TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUSELAGE AVANT [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Interiors
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pressurized cockpit
1, fiche 1, Anglais, pressurized%20cockpit
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... the F/A-I8E is a single-place ... fighter/attack aircraft ... The pressurized cockpit is enclosed by an electrically operated clam shell canopy. 2, fiche 1, Anglais, - pressurized%20cockpit
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The Alcor sailplane was one of the first sailplanes in the [United States] made of composite materials. Other innovations, like a pressurized cockpit (a first for a sailplane) and a solar heater, kept the pilot comfortable at high altitudes. 3, fiche 1, Anglais, - pressurized%20cockpit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- poste de pilotage pressurisé
1, fiche 1, Français, poste%20de%20pilotage%20pressuris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- habitacle pressurisé 2, fiche 1, Français, habitacle%20pressuris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La partie avant du fuselage est composée du poste de pilotage pressurisé et, en dessous, d’un lest en béton installé pour les premiers essais en vol [...] 1, fiche 1, Français, - poste%20de%20pilotage%20pressuris%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les habitacles pressurisés comportent un système d’air conditionné et un circuit d’oxygène pour les pilotes. 2, fiche 1, Français, - poste%20de%20pilotage%20pressuris%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Disposición interior de las aeronaves
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- puesto de pilotaje presurizado
1, fiche 1, Espagnol, puesto%20de%20pilotaje%20presurizado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Se desarrolló un ala de perfil delgado de flujo laminar [...] para uso en el prototipo y un puesto de pilotaje presurizado para el piloto. 1, fiche 1, Espagnol, - puesto%20de%20pilotaje%20presurizado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- foreplane
1, fiche 2, Anglais, foreplane
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fore plane 2, fiche 2, Anglais, fore%20plane
correct
- noseplane 3, fiche 2, Anglais, noseplane
correct, normalisé
- canard foreplane 4, fiche 2, Anglais, canard%20foreplane
correct
- canard wing 5, fiche 2, Anglais, canard%20wing
- canard surface 6, fiche 2, Anglais, canard%20surface
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Canard foreplane mounted at or ahead of nose; not applicable to conventional modern canards. 7, fiche 2, Anglais, - foreplane
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
foreplane; noseplane : terms standardized by ISO. 8, fiche 2, Anglais, - foreplane
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- empennage canard
1, fiche 2, Français, empennage%20canard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- surface canard 2, fiche 2, Français, surface%20canard
correct, nom féminin
- plan canard 3, fiche 2, Français, plan%20canard
correct, nom masculin
- canard 4, fiche 2, Français, canard
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Empennage horizontal placé sur un avion à l'avant du fuselage, devant la voilure. 5, fiche 2, Français, - empennage%20canard
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On distingue en avant de l’Apex, et de chaque côté de son bord d’attaque, une surface canard rétractable, sortie durant les manœuvres de combat aérien en corrélation avec les volets. La flèche peut varier de 5 à 15° suivant l’angle des ailes. Déclenchée manuellement par le pilote jusqu’à une vitesse de Mach 1,4, la flèche des surfaces canard passe ensuite sous contrôle automatique d’un calculateur de bord. 6, fiche 2, Français, - empennage%20canard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
empennage canard : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 2, Français, - empennage%20canard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nose fuselage
1, fiche 3, Anglais, nose%20fuselage
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- nose section 2, fiche 3, Anglais, nose%20section
correct
- nose 3, fiche 3, Anglais, nose
correct, voir observation, nom
- forward fuselage 4, fiche 3, Anglais, forward%20fuselage
correct
- forward fuselage section 5, fiche 3, Anglais, forward%20fuselage%20section
correct
- forward section 5, fiche 3, Anglais, forward%20section
correct
- forward section of the fuselage 5, fiche 3, Anglais, forward%20section%20of%20the%20fuselage
correct
- front fuselage 6, fiche 3, Anglais, front%20fuselage
correct
- front fuselage section 5, fiche 3, Anglais, front%20fuselage%20section
correct
- front section 5, fiche 3, Anglais, front%20section
correct
- fuselage nose 7, fiche 3, Anglais, fuselage%20nose
correct, normalisé
- fuselage forward section 5, fiche 3, Anglais, fuselage%20forward%20section
correct
- fuselage nose section 8, fiche 3, Anglais, fuselage%20nose%20section
normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The part of a fuselage projecting in front. 9, fiche 3, Anglais, - nose%20fuselage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Production of the Alpha Jet is split into approximately equal national shares and there is no duplicated construction of any individual part. The work is divided as follows: Dassault-Breguet - forward fuselage, fuselage assembly ... Dornier - rear fuselage, wings, tail unit, engine inlets ... 10, fiche 3, Anglais, - nose%20fuselage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The shock strut of the nose wheel pair is ... folded upwards and forwards during flight into the nose section. 11, fiche 3, Anglais, - nose%20fuselage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
nose fuselage; fuselage nose; fuselage nose section: terms standardized by ISO. 12, fiche 3, Anglais, - nose%20fuselage
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nez
1, fiche 3, Français, nez
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fuselage avant 2, fiche 3, Français, fuselage%20avant
correct, nom masculin, normalisé
- partie avant 3, fiche 3, Français, partie%20avant
correct, voir observation, nom féminin
- partie avant de fuselage 4, fiche 3, Français, partie%20avant%20de%20fuselage
correct, nom féminin
- pointe avant 5, fiche 3, Français, pointe%20avant
correct, voir observation, nom féminin
- pointe avant de fuselage 6, fiche 3, Français, pointe%20avant%20de%20fuselage
correct, nom féminin
- section avant de fuselage 6, fiche 3, Français, section%20avant%20de%20fuselage
correct, nom féminin
- section avant 7, fiche 3, Français, section%20avant
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- tronçon avant 3, fiche 3, Français, tron%C3%A7on%20avant
correct, voir observation, nom masculin
- tronçon avant de fuselage 8, fiche 3, Français, tron%C3%A7on%20avant%20de%20fuselage
correct, nom masculin
- avant de fuselage 9, fiche 3, Français, avant%20de%20fuselage
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie située à l'extrême avant du fuselage d’un avion. 10, fiche 3, Français, - nez
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La production de l'Alpha Jet, répartie à peu près à égalité entre les deux pays, sans aucun chevauchement des fabrications, se présente de la façon suivante : Dassault-Breguet : fabrication de la section avant du fuselage, assemblage du fuselage, [...] Dornier : construction de la partie arrière du fuselage [...] 6, fiche 3, Français, - nez
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le nez abrite l’antenne d’un radar, il est réalisé en matériau transparent vis-à-vis des ondes radioélectriques et prend le nom de radôme. 10, fiche 3, Français, - nez
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
partie avant; pointe avant; section avant; tronçon avant : Ces synonymes elliptiques peuvent être utilisés dans des contextes non ambigus. Dans les gros avions, comprend le poste de pilotage et le radôme. 11, fiche 3, Français, - nez
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
fuselage avant : terme normalisé par l'ISO. 12, fiche 3, Français, - nez
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
nez; section avant : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 13, fiche 3, Français, - nez
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- nariz
1, fiche 3, Espagnol, nariz
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Morro del fuselaje. 2, fiche 3, Espagnol, - nariz
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fuselage
1, fiche 4, Anglais, fuselage
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- body 2, fiche 4, Anglais, body
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The body of the aircraft to which the wings, landing gear, and tail are attached. 3, fiche 4, Anglais, - fuselage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fuselage: term standardized by ISO; officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 4, Anglais, - fuselage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
body: term officially approved by the Aeronautical Terms Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 5, fiche 4, Anglais, - fuselage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fuselage
1, fiche 4, Français, fuselage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Corps d’un avion, auquel sont fixées les ailes. 2, fiche 4, Français, - fuselage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fuselage : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Helicoptères, et par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 4, Français, - fuselage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fuselage : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 4, Français, - fuselage
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Cône arrière, élément, panneau, partie tronconique, tronçon, tronçon arrière du fuselage. 5, fiche 4, Français, - fuselage
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Fuselage à lisses soudées, fuselage en composite. 5, fiche 4, Français, - fuselage
Record number: 4, Textual support number: 3 PHR
Fuselage arrière, fuselage avant. 5, fiche 4, Français, - fuselage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fuselaje
1, fiche 4, Espagnol, fuselaje
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo ahusado de los aviones, planeadores y, por extensión, de los helicópteros. 2, fiche 4, Espagnol, - fuselaje
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El fuselaje se halla constituido por una armazón hecha de costillas de dimensiones o perfiles evolutivos unidas por largueros. Sobre este esqueleto se fija un revestimiento metálico que contribuye a dar solidez al conjunto. 2, fiche 4, Espagnol, - fuselaje
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fuselaje : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 4, Espagnol, - fuselaje
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- canard aeroplane
1, fiche 5, Anglais, canard%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- canard airplane 2, fiche 5, Anglais, canard%20airplane
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An aeroplane with the surfaces providing the requisite longitudinal stability and control in front of the main plane. 3, fiche 5, Anglais, - canard%20aeroplane
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
canard aeroplane : term standardized by ISO. 4, fiche 5, Anglais, - canard%20aeroplane
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avion canard
1, fiche 5, Français, avion%20canard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- avion-canard 2, fiche 5, Français, avion%2Dcanard
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Avion dont les empennages sont situés à l'avant du fuselage, l'aile étant à l'arrière, c'est-à-dire à l'inverse des positions classiques. 2, fiche 5, Français, - avion%20canard
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : avions-canards. 2, fiche 5, Français, - avion%20canard
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
avion canard : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 5, Français, - avion%20canard
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- avión pato
1, fiche 5, Espagnol, avi%C3%B3n%20pato
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- avión con aletas de proa 1, fiche 5, Espagnol, avi%C3%B3n%20con%20aletas%20de%20proa
correct, nom masculin
- avión con planos de morro 1, fiche 5, Espagnol, avi%C3%B3n%20con%20planos%20de%20morro
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- station
1, fiche 6, Anglais, station
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fuselage and engine. 2, fiche 6, Anglais, - station
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- station
1, fiche 6, Français, station
nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cote 2, fiche 6, Français, cote
nom féminin
- position 2, fiche 6, Français, position
nom féminin
- position repère 2, fiche 6, Français, position%20rep%C3%A8re
nom féminin
- repère 3, fiche 6, Français, rep%C3%A8re
nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La figure [...] illustre un avion dont la plage admissible de chargement est de 3 m. La limite avant est à 31 m et la limite arrière à 34 m du nez de l'avion. Les dimensions mesurées à partir du nez sont généralement appelées «stations», ou «cotes». position(repère)(du fuselage). 2, fiche 6, Français, - station
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
D’après la section Aéronautique, Secr. d’État, le mot «station» est un anglicisme qu’il conviendrait de remplacer par le terme français correct : position. Il est parfois nécessaire de préciser qu’il s’agit des positions repères du fuselage, le terme s’appliquant aussi aux ailes. 2, fiche 6, Français, - station
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
station; repère : termes uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 6, Français, - station
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- turning 2, fiche 7, Anglais, turning
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Turning: Details associated with aircraft turning are as follows .... After completing the turn it will be necessary to move the aircraft forward in a straight line .... 2, fiche 7, Anglais, - turn
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- virage
1, fiche 7, Français, virage
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour permettre l'alignement des trains de fuselage et faciliter le tractage de l'avion, ne pas faire arrêter l'avion en cours de virage. Avant l'arrêt le faire rouler quelques mètres en ligne droite [...] 2, fiche 7, Français, - virage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Types of Aircraft
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- look down/shoot down two-axis radar
1, fiche 8, Anglais, look%20down%2Fshoot%20down%20two%2Daxis%20radar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The nose cone will hold a new look-down/shoot down two axis radar from Ericson. 1, fiche 8, Anglais, - look%20down%2Fshoot%20down%20two%2Daxis%20radar
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Types d'aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- radar à deux axes de veille et de tir vers le bas
1, fiche 8, Français, radar%20%C3%A0%20deux%20axes%20de%20veille%20et%20de%20tir%20vers%20le%20bas
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La pointe avant du fuselage abrite le tout nouveau radar Ericson à deux axes de veille et de tir vers le bas. 1, fiche 8, Français, - radar%20%C3%A0%20deux%20axes%20de%20veille%20et%20de%20tir%20vers%20le%20bas
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- main landing gear wheel well
1, fiche 9, Anglais, main%20landing%20gear%20wheel%20well
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- main landing gear wheelwell 2, fiche 9, Anglais, main%20landing%20gear%20wheelwell
- MLG wheelwell 2, fiche 9, Anglais, MLG%20wheelwell
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cargo and accessory compartment consist of the forward accessory compartment, the electrical/electronics compartment, the forward lower cargo compartment, the aft lower cargo compartment, the main landing gear wheel wells and the aft accessory compartment. 1, fiche 9, Anglais, - main%20landing%20gear%20wheel%20well
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- puits de roues du train principal
1, fiche 9, Français, puits%20de%20roues%20du%20train%20principal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- logement de train principal 2, fiche 9, Français, logement%20de%20train%20principal
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cette portion de fuselage comprend la cabine passager, les soutes avant et arrière, les compartiments accessoires ainsi que les puits de train principal et le réservoir central. 3, fiche 9, Français, - puits%20de%20roues%20du%20train%20principal
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
puits de roues du train principal : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 9, Français, - puits%20de%20roues%20du%20train%20principal
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mid electrical service centre
1, fiche 10, Anglais, mid%20electrical%20service%20centre
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- MESC 1, fiche 10, Anglais, MESC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- electrical load centre 1, fiche 10, Anglais, electrical%20load%20centre
correct
- electrical service centre 2, fiche 10, Anglais, electrical%20service%20centre
correct
- electrical load center 3, fiche 10, Anglais, electrical%20load%20center
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Canadair manufactures components for the Orion Long Range Patrol Aircraft including outerwing and centerwing boxes, aft body, forward and aft radomes, and electrical load center. 3, fiche 10, Anglais, - mid%20electrical%20service%20centre
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- mid electrical service center
- electrical service center
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- compartiment électrique central
1, fiche 10, Français, compartiment%20%C3%A9lectrique%20central
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- MESC 2, fiche 10, Français, MESC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- compartiment électrique 2, fiche 10, Français, compartiment%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin, uniformisé
- centre de distribution électrique 3, fiche 10, Français, centre%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Canadair fabrique des composants du patrouilleur à grand rayon d’action Orion. Il s’agit principalement des caissons de voilure extérieure et centrale, des tronçons arrière de fuselage, des radômes avant et arrière et des centres de distribution électrique. 3, fiche 10, Français, - compartiment%20%C3%A9lectrique%20central
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
compartiment électrique central; compartiment électrique; MESC : termes et abréviation uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes; compartiment électrique central : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 10, Français, - compartiment%20%C3%A9lectrique%20central
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-03-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- accessory compartment
1, fiche 11, Anglais, accessory%20compartment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Cargo and accessory compartments consist of the forward accessory compartment, the electrical/electronics compartment, the forward lower cargo compartment, the aft lower cargo compartment, the main landing gear wheel wells and the aft accessory compartment. 2, fiche 11, Anglais, - accessory%20compartment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- compartiment accessoires
1, fiche 11, Français, compartiment%20accessoires
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[La] portion [du] fuselage [...] comprend la cabine passager, les soutes avant et arrière, les compartiments accessoires ainsi que les puits de train principaux et le réservoir central. 2, fiche 11, Français, - compartiment%20accessoires
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
compartiment accessoires : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 11, Français, - compartiment%20accessoires
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- outerwing box 1, fiche 12, Anglais, outerwing%20box
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- outer wing box 2, fiche 12, Anglais, outer%20wing%20box
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Canadair manufactures components for the Orion Long Range Patrol Aircraft including outerwing and centerwing boxes, aft body, forward and aft radomes, and electrical load center. 1, fiche 12, Anglais, - outerwing%20box
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- caisson d’aile extrême
1, fiche 12, Français, caisson%20d%26rsquo%3Baile%20extr%C3%AAme
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- caisson de voilure extérieure 2, fiche 12, Français, caisson%20de%20voilure%20ext%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Canadair fabrique des composants du patrouilleur à grand rayon d’action Orion. Il s’agit principalement des caissons de voilure extérieure et centrale, des tronçons arrière de fuselage, des radômes avant et arrière et des centres de distribution électrique. 2, fiche 12, Français, - caisson%20d%26rsquo%3Baile%20extr%C3%AAme
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
caisson d’aile extrême : équivalent proposé par Canadair. 3, fiche 12, Français, - caisson%20d%26rsquo%3Baile%20extr%C3%AAme
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-08-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- centre section
1, fiche 13, Anglais, centre%20section
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- center section 2, fiche 13, Anglais, center%20section
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In most winged aircraft, centre portion of wing extending symmetrically through or across fuselage and carrying left and right wings on its tips. 1, fiche 13, Anglais, - centre%20section
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Certain aircraft have wing in one piece, or in left and right halves joined at centreline; such have no centre section, though some authorities suggest it is then wing inboard of main landing gear. 1, fiche 13, Anglais, - centre%20section
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plan central
1, fiche 13, Français, plan%20central
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- partie centrale 2, fiche 13, Français, partie%20centrale
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le fuselage peut se décomposer en trois parties distinctes : la partie avant qui comprend le poste de pilotage, différentes soutes et enfin la pointe avant, qui abrite soit le moteur, soit le radar dont l'antenne est recouverte par le radôme, partie non métallique laissant passer les ondes radar; la partie centrale qui sert de cabine pour les passagers ou de soute pour les bagages ou le fret et à laquelle sont fixées les ailes et, certaines fois, le train d’atterrissage principal; la partie arrière, tronçon de forme conique, généralement monobloc, sur laquelle viennent se raccorder les empennages horizontaux et verticaux et dont l'extrémité est appelée le cône arrière. 3, fiche 13, Français, - plan%20central
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Plan central de voilure. 4, fiche 13, Français, - plan%20central
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Intrados du plan central. 4, fiche 13, Français, - plan%20central
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2008-04-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- built-in airstairs
1, fiche 14, Anglais, built%2Din%20airstairs
correct, pluriel, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- built-in airstair 2, fiche 14, Anglais, built%2Din%20airstair
correct
- integral stairs 3, fiche 14, Anglais, integral%20stairs
correct, pluriel
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
built-in airstairs: term standardized by ISO. 4, fiche 14, Anglais, - built%2Din%20airstairs
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- built in airstair
- integral stair
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- escalier intégré
1, fiche 14, Français, escalier%20int%C3%A9gr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- escalier de structure 2, fiche 14, Français, escalier%20de%20structure
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un escalier de structure permet de monter ou de quitter le bord sans assistance aéroportuaire. Il est situé sur le fuselage : soit latéralement, à l'avant, sous une porte passagers(et il n’ est pas structural), soit à l'arrière. 3, fiche 14, Français, - escalier%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
La configuration à aile haute offre certains avantages, par exemple celui de faciliter l’accès à la cabine qui a une garde au sol très faible (environ 50 cm), rendant superflu la présence d’un escalier intégré. 4, fiche 14, Français, - escalier%20int%C3%A9gr%C3%A9
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
escalier intégré : terme uniformisé par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, fiche 14, Français, - escalier%20int%C3%A9gr%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- puerta-escalera
1, fiche 14, Espagnol, puerta%2Descalera
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- equipment bay
1, fiche 15, Anglais, equipment%20bay
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
U-2 High Altitude Reconnaissance Aircraft (Dragon Lady), USA. ... A recorder for the ASARS-2 is installed in the equipment bay forward of the main landing gear well. ... The equipment bays E-bay and Q-bay just forward of the main landing gear contain electronics systems and sensor equipment. 2, fiche 15, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Following Italian tradition, quite powerful ECM is to be housed internally in the equipment bay just forward of the left main undercarriage unit. 3, fiche 15, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
The EA-6B Prowler provides an umbrella of protection over strike aircraft, ground troops and ships by jamming enemy radar, electronic data links and communications. Features: ... A forward equipment bay, and pod-shaped faring on the vertical fin, house the additional avionics equipment. 4, fiche 15, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
equipment bay: term standardized by ISO. 5, fiche 15, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Equipment bay: comprises the electronics (or "avionics") bay (E-bay) and the sensor bay (Q-bay). 6, fiche 15, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Aft equipment bay, double equipment bay, forward equipment bay, nose equipment bay, rear fuselage equipment bay. 6, fiche 15, Anglais, - equipment%20bay
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- compartiment équipement
1, fiche 15, Français, compartiment%20%C3%A9quipement
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- compartiment d’équipements 2, fiche 15, Français, compartiment%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipements
voir observation, nom masculin, normalisé
- soute équipement 1, fiche 15, Français, soute%20%C3%A9quipement
correct, nom féminin
- soute à équipements 3, fiche 15, Français, soute%20%C3%A0%20%C3%A9quipements
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le fuselage avait une section transversale presque circulaire, légèrement aplati en dessous. En avant du longeron principal, la partie supérieure du fuselage était constituée d’un compartiment d’équipements de mesure suivi de l'habitacle pressurisé avec un pare-brise moulé et une canopée articulée sur le coté. 4, fiche 15, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Conformément à la coutume italienne, des systèmes CME puissants seront logés dans la soute à équipements; à l’avant gauche du train d’atterrissage principal. 3, fiche 15, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
compartiment d’équipements : terme normalisé par l’ISO. L’expression «compartiment équipement» est cependant mieux formée. 5, fiche 15, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Compartiment équipement du nez de l'avion; compartiment équipement du fuselage avant; compartiment équipement du tronçon avant de fuselage. 6, fiche 15, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- airframe breakup
1, fiche 16, Anglais, airframe%20breakup
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
About 30 feet of both wing tips failed symmetrically (broke off) in positive high G overload. Indicating an extremely rapid airframe breakup. 1, fiche 16, Anglais, - airframe%20breakup
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- airframe break-up
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dislocation de la cellule
1, fiche 16, Français, dislocation%20de%20la%20cellule
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les souches ont percé le plancher du fuselage, ce qui a causé des dommages très importants et une dislocation de la cellule. Il n’ y a pas eu d’incendie. Le pilote et le passager assis en place avant ont subi des blessures mortelles à l'impact, et les deux passagers assis en place arrière ont été grièvement blessés. 1, fiche 16, Français, - dislocation%20de%20la%20cellule
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reset
1, fiche 17, Anglais, reset
correct, voir observation, verbe
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- set 2, fiche 17, Anglais, set
correct, voir observation, verbe
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
DI - direction indicator. A gyro instrument which indicates the magnetic heading of an aircraft. The DI, also known as the directional gyro (DG), is free of the turning errors associated with magnetic compasses but is prone to precession (wander) and must be reset against the magnetic compass at intervals. 3, fiche 17, Anglais, - reset
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Aligning the Heading Indicator. On small aircraft like the Cessna 182RG, the pilot sets the heading indicator to coincide with the compass before takeoff and resets it periodically during flight to make sure that it remains in sync with the compass. The heading indicator drifts because it's based on a gyro, which precesses with time. 2, fiche 17, Anglais, - reset
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"Set" and "reset" express the same reality except for the time aspect and are not real synonyms. However, because of the necessity to periodically and continuously "reset" the gyros, one could say that the pilot "resets" the instruments in flight as well as he "sets" or "resets" them before take-off, referring to the last in-flight setting operation. "Reset" would be more appropriate for in-flight setting operation. 4, fiche 17, Anglais, - reset
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- setting
- resetting
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- recaler
1, fiche 17, Français, recaler
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- caler 2, fiche 17, Français, caler
correct, voir observation
- réajuster 3, fiche 17, Français, r%C3%A9ajuster
correct, voir observation
- réaligner 3, fiche 17, Français, r%C3%A9aligner
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Conservateur de cap ou compas gyroscopique : il fonctionne à partir d’un gyroscope interne qui fournit des informations de cap précises lorsqu’il a été recalé sur un cap correct à l’aide du compas magnétique. Cette opération de recalage doit être effectuée avant le roulage et régulièrement en vol par le pilote du fait des frottements et de la précession. Le cap de l’avion se lit en haut de l’instrument. 4, fiche 17, Français, - recaler
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Le conservateur de cap directionnel [...] présente l’avantage de conserver une référence de cap choisi par le pilote, quelle que soit la phase du vol de l’avion. [C’est] un gyroscope dont le rotor tourne à 10 000 tr/mn. Il a la propriété de garder la position fixe par rapport à l’espace. Il nécessite tout de même un compas pour le recaler avant chaque vol. 5, fiche 17, Français, - recaler
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Alignement du conservateur de cap. Sur les petits appareils comme le Cessna 182RG, le pilote règle le conservateur de cap pour qu’il coïncide avec le compas avant le décollage, et le réajuste périodiquement pendant le vol pour être sûr qu’il reste synchronisé avec le compas. 3, fiche 17, Français, - recaler
Record number: 17, Textual support number: 4 CONT
[...] il est nécessaire de caler votre horizon artificiel avant le décollage en affichant une assiette de référence telle que l'assiette 0 corresponde à la référence fuselage horizontal en vol en palier. 6, fiche 17, Français, - recaler
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En contexte les termes «caler» et «recaler» sont souvent pris l’un pour l’autre même si, strictement, ils expriment une action se produisant l’une par rapport à l’autre dans le temps. Tout étant relatif, on peut cependant dire que le pilote «cale» les gyros une première fois avant chaque décollage et les «recale» par la suite en vol, comme on peut tout aussi bien dire que le pilote «recale» les gyros avant le décollage, l’action se situant en rapport avec le dernier recalage des appareils au cours du dernier vol. En cours de vol, on dira plus justement «recaler». 7, fiche 17, Français, - recaler
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
réajuster : Certains ouvrages préconisent la forme «rajuster» et dénoncent la forme «réajuster»; cependant les ouvrages modernes acceptent «réajuster» et précisent que cette forme gagne du terrain. 7, fiche 17, Français, - recaler
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Recaler les centrales inertielles de navigation. 8, fiche 17, Français, - recaler
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-11-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Helicopters (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- blade pitch
1, fiche 18, Anglais, blade%20pitch
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... the same swash plate is moved up or down to change blade pitch in order to climb or descend. 2, fiche 18, Anglais, - blade%20pitch
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
blade pitch: term officially approved by the Aeronautical. Term Standardization Committee (CUTA) - Helicopters. 3, fiche 18, Anglais, - blade%20pitch
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- pas de la pale
1, fiche 18, Français, pas%20de%20la%20pale
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- pas de pale 2, fiche 18, Français, pas%20de%20pale
nom masculin
- pas des pales 3, fiche 18, Français, pas%20des%20pales
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] cette commande agit sur le pas des pales, diminuant ce pas quand elles passent vers l'avant par rapport à l'axe du fuselage. 3, fiche 18, Français, - pas%20de%20la%20pale
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pas de la pale : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - hélicoptères. 4, fiche 18, Français, - pas%20de%20la%20pale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tricycle landing gear
1, fiche 19, Anglais, tricycle%20landing%20gear
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- tricycle landing-gear 2, fiche 19, Anglais, tricycle%20landing%2Dgear
- tricycle landing gear 1, fiche 19, Anglais, tricycle%20landing%20gear
correct
- tricycle undercarriage 3, fiche 19, Anglais, tricycle%20undercarriage
correct
- tricycle-type landing gear 4, fiche 19, Anglais, tricycle%2Dtype%20landing%20gear
correct
- nose-wheel landing gear 5, fiche 19, Anglais, nose%2Dwheel%20landing%20gear
correct
- nose wheel landing gear 6, fiche 19, Anglais, nose%20wheel%20landing%20gear
correct
- trike 7, fiche 19, Anglais, trike
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
non-wheel landing gear : Term standardized by ISO. 8, fiche 19, Anglais, - tricycle%20landing%20gear
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- train d’atterrissage tricycle
1, fiche 19, Français, train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20tricycle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- train tricycle 2, fiche 19, Français, train%20tricycle
correct, nom masculin
- atterrisseur tricycle 3, fiche 19, Français, atterrisseur%20tricycle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Train comportant une roue orientable à l'avant du fuselage, par opposition au train classique qui comporte une roulette ou une béquille de queue. 4, fiche 19, Français, - train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20tricycle
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le terme "train d’atterrissage tricycle" a été uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 5, fiche 19, Français, - train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20tricycle
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
atterrisseur tricycle : Terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 19, Français, - train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20tricycle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- tren de aterrizaje triciclo
1, fiche 19, Espagnol, tren%20de%20aterrizaje%20triciclo
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- truss
1, fiche 20, Anglais, truss
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
... an assemblage of members forming a rigid framework, which may consist of bars, beams, rods, tubes, wires, etc. 2, fiche 20, Anglais, - truss
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- armature
1, fiche 20, Français, armature
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- treillis 2, fiche 20, Français, treillis
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pièces de bois ou de métal qui servent à maintenir les diverses parties d’un ouvrage de charpente, de maçonnerie, qui consolide une matière fragile. 3, fiche 20, Français, - armature
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Sur les premiers avions, le fuselage était constitué par un treillis de bois, non recouvert, renforcé par des éléments métalliques et par des contrevents en fils d’acier.(...) Un peu avant la Première Guerre mondiale, des treillis de tubes d’acier soudés, qui donnaient une rigidité beaucoup plus grande, firent leur apparition. 4, fiche 20, Français, - armature
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
armature; treillis : termes acceptés par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, fiche 20, Français, - armature
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-11-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- left forward fuselage formation light lightning arrester
1, fiche 21, Anglais, left%20forward%20fuselage%20formation%20light%20lightning%20arrester
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- parafoudre du feu de formation du fuselage avant gauche
1, fiche 21, Français, parafoudre%20du%20feu%20de%20formation%20du%20fuselage%20avant%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 21, Français, - parafoudre%20du%20feu%20de%20formation%20du%20fuselage%20avant%20gauche
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-11-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- left forward fuselage formation light
1, fiche 22, Anglais, left%20forward%20fuselage%20formation%20light
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- feu de formation du fuselage avant gauche
1, fiche 22, Français, feu%20de%20formation%20du%20fuselage%20avant%20gauche
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Termes extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 22, Français, - feu%20de%20formation%20du%20fuselage%20avant%20gauche
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- twin-engined aeroplane
1, fiche 23, Anglais, twin%2Dengined%20aeroplane
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- twin-engine aeroplane 2, fiche 23, Anglais, twin%2Dengine%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé
- twin-engined airplane 3, fiche 23, Anglais, twin%2Dengined%20airplane
correct, proposition
- twin-engine airplane 3, fiche 23, Anglais, twin%2Dengine%20airplane
correct, proposition
- twin-engine plane 4, fiche 23, Anglais, twin%2Dengine%20plane
- twin-engined aircraft 5, fiche 23, Anglais, twin%2Dengined%20aircraft
- twin-engine aircraft 6, fiche 23, Anglais, twin%2Dengine%20aircraft
- twin aircraft 7, fiche 23, Anglais, twin%20aircraft
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Although the bulk of aircraft flown for business purposes continues to consist of single-engine aircraft, a recent trend has indicated a sharp upswing in the demand for twin-engine aircraft. 6, fiche 23, Anglais, - twin%2Dengined%20aeroplane
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
twin-engine or twin-engined: having two engines - used of an airplane. 8, fiche 23, Anglais, - twin%2Dengined%20aeroplane
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
twin-engine(d) aeroplane: term standardized by ISO. 3, fiche 23, Anglais, - twin%2Dengined%20aeroplane
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bimoteur
1, fiche 23, Français, bimoteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- avion bimoteur 1, fiche 23, Français, avion%20bimoteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
(...) appareil muni de deux moteurs. Avion bimoteur. 2, fiche 23, Français, - bimoteur
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les deux moteurs, protégés par des carénages(nacelles), sont en général placés symétriquement par rapport au fuselage et sont montés soit sous la voilure, soit contre la partie arrière du fuselage; ils sont aussi placés parfois à l'avant et à l'arrière du fuselage, solution qui réduit le déséquilibre en cas d’arrêt de l'un des moteurs. Sur un bimoteur moderne, les moteurs sont assez puissants pour qu'un seul d’entre eux puisse assurer le vol. 2, fiche 23, Français, - bimoteur
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
avion bimoteur; bimoteur : termes normalisés par l’ISO. 3, fiche 23, Français, - bimoteur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-04-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aeroindustry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- nose-wheel aircraft
1, fiche 24, Anglais, nose%2Dwheel%20aircraft
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
nosewheel: the landing wheel under the nose of an aircraft. 3, fiche 24, Anglais, - nose%2Dwheel%20aircraft
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Constructions aéronautiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- avion à train tricycle
1, fiche 24, Français, avion%20%C3%A0%20train%20tricycle
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Train tricycle : train comportant une roue orientable à l'avant du fuselage, par opposition au train classique qui comporte une roulette ou une béquille de queue. 2, fiche 24, Français, - avion%20%C3%A0%20train%20tricycle
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Train tricycle : Il se compose de deux roues ou de deux trains de roues, placées sous les ailes, mais en arrière du centre de gravité, et d’une roue montée sur une béquille en avant du fuselage. 3, fiche 24, Français, - avion%20%C3%A0%20train%20tricycle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1990-01-16
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- leading edge fillet 1, fiche 25, Anglais, leading%20edge%20fillet
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 25, La vedette principale, Français
- profil évolutif du fuselage avant
1, fiche 25, Français, profil%20%C3%A9volutif%20du%20fuselage%20avant
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1989-03-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Air Forces
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- minimum area crutchless ejector
1, fiche 26, Anglais, minimum%20area%20crutchless%20ejector
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- MACE 2, fiche 26, Anglais, MACE
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Forces aériennes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- éjecteur MACE
1, fiche 26, Français, %C3%A9jecteur%20MACE
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le Tornado emportera également des charges externes [...] fixées [...] sous le fuselage et à quatre pylônes sous les ailes. Deux des pylônes se trouvent [...] sous les parties mobiles [de la voilure]. Ces [...] pylônes doivent être soit largués avant le repliage des ailes, soit montés sur des pivots verticaux de façon à pouvoir rester parallèles à l'axe de vol. Les charges sont suspendues par l'intermédiaire d’éjecteurs MACE [...] L'éjection se fait par une explosion pyrotechnique [...] 1, fiche 26, Français, - %C3%A9jecteur%20MACE
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-01-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fuselage break point
1, fiche 27, Anglais, fuselage%20break%20point
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
In a cutaway of the MiG-19SF 2, fiche 27, Anglais, - fuselage%20break%20point
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- cadre de jonction fuselage avant/arrière
1, fiche 27, Français, cadre%20de%20jonction%20fuselage%20avant%2Farri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans un écorché du MiG-19SF 2, fiche 27, Français, - cadre%20de%20jonction%20fuselage%20avant%2Farri%C3%A8re
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-10-08
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- blowout disc
1, fiche 28, Anglais, blowout%20disc
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The oxygen cylinder stores high-pressure oxygen for emergency and first aid use. The pressure gage indicates cylinder pressure with the shutoff valve in the open or closed position. The frangible-type blowout disc is designed to rupture and allow oxygen to discharge overboard if cylinder pressure exceeds approximately 2650 psig. 2, fiche 28, Anglais, - blowout%20disc
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- blow out disc
- blow out disk
- blowout disk
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 28, La vedette principale, Français
- disque de sécurité
1, fiche 28, Français, disque%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- disque de surpression 2, fiche 28, Français, disque%20de%20surpression
correct, nom masculin
- disque de sûreté 3, fiche 28, Français, disque%20de%20s%C3%BBret%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La bouteille comporte :-1 robinet d’isolement,-1 manomètre,-1 disque de sécurité(1650-2950 PSI) permettant d’évacuer le contenu de la bouteille à l'extérieur en cas de surpression. Un disque vert en plastique à l'avant droit du fuselage obture normalement la tuyauterie de décharge. 4, fiche 28, Français, - disque%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Cette bouteille est équipée d’un robinet à débit progressif sur le corps duquel se raccordent deux tuyauteries. - L’une assure l’évacuation de l’oxygène libéré par la sécurité de surpression. Cette tuyauterie se raccorde à une embase de mise à l’air libre fixée contre la paroi fuselage entre les couples 10 et 11 à 9 heure. L’opercule est constitué par un disque vert de surpression maintenu par un circlips. 5, fiche 28, Français, - disque%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Le terme "disque de sûreté" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 6, fiche 28, Français, - disque%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
disque de sécurité; disque de surpression : termes acceptés par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 6, fiche 28, Français, - disque%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- dual wheel main gear
1, fiche 29, Anglais, dual%20wheel%20main%20gear
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The landing gear consists of a dual wheel nose gear, two dual wheel main gears and a retractable tail skid. 2, fiche 29, Anglais, - dual%20wheel%20main%20gear
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- train principal à diabolo
1, fiche 29, Français, train%20principal%20%C3%A0%20diabolo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
De type tricycle, entièrement escamotable, l'atterrisseur se compose : d’un train avant, à deux roues orientables, se relevant vers l'avant, de deux tains principaux à diabolo, se relevant latéralement vers l'intérieur pour s’escamoter dans le fuselage(...) 2, fiche 29, Français, - train%20principal%20%C3%A0%20diabolo
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 3, fiche 29, Français, - train%20principal%20%C3%A0%20diabolo
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
- Aeroindustry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- ground electrical supply access panel
1, fiche 30, Anglais, ground%20electrical%20supply%20access%20panel
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- ground power supply access panel 2, fiche 30, Anglais, ground%20power%20supply%20access%20panel
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The ground electrical supply access panel is located on the lower right side of the aircraft, just forward of the nose wheel. 2, fiche 30, Anglais, - ground%20electrical%20supply%20access%20panel
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Distribution électrique
- Constructions aéronautiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- panneau de branchement du groupe électrogène de parc
1, fiche 30, Français, panneau%20de%20branchement%20du%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20parc
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- panneau de branchement du groupe de parc 2, fiche 30, Français, panneau%20de%20branchement%20du%20groupe%20de%20parc
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le panneau de branchement est situé sur le côté droit du fuselage, au-dessus de la porte du puits de train avant. Ce panneau supporte une prise de courant à 6 broches [...] Quand un groupe de parc auxiliaire est utilisé, les bornes «E» et «F» sont shuntées dans la prise extérieure [...] 2, fiche 30, Français, - panneau%20de%20branchement%20du%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20parc
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
panneau de branchement du groupe électrogène de parc : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 30, Français, - panneau%20de%20branchement%20du%20groupe%20%C3%A9lectrog%C3%A8ne%20de%20parc
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1981-11-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- tracker pod
1, fiche 31, Anglais, tracker%20pod
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The McDonnell IFFC [Integrated Flight/Fire Control] system, installed in the 57th F-15B two-seater (not the Strike Eagle), uses an Atlis 2 tracker pod in the forward left missile trough and an additional coupler/interface unit similar to the GE 701A 64,000-word computer from the F-18. 1, fiche 31, Anglais, - tracker%20pod
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- nacelle de poursuite 1, fiche 31, Français, nacelle%20de%20poursuite
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Chez McDonnell Douglas, le système IFFC installé sur le biplace F-15B No 57 de série(qui n’ est pas le Strike Eagle) comporte une nacelle de poursuite Atlis 2 montée dans la saignée avant gauche de fuselage(emplacement d’un missile), et un interface-relais supplémentaire analogue au calculateur GE 701A de 64 000 mots emprunté au F-18. 1, fiche 31, Français, - nacelle%20de%20poursuite
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- horizontal airfoil
1, fiche 32, Anglais, horizontal%20airfoil
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Horizontal stabilizers. The horizontal airfoil of the tail/nose section to which the elevator/canard is attached. 1, fiche 32, Anglais, - horizontal%20airfoil
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- profil horizontal 1, fiche 32, Français, profil%20horizontal
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Empennages horizontaux. Profil horizontal de la partie arrière/avant du fuselage portant la gouverne de profondeur/canard. 1, fiche 32, Français, - profil%20horizontal
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- visor
1, fiche 33, Anglais, visor
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[The section "Aerodynamic fairings"] includes items such as wing, fuselage fillet, nose and tail cones, radome, visor and droop nose, etc. 1, fiche 33, Anglais, - visor
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
[La section "Carénages aérodynamiques"] comprend, par exemple, les karmans fuselage/voilure, pointes avant et arrière, radôme, visière, nez basculant, etc. 1, fiche 33, Français, - visi%C3%A8re
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- station number
1, fiche 34, Anglais, station%20number
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The figure title shall list (...) the general location of the illustration as related to the aircraft (i.e. fuselage nose, wing, empennage) and the specific location of the illustration as related to the aircraft (i.e. station number, equipment rack number, junction box, etc.). 1, fiche 34, Anglais, - station%20number
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- numéro de poste 1, fiche 34, Français, num%C3%A9ro%20de%20poste
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Dans le titre de la figure apparaîtra(...) l'emplacement général de l'illustration par rapport à l'aéronef(par exemple : pointe avant fuselage, voilure, empennage), et(...) l'emplacement précis de l'illustration par rapport à l'aéronef(par exemple : numéro de poste, numéro du bâti d’équipement, boîte de jonction, etc.). 1, fiche 34, Français, - num%C3%A9ro%20de%20poste
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1980-09-10
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- plenum
1, fiche 35, Anglais, plenum
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
conditioned air from the right air conditioning system, augmented by about half of the left air conditioning system output, is directed from the cabin plenum to the main cabin supply manifold via a vertical riser duct. 1, fiche 35, Anglais, - plenum
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- boîte de répartition 1, fiche 35, Français, bo%C3%AEte%20de%20r%C3%A9partition
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
une boîte de répartition située à la partie inférieure du fuselage(...) reçoit l'air en provenance de deux circuits de génération droit et gauche et le répartit ensuite dans la cabine passagers, le galley avant et le poste de pilotage. 1, fiche 35, Français, - bo%C3%AEte%20de%20r%C3%A9partition
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1978-11-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- rear pitch valve shutter
1, fiche 36, Anglais, rear%20pitch%20valve%20shutter
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... the rear (nose-down) pitch valve shutter is driven by a linkage from the tailplane; the yaw R.C.V. by a linkage from the rudder and wingtip (roll) R.C.V.'s by the adjacent aileron. 1, fiche 36, Anglais, - rear%20pitch%20valve%20shutter
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- obturateur de la buse arrière de contrôle en tangage
1, fiche 36, Français, obturateur%20de%20la%20buse%20arri%C3%A8re%20de%20contr%C3%B4le%20en%20tangage
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Le contrôle en tangage est assuré par deux buses orientées vers le bas situées à l'avant et à l'arrière du fuselage : cette dernière et les buses de contrôle en lacet sont alimentées par la même conduite d’air. L'obturateur de la buse de contrôle en tangage est relié directement au manche, alors que celui de la buse arrière est relié à la gouverne de profondeur. 2, fiche 36, Français, - obturateur%20de%20la%20buse%20arri%C3%A8re%20de%20contr%C3%B4le%20en%20tangage
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- front fuselage frame 1, fiche 37, Anglais, front%20fuselage%20frame
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- cadre avant de fuselage
1, fiche 37, Français, cadre%20avant%20de%20fuselage
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- front and centre fuselage 1, fiche 38, Anglais, front%20and%20centre%20fuselage
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 38, La vedette principale, Français
- tronçons avant et central du fuselage
1, fiche 38, Français, tron%C3%A7ons%20avant%20et%20central%20du%20fuselage
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- swinging 1, fiche 39, Anglais, swinging
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
aircraft manufacturers are offering all-cargo turbojet aircraft with -- tails to facilitate rapid loading. 1, fiche 39, Anglais, - swinging
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- pivotant
1, fiche 39, Français, pivotant
adjectif
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
(...) le fuselage du VFW-614 a un diamètre de près de 3 m à sa partie avant--. 1, fiche 39, Français, - pivotant
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


