
cloison de pressurisation; cloison étanche : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile (OACI) et par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique - CUTA - Opération aériennes et Maintenance. 5, fiche 92, Français, - cloison%20de%20pressurisation
Record number: 92, Textual support number: 1 PHR
Cloison étanche avant. 6, fiche 92, Français, - cloison%20de%20pressurisation
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- mamparo estanco
1, fiche 92, Espagnol, mamparo%20estanco
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
mamparo estanco : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 92, Espagnol, - mamparo%20estanco
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-01-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Aeroindustry
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- electro-optical sensor
1, fiche 93, Anglais, electro%2Doptical%20sensor
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- electro-optic sensor 2, fiche 93, Anglais, electro%2Doptic%20sensor
correct
- EO sensor 3, fiche 93, Anglais, EO%20sensor
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The $1.45 billion AIMP, or Aurora Incremental Modernization Program has equipped the fleet with a powerful new electro-optical sensor - the WESCAM MX-20. This electro-optical/Infra-red camera replaces the aircraft's original Foward Looking Infra-Red or FLIR system. 4, fiche 93, Anglais, - electro%2Doptical%20sensor
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Constructions aéronautiques
Fiche 93, La vedette principale, Français
- capteur électro-optique
1, fiche 93, Français, capteur%20%C3%A9lectro%2Doptique
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
[...] ce capteur électro-optique équipant le Mirage 2000 D est fixé sous un point latéral de fuselage. 1, fiche 93, Français, - capteur%20%C3%A9lectro%2Doptique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2008-01-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- corner bracket
1, fiche 94, Anglais, corner%20bracket
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Keel beam aft inboard corner bracket (connexion section) cracked. 2, fiche 94, Anglais, - corner%20bracket
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 94, La vedette principale, Français
- équerre
1, fiche 94, Français, %C3%A9querre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Le vérin à gaz est tordu et une de ses extrémités est encore attachée au cadre de verrière. L'autre est encore vissée à l'équerre de fixation. Cette équerre était simplement collée au fuselage. 2, fiche 94, Français, - %C3%A9querre
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
équerre : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 94, Français, - %C3%A9querre
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- stringer
1, fiche 95, Anglais, stringer
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- intercostal 2, fiche 95, Anglais, intercostal
correct
- former 3, fiche 95, Anglais, former
normalisé
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A short longitudinal structural member joining adjacent frames or ribs, usually to support access door or equipment. 2, fiche 95, Anglais, - stringer
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
stringer; former: terms standardized by ISO. 4, fiche 95, Anglais, - stringer
Record number: 95, Textual support number: 1 PHR
Skin stringer. 5, fiche 95, Anglais, - stringer
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 95, La vedette principale, Français
- lisse
1, fiche 95, Français, lisse
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Longeron de petites dimensions reliant les couples d’un fuselage ou les nervures d’une aile et conférant une forme régulière à l'ensemble de l'aile ou du fuselage. 2, fiche 95, Français, - lisse
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La structure du fuselage est constituée de longerons, poutres maîtresses assurant la rigidité de l'ensemble, de lisses(poutrelles plus fines) et de cadres ou couples donnant la forme de la section. Le plus grand couple-«le maître-couple»-est la plus grande section du fuselage. 3, fiche 95, Français, - lisse
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
lisse : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 95, Français, - lisse
Record number: 95, Textual support number: 1 PHR
Noyau de lisse. 5, fiche 95, Français, - lisse
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- larguerillo
1, fiche 95, Espagnol, larguerillo
correct
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-12-20
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- fuselage belly
1, fiche 96, Anglais, fuselage%20belly
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- belly 2, fiche 96, Anglais, belly
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The underside of central portion of fuselage. 3, fiche 96, Anglais, - fuselage%20belly
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 96, La vedette principale, Français
- partie inférieure du fuselage
1, fiche 96, Français, partie%20inf%C3%A9rieure%20du%20fuselage
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- ventre 2, fiche 96, Français, ventre
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-12-03
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- wing over
1, fiche 97, Anglais, wing%20over
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- wing-over 2, fiche 97, Anglais, wing%2Dover
correct
- wingover 3, fiche 97, Anglais, wingover
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A flight maneuver or stunt in which an airplane enters a climbing turn until almost stalled and is allowed to fall while the turn is continued until normal flight is attained in a direction opposite the original heading. 3, fiche 97, Anglais, - wing%20over
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 97, La vedette principale, Français
- oreille
1, fiche 97, Français, oreille
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
L'oreille est une figure de compétition en planeur de voltige. On tire et en même temps on incline l'avion. Quand l'inclinaison dépasse 45°, le capot commence à tomber alors que l'inclinaison continue à augmenter et que l'avion continue à virer. À la moitié de la figure, l'avion a fait un tour de 90°, le fuselage est aligné sur l'horizon et l'inclinaison est de 90°. L'avion se retrouve au-dessus de sa trajectoire de départ. Le capot continue à tomber sous l'horizon, l'avion continue à virer alors que le taux d’inclinaison diminue. Quand l'inclinaison repasse en-dessous de 45°, le capot est relevé vers l'horizon et l'avion ramené en vol horizontal avec les ailes à plat, en ayant réalisé un 180°. 1, fiche 97, Français, - oreille
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- system
1, fiche 98, Anglais, system
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A portion of [a] vehicle, e.g. aircraft, missile, etc., forming an integral network of related and intercontrolled devices to accomplish a set of specific related functions. 1, fiche 98, Anglais, - system
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Air, fuel, hydraulic system. 2, fiche 98, Anglais, - system
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 98, La vedette principale, Français
- circuit
1, fiche 98, Français, circuit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Ensemble des systèmes qui fournissent ou transmettent l'énergie nécessaire au fonctionnement de l'aéronef ainsi que la vie à bord :-circuit carburant pour l'alimentation des moteurs-circuit électrique pour l'alimentation de l'avionique et des commandes de vol-circuit hydraulique pour le fonctionnement des commandes de vol et du train d’atterrissage-circuit d’air conditionné pour la pressurisation du fuselage et le confort des passagers. 2, fiche 98, Français, - circuit
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
circuit : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 98, Français, - circuit
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- fishtail
1, fiche 99, Anglais, fishtail
correct, verbe
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
To swing the tail of an aeroplane from side to side, especially to reduce speed in landing. 2, fiche 99, Anglais, - fishtail
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 99, La vedette principale, Français
- faire des oppositions de fuselage 1, fiche 99, Français, faire%20des%20oppositions%20de%20fuselage
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- faire une queue de poisson 2, fiche 99, Français, faire%20une%20queue%20de%20poisson
voir observation
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
faire une queue de poisson : l’expression semble utilisée principalement pour la conduite automobile (dépasser une voiture et se rabattre devant trop près). 3, fiche 99, Français, - faire%20des%20oppositions%20de%20fuselage
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
- Air Safety
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- engine tearaway
1, fiche 100, Anglais, engine%20tearaway
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- engine tear away 2, fiche 100, Anglais, engine%20tear%20away
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Engine tearaway. An event involving a reciprocating engine tearaway, i.e. the engine separated from the aircraft. 1, fiche 100, Anglais, - engine%20tearaway
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- arrachement du moteur
1, fiche 100, Français, arrachement%20du%20moteur
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- perte de moteur en vol 2, fiche 100, Français, perte%20de%20moteur%20en%20vol
nom féminin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Je ne saurais dire combien de rotations fait le fuselage après l'arrachement du moteur et des empennages, et puis tout s’arrête, je suis sanglé dans ce qui reste du fuselage, couché sur le côté droit. 1, fiche 100, Français, - arrachement%20du%20moteur
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


