TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUSELAGE AVION [57 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Aeroindustry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- static air pressure 1, fiche 1, Anglais, static%20air%20pressure
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- static pressure 2, fiche 1, Anglais, static%20pressure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Constructions aéronautiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pression statique
1, fiche 1, Français, pression%20statique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La pression statique est la pression ambiante de l'air. Elle est mesurée par les prises de pression statique, qui sont placées sur le fuselage de l'avion, sous la forme d’un petit trou, à un endroit où l'écoulement de l'air n’ est pas perturbé par la structure de l'avion. 2, fiche 1, Français, - pression%20statique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pression statique : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 1, Français, - pression%20statique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Industria aeronáutica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- presión estática
1, fiche 1, Espagnol, presi%C3%B3n%20est%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Cannons (Aircraft)
- Guns (Naval)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- barbette mount
1, fiche 2, Anglais, barbette%20mount
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- barbette carriage 2, fiche 2, Anglais, barbette%20carriage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The barbette carriages were designed to fire over a parapet and could be used in either permanent or temporary fortifications. 3, fiche 2, Anglais, - barbette%20mount
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Canons (aéronefs)
- Canons (Navires)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affût en barbette
1, fiche 2, Français, aff%C3%BBt%20en%20barbette
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affût à barbette 2, fiche 2, Français, aff%C3%BBt%20%C3%A0%20barbette
correct, nom masculin
- affût-barbette 3, fiche 2, Français, aff%C3%BBt%2Dbarbette
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Affût installé sur un mur de blindage fixe en forme de cône, sur le pont d’un navire de guerre, en débord, ou en porte à faux, sur la coque, au fuselage d’un avion ou au bâti d’une fortification. 4, fiche 2, Français, - aff%C3%BBt%20en%20barbette
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L’affût à barbette permettait de tirer depuis un parapet : il équipait les fortifications permanentes ou temporaires. 2, fiche 2, Français, - aff%C3%BBt%20en%20barbette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- foreplane
1, fiche 3, Anglais, foreplane
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fore plane 2, fiche 3, Anglais, fore%20plane
correct
- noseplane 3, fiche 3, Anglais, noseplane
correct, normalisé
- canard foreplane 4, fiche 3, Anglais, canard%20foreplane
correct
- canard wing 5, fiche 3, Anglais, canard%20wing
- canard surface 6, fiche 3, Anglais, canard%20surface
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Canard foreplane mounted at or ahead of nose; not applicable to conventional modern canards. 7, fiche 3, Anglais, - foreplane
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
foreplane; noseplane : terms standardized by ISO. 8, fiche 3, Anglais, - foreplane
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- empennage canard
1, fiche 3, Français, empennage%20canard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- surface canard 2, fiche 3, Français, surface%20canard
correct, nom féminin
- plan canard 3, fiche 3, Français, plan%20canard
correct, nom masculin
- canard 4, fiche 3, Français, canard
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Empennage horizontal placé sur un avion à l'avant du fuselage, devant la voilure. 5, fiche 3, Français, - empennage%20canard
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On distingue en avant de l’Apex, et de chaque côté de son bord d’attaque, une surface canard rétractable, sortie durant les manœuvres de combat aérien en corrélation avec les volets. La flèche peut varier de 5 à 15° suivant l’angle des ailes. Déclenchée manuellement par le pilote jusqu’à une vitesse de Mach 1,4, la flèche des surfaces canard passe ensuite sous contrôle automatique d’un calculateur de bord. 6, fiche 3, Français, - empennage%20canard
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
empennage canard : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 3, Français, - empennage%20canard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tailplane
1, fiche 4, Anglais, tailplane
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tail plane 2, fiche 4, Anglais, tail%20plane
correct, normalisé
- horizontal stabilizer 3, fiche 4, Anglais, horizontal%20stabilizer
correct
- horizontal stabiliser 4, fiche 4, Anglais, horizontal%20stabiliser
correct
- stabilizer 5, fiche 4, Anglais, stabilizer
à éviter, voir observation
- stabiliser 6, fiche 4, Anglais, stabiliser
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An [horizontal] airfoil placed at the rear end of the fuselage to balance the [aircraft] and provide longitudinal stability. 7, fiche 4, Anglais, - tailplane
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tailplane; tail plane: terms standardized by ISO. 8, fiche 4, Anglais, - tailplane
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tail plane: term officially approved by the International Civil Aviation Association (ICAO). 8, fiche 4, Anglais, - tailplane
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
The terms "stabilizer" and "stabiliser" are frequently used as a synonym of "horizontal stabilizer," but stabilizers can be horizontal or vertical. 8, fiche 4, Anglais, - tailplane
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plan fixe horizontal
1, fiche 4, Français, plan%20fixe%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- stabilisateur horizontal 2, fiche 4, Français, stabilisateur%20horizontal
correct, nom masculin
- stabilisateur 3, fiche 4, Français, stabilisateur
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Plan aérodynamique [horizontal], situé à l'arrière du fuselage, servant à équilibrer l'avion et à assurer ainsi la stabilité longitudinale. 4, fiche 4, Français, - plan%20fixe%20horizontal
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
plan fixe horizontal : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 4, Français, - plan%20fixe%20horizontal
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «stabilisateur» est souvent employé comme synonyme de «plan fixe horizontal», mais les stabilisateurs peuvent être horizontaux ou verticaux. 5, fiche 4, Français, - plan%20fixe%20horizontal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- retractable landing gear
1, fiche 5, Anglais, retractable%20landing%20gear
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- retractable undercarriage 2, fiche 5, Anglais, retractable%20undercarriage
correct, normalisé
- retractable gear 3, fiche 5, Anglais, retractable%20gear
correct
- RG 4, fiche 5, Anglais, RG
correct
- RG 4, fiche 5, Anglais, RG
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
.. the North American Yale was very similar to the Harvard, the most obvious difference being fixed landing gear as opposed to the retractable undercarriage found on the Harvard. 5, fiche 5, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
gear: The understructure of an airplane that supports the airplane on land or water; wheels, skis, or pontoons. Retractable gear folds up into the airplane in flight. Gear that does not retract is called "fixed." 6, fiche 5, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
retractable undercarriage: term standardized by ISO. 7, fiche 5, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
retractable landing gear: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 5, Anglais, - retractable%20landing%20gear
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- train escamotable
1, fiche 5, Français, train%20escamotable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- train d’atterrissage escamotable 2, fiche 5, Français, train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20escamotable
correct, nom masculin, uniformisé
- atterrisseur escamotable 3, fiche 5, Français, atterrisseur%20escamotable
correct, nom masculin, normalisé
- train rentrant 4, fiche 5, Français, train%20rentrant
correct, nom masculin
- train rétractable 5, fiche 5, Français, train%20r%C3%A9tractable
correct, nom masculin
- train d’atterrissage rentrant 6, fiche 5, Français, train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20rentrant
correct, nom masculin
- train relevable 7, fiche 5, Français, train%20relevable
voir observation, nom masculin
- train d’atterrissage repliable 8, fiche 5, Français, train%20d%26rsquo%3Batterrissage%20repliable
voir observation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Train d’atterrissage rentrant(1911). [...] dès 1876, les français Alphonse Pénaud et Paul Gauchot avaient déjà pensé à réduire la résistance aérodynamique créée par les roues. Le premier train rentrant apparut en 1911 sur le monoplan allemand Wiencziers; le train était plutôt repliable qu'escamotable. Quelques années plus tard, le pilote et l'ingénieur américain James Martin dota son chasseur Martin K-3 Kitten d’un train rentrant vers l'arrière. En 1920, sur le monoplan de course américain Dayton-Wright RB, les roues s’escamotaient dans le fuselage. L'année 1922 vit le premier avion à train rentrant dans la voilure : il s’agissait du racer américain Verville-Sperry R3. C'est en 1929 que le français Georges Messier réalisa le premier train rétractable opérationnel à commande hydraulique. 5, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Le Yale ressemble beaucoup au Harvard, sa principale différence étant un train d’atterrissage fixe au lieu d’un train escamotable comme celui du Harvard. 9, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
train relevable; train d’atterrissage repliable : Noter que si aujourd’hui «train relevable» et «train repliable» peuvent être considérés comme quasi-synonymes de «train escamotable» ou «rentrant», ces termes, au début de l’aviation, désignaient un train que l’on pouvait effectivement relever mais qui ne s’escamotait pas dans la voilure. 10, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
escamotable : adjectif. Se dit d’un élément d’avion qui peut être escamoté (train d’atterrissage, volet, radôme, etc.). 11, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
atterrisseur escamotable : terme normalisé par l’ISO. 12, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
train d’atterrissage escamotable : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 13, fiche 5, Français, - train%20escamotable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- tren de aterrizaje replegable
1, fiche 5, Espagnol, tren%20de%20aterrizaje%20replegable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- tren de aterrizaje retráctil 2, fiche 5, Espagnol, tren%20de%20aterrizaje%20retr%C3%A1ctil
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tren de aterrizaje replegable: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 5, Espagnol, - tren%20de%20aterrizaje%20replegable
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- nose fuselage
1, fiche 6, Anglais, nose%20fuselage
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- nose section 2, fiche 6, Anglais, nose%20section
correct
- nose 3, fiche 6, Anglais, nose
correct, voir observation, nom
- forward fuselage 4, fiche 6, Anglais, forward%20fuselage
correct
- forward fuselage section 5, fiche 6, Anglais, forward%20fuselage%20section
correct
- forward section 5, fiche 6, Anglais, forward%20section
correct
- forward section of the fuselage 5, fiche 6, Anglais, forward%20section%20of%20the%20fuselage
correct
- front fuselage 6, fiche 6, Anglais, front%20fuselage
correct
- front fuselage section 5, fiche 6, Anglais, front%20fuselage%20section
correct
- front section 5, fiche 6, Anglais, front%20section
correct
- fuselage nose 7, fiche 6, Anglais, fuselage%20nose
correct, normalisé
- fuselage forward section 5, fiche 6, Anglais, fuselage%20forward%20section
correct
- fuselage nose section 8, fiche 6, Anglais, fuselage%20nose%20section
normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The part of a fuselage projecting in front. 9, fiche 6, Anglais, - nose%20fuselage
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Production of the Alpha Jet is split into approximately equal national shares and there is no duplicated construction of any individual part. The work is divided as follows: Dassault-Breguet - forward fuselage, fuselage assembly ... Dornier - rear fuselage, wings, tail unit, engine inlets ... 10, fiche 6, Anglais, - nose%20fuselage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The shock strut of the nose wheel pair is ... folded upwards and forwards during flight into the nose section. 11, fiche 6, Anglais, - nose%20fuselage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
nose fuselage; fuselage nose; fuselage nose section: terms standardized by ISO. 12, fiche 6, Anglais, - nose%20fuselage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- nez
1, fiche 6, Français, nez
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fuselage avant 2, fiche 6, Français, fuselage%20avant
correct, nom masculin, normalisé
- partie avant 3, fiche 6, Français, partie%20avant
correct, voir observation, nom féminin
- partie avant de fuselage 4, fiche 6, Français, partie%20avant%20de%20fuselage
correct, nom féminin
- pointe avant 5, fiche 6, Français, pointe%20avant
correct, voir observation, nom féminin
- pointe avant de fuselage 6, fiche 6, Français, pointe%20avant%20de%20fuselage
correct, nom féminin
- section avant de fuselage 6, fiche 6, Français, section%20avant%20de%20fuselage
correct, nom féminin
- section avant 7, fiche 6, Français, section%20avant
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
- tronçon avant 3, fiche 6, Français, tron%C3%A7on%20avant
correct, voir observation, nom masculin
- tronçon avant de fuselage 8, fiche 6, Français, tron%C3%A7on%20avant%20de%20fuselage
correct, nom masculin
- avant de fuselage 9, fiche 6, Français, avant%20de%20fuselage
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie située à l'extrême avant du fuselage d’un avion. 10, fiche 6, Français, - nez
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La production de l’Alpha Jet, répartie à peu près à égalité entre les deux pays, sans aucun chevauchement des fabrications, se présente de la façon suivante : Dassault-Breguet : fabrication de la section avant du fuselage, assemblage du fuselage, [...] Dornier : construction de la partie arrière du fuselage [...] 6, fiche 6, Français, - nez
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le nez abrite l’antenne d’un radar, il est réalisé en matériau transparent vis-à-vis des ondes radioélectriques et prend le nom de radôme. 10, fiche 6, Français, - nez
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
partie avant; pointe avant; section avant; tronçon avant : Ces synonymes elliptiques peuvent être utilisés dans des contextes non ambigus. Dans les gros avions, comprend le poste de pilotage et le radôme. 11, fiche 6, Français, - nez
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
fuselage avant : terme normalisé par l’ISO. 12, fiche 6, Français, - nez
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
nez; section avant : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 13, fiche 6, Français, - nez
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- nariz
1, fiche 6, Espagnol, nariz
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Morro del fuselaje. 2, fiche 6, Espagnol, - nariz
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- wide-body aircraft
1, fiche 7, Anglais, wide%2Dbody%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- wide body aircraft 2, fiche 7, Anglais, wide%20body%20aircraft
correct
- wide-body aeroplane 3, fiche 7, Anglais, wide%2Dbody%20aeroplane
correct, uniformisé
- jumbo jet 4, fiche 7, Anglais, jumbo%20jet
correct, voir observation, uniformisé
- wide body 5, fiche 7, Anglais, wide%20body
correct
- jumbo 6, fiche 7, Anglais, jumbo
correct, voir observation
- wide-body jet 7, fiche 7, Anglais, wide%2Dbody%20jet
- wide body airplane 8, fiche 7, Anglais, wide%20body%20airplane
- heavy jet 2, fiche 7, Anglais, heavy%20jet
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A large transport aircraft with internal cabin width sufficient for normal passenger seating to be divided into three axial groups by two aisles (in practice this means not less than 4.72 metres (15.5 feet). 3, fiche 7, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Since the Boeing 747 (B747) is often nicknamed the "jumbo jet," confusion may arise as to the appropriateness of the term "jumbo" or "jumbo jet" to refer to other widebody airliners such as the Airbus 310, the 330 or the McDonnell Douglas MD-11. 9, fiche 7, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
jumbo jet: a popular term applied to a large wide body aircraft such as the Boeing 747. 3, fiche 7, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
wide-body aircraft; wide-body aeroplane; jumbo jet: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 7, Anglais, - wide%2Dbody%20aircraft
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- wide body aeroplane
- wide-body airplane
- wide body jet
- widebody aircraft
- widebody aeroplane
- widebody jet
- widebody airplane
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- jumbo jet
1, fiche 7, Français, jumbo%20jet
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gros-porteur 2, fiche 7, Français, gros%2Dporteur
correct, nom masculin, uniformisé
- gros porteur 3, fiche 7, Français, gros%20porteur
correct, nom masculin
- avion à fuselage large 4, fiche 7, Français, avion%20%C3%A0%20fuselage%20large
correct, nom masculin, uniformisé
- avion gros porteur 5, fiche 7, Français, avion%20gros%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Grand aéronef de transport dont l’intérieur de la cabine est suffisamment large pour que les sièges normaux de passagers puissent être divisés en trois groupes axiaux par deux couloirs (dans la pratique cela signifie un minimum de 4,72 m (15,6 pi). 1, fiche 7, Français, - jumbo%20jet
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'expression «avion à grande capacité» ne convient pas parce qu'elle prête à confusion : il existe aujourd’hui des avions «à grande capacité» tel l'Airbus 321 ou le Boeing 757 qui ont seulement une allée et qui n’ ont pas un fuselage large. Néanmoins ce genre d’aéronef peut recevoir plus de 200 passagers. 6, fiche 7, Français, - jumbo%20jet
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Le terme «gros-porteur» est préconisé par l’Administration française. 7, fiche 7, Français, - jumbo%20jet
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
jumbo jet : terme couramment employé pour désigner des gros-porteurs comme le Boeing 747. 1, fiche 7, Français, - jumbo%20jet
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
gros-porteur; jumbo jet : termes et définition uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 7, Français, - jumbo%20jet
Record number: 7, Textual support number: 5 OBS
avion à fuselage large : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes. 8, fiche 7, Français, - jumbo%20jet
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- avion gros-porteur
- gros-porteur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de fuselaje ancho
1, fiche 7, Espagnol, aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- avión de fuselaje ancho 2, fiche 7, Espagnol, avi%C3%B3n%20de%20fuselaje%20ancho
correct, nom masculin, uniformisé
- avión de reacción "jumbo" 2, fiche 7, Espagnol, avi%C3%B3n%20de%20reacci%C3%B3n%20%5C%22jumbo%5C%22
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Gran aeronave de transporte con una anchura interna de la cabina que permite instalar normalmente a los pasajeros en tres grupos axiales de asientos separados por dos pasillos (en la práctica esto representa no menos de 4,72 m (16,6 pi]. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 7, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
avión de reacción "jumbo": expresión que tiene origen popular y se aplica a las aeronaves grandes de fuselaje ancho como el Boeing 747. 2, fiche 7, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
aeronave de fuselaje ancho; avión de fuselaje ancho; avión de reacción "jumbo": términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 7, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20ancho
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- engine nacelle
1, fiche 8, Anglais, engine%20nacelle
correct, voir observation, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The engine nacelle is the aerodynamic structure that surrounds an aircraft engine and often contains a thrust reverser. The thrust reverser is deployed to help control a landing aircraft on normal or icy runways or during an aborted take-off. 2, fiche 8, Anglais, - engine%20nacelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The term "nacelle" should be used in non-ambiguous contexts only. 3, fiche 8, Anglais, - engine%20nacelle
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
engine nacelle: term standardized by ISO. 4, fiche 8, Anglais, - engine%20nacelle
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
engine nacelle: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 8, Anglais, - engine%20nacelle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Propulsion des aéronefs
Fiche 8, La vedette principale, Français
- nacelle moteur
1, fiche 8, Français, nacelle%20moteur
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble comportant un moteur d’avion et le capotage qui l’entoure. 2, fiche 8, Français, - nacelle%20moteur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La différence entre «engine nacelle» [nacelle moteur] et «engine pod» [fuseau moteur] porte sur l'endroit où l'ensemble est situé sur l'avion; la [«nacelle moteur»] est logée dans le fuselage et le [«fuseau moteur»] se trouve suspendu sous l'aile; ces deux termes sont toutefois souvent confondus. 2, fiche 8, Français, - nacelle%20moteur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Utiliser le terme «nacelle» uniquement dans un contexte non ambigu. 3, fiche 8, Français, - nacelle%20moteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Sistemas de propulsión de aeronaves
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- barquilla de motor
1, fiche 8, Espagnol, barquilla%20de%20motor
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- góndola de motor 2, fiche 8, Espagnol, g%C3%B3ndola%20de%20motor
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
barquilla de motor: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 8, Espagnol, - barquilla%20de%20motor
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-10-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- canard aeroplane
1, fiche 9, Anglais, canard%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- canard airplane 2, fiche 9, Anglais, canard%20airplane
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An aeroplane with the surfaces providing the requisite longitudinal stability and control in front of the main plane. 3, fiche 9, Anglais, - canard%20aeroplane
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
canard aeroplane : term standardized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - canard%20aeroplane
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- avion canard
1, fiche 9, Français, avion%20canard
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- avion-canard 2, fiche 9, Français, avion%2Dcanard
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Avion dont les empennages sont situés à l'avant du fuselage, l'aile étant à l'arrière, c'est-à-dire à l'inverse des positions classiques. 2, fiche 9, Français, - avion%20canard
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : avions-canards. 2, fiche 9, Français, - avion%20canard
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
avion canard : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 9, Français, - avion%20canard
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- avión pato
1, fiche 9, Espagnol, avi%C3%B3n%20pato
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- avión con aletas de proa 1, fiche 9, Espagnol, avi%C3%B3n%20con%20aletas%20de%20proa
correct, nom masculin
- avión con planos de morro 1, fiche 9, Espagnol, avi%C3%B3n%20con%20planos%20de%20morro
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- airframe
1, fiche 10, Anglais, airframe
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The structural components of an airplane, such as fuselage, empennage, wings, landing gear, and engine mounts, but excluding such items as: engines, accessories, electronics, and other parts that may be replaced from time to time. 2, fiche 10, Anglais, - airframe
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
airframe: term standardized by ISO and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 10, Anglais, - airframe
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cellule
1, fiche 10, Français, cellule
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des structures de l'aile, des empennages et du fuselage d’un avion. 2, fiche 10, Français, - cellule
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
cellule : terme normalisé par l’ISO; terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 10, Français, - cellule
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- célula
1, fiche 10, Espagnol, c%C3%A9lula
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Conjunto formado por las estructuras del fuselaje y del ala del avión. 2, fiche 10, Espagnol, - c%C3%A9lula
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Incluye] el fuselaje, con sus componentes (largueros, larguerillos, costillas, mamparos, nacelas, etc.); las superficies aerodinámicas (incluyendo rotores, pero excluyendo hélices y planos aerodinámicos, rotativos de motores) y tren de aterrizaje con sus accesorios y controles. 3, fiche 10, Espagnol, - c%C3%A9lula
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
célula: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 10, Espagnol, - c%C3%A9lula
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-05-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- station
1, fiche 11, Anglais, station
nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fuselage and engine. 2, fiche 11, Anglais, - station
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- station
1, fiche 11, Français, station
nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cote 2, fiche 11, Français, cote
nom féminin
- position 2, fiche 11, Français, position
nom féminin
- position repère 2, fiche 11, Français, position%20rep%C3%A8re
nom féminin
- repère 3, fiche 11, Français, rep%C3%A8re
nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La figure [...] illustre un avion dont la plage admissible de chargement est de 3 m. La limite avant est à 31 m et la limite arrière à 34 m du nez de l'avion. Les dimensions mesurées à partir du nez sont généralement appelées «stations», ou «cotes». position(repère)(du fuselage). 2, fiche 11, Français, - station
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
D’après la section Aéronautique, Secr. d’État, le mot «station» est un anglicisme qu’il conviendrait de remplacer par le terme français correct : position. Il est parfois nécessaire de préciser qu’il s’agit des positions repères du fuselage, le terme s’appliquant aussi aux ailes. 2, fiche 11, Français, - station
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
station; repère : termes uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 11, Français, - station
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- turning 2, fiche 12, Anglais, turning
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Turning: Details associated with aircraft turning are as follows .... After completing the turn it will be necessary to move the aircraft forward in a straight line .... 2, fiche 12, Anglais, - turn
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- virage
1, fiche 12, Français, virage
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Pour permettre l'alignement des trains de fuselage et faciliter le tractage de l'avion, ne pas faire arrêter l'avion en cours de virage. Avant l'arrêt le faire rouler quelques mètres en ligne droite [...] 2, fiche 12, Français, - virage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-03-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- double bubble cross-section fuselage
1, fiche 13, Anglais, double%20bubble%20cross%2Dsection%20fuselage
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- double bubble fuselage 2, fiche 13, Anglais, double%20bubble%20fuselage
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The aircraft project that has now been retained for further analysis in Phase 3 is a low-wing twin-engine, wide-body transport with a double bubble cross-section fuselage to accommodate standard LD3 containers in the underfloor freight holds. 1, fiche 13, Anglais, - double%20bubble%20cross%2Dsection%20fuselage
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- double-lobe cross-section fuselage
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fuselage à section bilobée
1, fiche 13, Français, fuselage%20%C3%A0%20section%20bilob%C3%A9e
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- fuselage bi-lobé 2, fiche 13, Français, fuselage%20bi%2Dlob%C3%A9
nom masculin
- fuselage bilobé 3, fiche 13, Français, fuselage%20bilob%C3%A9
nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un fuselage à section bilobée est considéré comme la formule optimale pour un avion de 130 à 180 places. Il concilie le confort du passager(largeur maximale à hauteur d’épaules), la surface mouillée minimale(consommation minimale) et le volume maximal de soutes ventrales. 1, fiche 13, Français, - fuselage%20%C3%A0%20section%20bilob%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fuselage bilobé : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA). 4, fiche 13, Français, - fuselage%20%C3%A0%20section%20bilob%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tail
1, fiche 14, Anglais, tail
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- tail section 2, fiche 14, Anglais, tail%20section
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The rear part of a body, as of an aircraft, a rocket, etc. 3, fiche 14, Anglais, - tail
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The aircraft fuselage generally consists of three sections: The nose section, the center section and the rear section. The term "tail section" designates the rear section of the fuselage. However, the term "tail" is often used in a more general sense, without any reference to the fuselage sections. 4, fiche 14, Anglais, - tail
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 14, La vedette principale, Français
- queue
1, fiche 14, Français, queue
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- section arrière 2, fiche 14, Français, section%20arri%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie postérieure du fuselage d’un avion. 3, fiche 14, Français, - queue
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
queue : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 4, fiche 14, Français, - queue
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Le terme "section arrière" a été uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 4, fiche 14, Français, - queue
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- solar plane
1, fiche 15, Anglais, solar%20plane
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- avion solaire
1, fiche 15, Français, avion%20solaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[...] genre d’aile volante de 65 m d’envergure et de 2, 40 m de profondeur, sans fuselage ni empennage qui ressemble à une sorte de très longue poutre assez plate, fabriquée en matériaux composites ultra-légers, graphite et Kevlar et qui pèse environ 500 kg, charge utile comprise. La quasi-totalité de l'aile est recouverte de panneaux solaires qui transformeront l'énergie lumineuse du soleil en énergie électrique; celle-ci, d’abord stockée dans des batteries, alimente de 12 à 14 hélices réparties au bord de fuite de l'aile. Le Centurion dispose cependant d’une gouverne de profondeur sur le bord de fuite, pour assurer la stabilité en tangage(montée et descente) de l'aile. Quant aux changements de direction, ils s’effectuent en ajustant la vitesse de rotation de hélices d’un côté ou de l'autre. Si on augmente celle-ci sur les moteurs installés à gauche de l'aile, l'avion va virer vers la droite. Et inversement. 2, fiche 15, Français, - avion%20solaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- static-line jump
1, fiche 16, Anglais, static%2Dline%20jump
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- static-line descent 2, fiche 16, Anglais, static%2Dline%20descent
correct
- automatic-opening jump 3, fiche 16, Anglais, automatic%2Dopening%20jump
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A jump whereby the parachute is opened automatically by an eight-to-twelve-foot cord attached to the plane on one end and to the chute on the other. 4, fiche 16, Anglais, - static%2Dline%20jump
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
This jump is called a static-line jump because from the moment you step into the aircraft you will be securely attached to a 'static line' which is designed to automatically open your parachute for you as you exit the aircraft. 5, fiche 16, Anglais, - static%2Dline%20jump
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
After completing your first static-line jump you have begun your progression towards freefall and ultimately a solo skydiving qualification under the BPA Ram Air Progression System. 6, fiche 16, Anglais, - static%2Dline%20jump
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
The automatic-opening jumps are from the 400- to 800-meter altitude, and the so-called "stabilization dives" from the height of 2000 to 3000 meters. 3, fiche 16, Anglais, - static%2Dline%20jump
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- static line jump
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 16, La vedette principale, Français
- saut à ouverture automatique
1, fiche 16, Français, saut%20%C3%A0%20ouverture%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- saut en OA 2, fiche 16, Français, saut%20en%20OA
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Saut réalisé au début de la formation du parachutiste au cours duquel l’extraction du parachute est automatique. 3, fiche 16, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20automatique
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Le parachute] s’utilise en saut à ouverture automatique, le parachute étant relié à l’appareil par un câble dont la tension brutale cisaille le cordage, maintenant le parachute plié, ou à ouverture commandée par l’utilisateur. 4, fiche 16, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20automatique
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Lors d’un saut en OA, [le] parachute [de l’élève] est relié à l’avion par une sangle d’ouverture automatique (SOA) qui déploie le parachute sans que l’élève ait à intervenir et quelle que soit sa position. 2, fiche 16, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20automatique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Une sangle, dite «Sangle d’Ouverture Automatique» est attachée à un câble situé à l'intérieur du fuselage et solidaire de l'avion. [...] cette sangle se délove, puis extrait le parachute du sac dorsal. 5, fiche 16, Français, - saut%20%C3%A0%20ouverture%20automatique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- retraction
1, fiche 17, Anglais, retraction
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The action of drawing into the wings, the fuselage or the engine nacelles an aircraft element. 2, fiche 17, Anglais, - retraction
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Flap retraction. 3, fiche 17, Anglais, - retraction
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- escamotage
1, fiche 17, Français, escamotage
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- rentrée 2, fiche 17, Français, rentr%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
- relevage 3, fiche 17, Français, relevage
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Repli d’un élément d’avion dans la voilure, le fuselage ou les fuseaux moteurs. 4, fiche 17, Français, - escamotage
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
rentrée : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 17, Français, - escamotage
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Rentrée des volets. 6, fiche 17, Français, - escamotage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Interiors
- Pipes and Fittings
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- drain mast
1, fiche 18, Anglais, drain%20mast
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
All airplanes have a heated drain mast installed under the forward fuselage to allow overboard draining of galley waste water. 1, fiche 18, Anglais, - drain%20mast
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Aménagement intérieur des aéronefs
- Tuyauterie et raccords
Fiche 18, La vedette principale, Français
- drain profilé
1, fiche 18, Français, drain%20profil%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Afin de gagner du poids, la vidange des eaux usées, en provenance des galleys AV et AR, et des lavabos des toilettes AV et AR, s’effectue à l'extérieur de l'avion. Trois drains profilés et réchauffés électriquement sont situés sous le fuselage. 2, fiche 18, Français, - drain%20profil%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
drain profilé : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 18, Français, - drain%20profil%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 19, Anglais, frame
correct, nom, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- main frame 2, fiche 19, Anglais, main%20frame
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The vertical members of the fuselage frame. 3, fiche 19, Anglais, - frame
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
frame; main frame: terms standardized by ISO. 4, fiche 19, Anglais, - frame
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- couple principal
1, fiche 19, Français, couple%20principal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- couple fort 2, fiche 19, Français, couple%20fort
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre principal 3, fiche 19, Français, cadre%20principal
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre fort 4, fiche 19, Français, cadre%20fort
correct, nom masculin, uniformisé
- cadre 5, fiche 19, Français, cadre
nom masculin, normalisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les couples jouent dans le fuselage le même rôle que les nervures dans la voilure, ils assurent :— le maintien du profil(circulaire, ovoïde, ou bi-lobé) ;— la rigidité transversale; — le support d’efforts locaux importants. On trouve, sur un même fuselage, deux types de couples :— les couples courants [...] — les couples forts, placés :— aux points d’introduction de charges importantes, — au niveau de parties de structure affaiblies par des ouvertures(hublots, portes). [...] Les couples forts ont souvent une structure caisson réalisée par assemblage de plusieurs profilés, une épaisse semelle rapportée assure la fixation au revêtement. Toutefois, suivant l'importance des efforts supportés, les couples forts ont des structures très variables sur un même avion, certains couples étant en construction treillis composée d’un nombre important de pièces élémentaires. 6, fiche 19, Français, - couple%20principal
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
cadre : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 19, Français, - couple%20principal
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
couple principal; couple fort; cadre principal; cadre fort : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 8, fiche 19, Français, - couple%20principal
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-10-27
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Maneuvers
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dive brake
1, fiche 20, Anglais, dive%20brake
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- diving brake 2, fiche 20, Anglais, diving%20brake
correct
- dive flap 3, fiche 20, Anglais, dive%20flap
correct
- dive breaking flap 4, fiche 20, Anglais, dive%20breaking%20flap
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A flap that can be extended on an aircraft to increase drag and reduce the speed of descent. 5, fiche 20, Anglais, - dive%20brake
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... dive flaps or dive brakes ... serve to slow an aircraft in flight. These brakes are used when descending at a steep angle or when approaching the runway for a landing. The brakes themselves are manufactured in many shapes, and their location depends on the design of the aircraft and the purpose of the brakes. The brake panels may be located on certain parts of the fuselage or on the wing surfaces. Brakes on the fuselage are small panels that can be extended into the smooth airflow to create turbulence and drag. Wing-type brakes may be multiple-finger channels extending above and below the wing surfaces to break up smooth airflow. Usually speed brakes are controlled by electrical switches and actuated by hydraulic pressure. 6, fiche 20, Anglais, - dive%20brake
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Used on dive bombers and sailplanes. 7, fiche 20, Anglais, - dive%20brake
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- frein de piqué
1, fiche 20, Français, frein%20de%20piqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- volet-frein de piqué 2, fiche 20, Français, volet%2Dfrein%20de%20piqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Volet qui, en position sortie, augmente la traînée de l’avion et réduit la vitesse en descente. 3, fiche 20, Français, - frein%20de%20piqu%C3%A9
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Vol sur T-33 [...] Une autre amélioration était les «Dive brakes»(freins de piqué [...]), deux plaques métalliques qui sortaient sous le fuselage, presque perpendiculairement à l'écoulement de l'air, lorsque le pilote appuyait sur un poussoir situé sur la manette des gaz. Pour se ralentir, c'était très efficace et nécessaire car ces avions ne pouvaient pas passer la vitesse du son mais, en piqué, atteignaient très vite leur Mach critique [...] à partir duquel l'avion commençait à vibrer et à tressauter comme un cheval sauvage [...] 4, fiche 20, Français, - frein%20de%20piqu%C3%A9
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- volet frein de piqué
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- freno de picado
1, fiche 20, Espagnol, freno%20de%20picado
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- fillet
1, fiche 21, Anglais, fillet
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Karman fillet 2, fiche 21, Anglais, Karman%20fillet
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An aerodynamic fairing that gives radius at the intersection of two plane surfaces. 3, fiche 21, Anglais, - fillet
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
fairing: A secondary structure added to any part of an aircraft to reduce drag by improving the streamlining. 4, fiche 21, Anglais, - fillet
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
fillet: term standardized by ISO. 5, fiche 21, Anglais, - fillet
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
fillet: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 21, Anglais, - fillet
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Karman
1, fiche 21, Français, Karman
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- congé de raccordement 2, fiche 21, Français, cong%C3%A9%20de%20raccordement
correct, nom masculin, uniformisé
- carénage de raccordement 3, fiche 21, Français, car%C3%A9nage%20de%20raccordement
correct, nom masculin, uniformisé
- raccord Karman 4, fiche 21, Français, raccord%20Karman
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pièce profilée, placée au raccordement de l'aile et du fuselage d’un avion, destinée à éviter la formation de tourbillon, en canalisant l'écoulement de l'air. 5, fiche 21, Français, - Karman
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Karman : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 21, Français, - Karman
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
congé de raccordement; carénage de raccordement : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 21, Français, - Karman
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
congé de raccordement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 21, Français, - Karman
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- carena de acuerdo
1, fiche 21, Espagnol, carena%20de%20acuerdo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- curva de enlace 1, fiche 21, Espagnol, curva%20de%20enlace
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
carena de acuerdo; curva de enlace : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 21, Espagnol, - carena%20de%20acuerdo
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- stiffener
1, fiche 22, Anglais, stiffener
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A member attached to a sheet to restrain its movement normal to the surface. 2, fiche 22, Anglais, - stiffener
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The stiffener is often an extruded angle or a formed hat section. 3, fiche 22, Anglais, - stiffener
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
stiffener: term standardized by ISO. 4, fiche 22, Anglais, - stiffener
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- raidisseur
1, fiche 22, Français, raidisseur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Câble métallique ou tout autre dispositif tel que nervure ou pli de la tôle, destiné à raidir les revêtements d’une aile ou d’un fuselage d’avion. 2, fiche 22, Français, - raidisseur
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
raidisseur : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 22, Français, - raidisseur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-04-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- monospar wing
1, fiche 23, Anglais, monospar%20wing
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- single spar wing 2, fiche 23, Anglais, single%20spar%20wing
correct
- single-spar wing 3, fiche 23, Anglais, single%2Dspar%20wing
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The monospar wing incorporates only one main longitudinal member in its construction. Ribs or bulkheads supply the necessary contour or shape to the airfoil. Although the strict monospar wing is not common, this type of design, modified by the addition of false spars or light shear webs along the trailing edge as support for the control surfaces, is sometimes used. 4, fiche 23, Anglais, - monospar%20wing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- aile monolongeron
1, fiche 23, Français, aile%20monolongeron
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- demi-voilure monolongeron 2, fiche 23, Français, demi%2Dvoilure%20monolongeron
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Aile qui comporte un seul longeron. 3, fiche 23, Français, - aile%20monolongeron
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...](le RWD-9, avion Polonais à aile haute haubanée et train fixe) : monoplan à aile basse, fuselage préfabriqué en aluminium type semi-monocoque, train rentrant, aile monolongeron, forte charge alaire, becs à fente automatiques de bord d’attaque. 4, fiche 23, Français, - aile%20monolongeron
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La voilure désigne l’ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 3, fiche 23, Français, - aile%20monolongeron
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- demi voilure monolongeron
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-06-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- low wing
1, fiche 24, Anglais, low%20wing
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- low-set wing 2, fiche 24, Anglais, low%2Dset%20wing
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A wing that is mounted at, or near, the bottom of the fuselage. 2, fiche 24, Anglais, - low%20wing
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- low set wing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aile basse
1, fiche 24, Français, aile%20basse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- demi-voilure basse 2, fiche 24, Français, demi%2Dvoilure%20basse
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Aile qui est implantée au bas du fuselage de l'avion. 3, fiche 24, Français, - aile%20basse
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
L’aile basse permet de dégager le champ de vision du pilote et permet également de concevoir un train d’atterrissage plus court et plus léger. 3, fiche 24, Français, - aile%20basse
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
La voilure désigne l’ensemble des ailes. Chaque aile prise individuellement est appelée demi-voilure. 3, fiche 24, Français, - aile%20basse
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
aile basse : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 24, Français, - aile%20basse
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- demi voilure basse
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- aerodynamic clean-up
1, fiche 25, Anglais, aerodynamic%20clean%2Dup
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Français
- nettoyage aérodynamique
1, fiche 25, Français, nettoyage%20a%C3%A9rodynamique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Élimination des excroissances et des discontinuités de raccordement sur les parois d’un avion ou d’un missile. 2, fiche 25, Français, - nettoyage%20a%C3%A9rodynamique
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[Un] nettoyage aérodynamique de l'avion [a été mené pour le] débarrasser de toutes les imperfections de surface qui entraînent de la traînée, les antennes, les joints entre le panneau de fuselage, les portes, les hublots, les entrées d’air. 3, fiche 25, Français, - nettoyage%20a%C3%A9rodynamique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Helicopters (Military)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- ventral fin
1, fiche 26, Anglais, ventral%20fin
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A vertical, stabilizing fin on the lower rear portion of an aircraft fuselage. 2, fiche 26, Anglais, - ventral%20fin
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Its purpose is to increase the directional stability of the aircraft by increasing the area behind the vertical axis. 2, fiche 26, Anglais, - ventral%20fin
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
ventral fin: term standardized by ISO. 3, fiche 26, Anglais, - ventral%20fin
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
ventral fin: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 2, fiche 26, Anglais, - ventral%20fin
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dérive ventrale
1, fiche 26, Français, d%C3%A9rive%20ventrale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- dérive inférieure 2, fiche 26, Français, d%C3%A9rive%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin, uniformisé
- contredérive 2, fiche 26, Français, contred%C3%A9rive
correct, nom féminin, uniformisé
- quille anti-roulis 2, fiche 26, Français, quille%20anti%2Droulis
correct, nom féminin, uniformisé
- quille de lacet 3, fiche 26, Français, quille%20de%20lacet
correct, nom féminin
- quille 4, fiche 26, Français, quille
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
En aéronautique, élément profilé de faible allongement fixé à la partie inférieure du fuselage, en vue d’augmenter la stabilité latérale de l'avion ou de diminuer sa susceptibilité à la vrille. 5, fiche 26, Français, - d%C3%A9rive%20ventrale
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les dérives furent donc agrandies et une quille de lacet fut ajoutée sous l’arrière du fuselage. 6, fiche 26, Français, - d%C3%A9rive%20ventrale
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
dérive ventrale : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 26, Français, - d%C3%A9rive%20ventrale
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
contredérive; dérive inférieure; quille anti-roulis : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 8, fiche 26, Français, - d%C3%A9rive%20ventrale
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- quille antiroulis
- contre-dérive
- contre dérive
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- flutter
1, fiche 27, Anglais, flutter
correct, nom, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A high frequency oscillation of the aerofoil surfaces caused by a struggle between the aerodynamic forces and the stiffness of the surface. 2, fiche 27, Anglais, - flutter
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
It [flutter] is dynamic, arising from a wing, tail plane or fin being relatively free in bending and torsion. 2, fiche 27, Anglais, - flutter
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
There are three kinds of flutter: torsional-flexural flutter; torsional aileron flutter; flexural aileron flutter. 2, fiche 27, Anglais, - flutter
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
flutter: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 27, Anglais, - flutter
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- aeronautical flutter
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 27, La vedette principale, Français
- flottement
1, fiche 27, Français, flottement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- battement 2, fiche 27, Français, battement
correct, nom masculin, uniformisé
- flottement aéroélastique 3, fiche 27, Français, flottement%20a%C3%A9ro%C3%A9lastique
correct, nom masculin
- couplage aéroélastique 4, fiche 27, Français, couplage%20a%C3%A9ro%C3%A9lastique
correct, nom masculin
- vibrations aéroélastiques 5, fiche 27, Français, vibrations%20a%C3%A9ro%C3%A9lastiques
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
- flutter 6, fiche 27, Français, flutter
à éviter, voir observation
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Vibrations [...] de haute fréquence, entretenues et parfois divergentes, affectant la cellule d’un avion, [c'est-à-dire l'ensemble des structures d’un avion(ailes, fuselage]) [...] 7, fiche 27, Français, - flottement
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
flutter : terme déconseillé par le Ministère de la défense de la France. 8, fiche 27, Français, - flottement
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
flottement : terme uniformisé par le Ministère de la défense de la France. 9, fiche 27, Français, - flottement
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
flottement; vibrations aéroélastiques : termes uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 10, fiche 27, Français, - flottement
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
flottement; battement : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 10, fiche 27, Français, - flottement
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- vibration aéroélastique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Célula de aeronaves
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- flameo
1, fiche 27, Espagnol, flameo
correct, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
flameo : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 27, Espagnol, - flameo
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-04-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- engine pod
1, fiche 28, Anglais, engine%20pod
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Limits result from the maximum pitch attitude/bank angle that can be achieved without striking the runway with the tail or with the engine pod (for underwing-mounted engines), the flaps or the wing tip ... 2, fiche 28, Anglais, - engine%20pod
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The term "pod" should be used in non-ambiguous contexts only. 3, fiche 28, Anglais, - engine%20pod
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Propulsion des aéronefs
Fiche 28, La vedette principale, Français
- fuseau-moteur
1, fiche 28, Français, fuseau%2Dmoteur
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- fuseau moteur 2, fiche 28, Français, fuseau%20moteur
correct, voir observation, nom masculin, normalisé, uniformisé
- fuseau-réacteur 3, fiche 28, Français, fuseau%2Dr%C3%A9acteur
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par un moteur d’avion et le capotage qui l’entoure. 4, fiche 28, Français, - fuseau%2Dmoteur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La différence entre «engine nacelle» [nacelle moteur] et «engine pod» [fuseau moteur] porte sur l'endroit où l'ensemble est situé sur l'avion; la [«nacelle moteur»] est logée dans le fuselage et le [«fuseau moteur»] se trouve suspendu sous l'aile [...] 3, fiche 28, Français, - fuseau%2Dmoteur
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Utiliser le terme «fuseau» uniquement dans un contexte non ambigu. 5, fiche 28, Français, - fuseau%2Dmoteur
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
fuseau moteur : terme normalisé par l’ISO. 6, fiche 28, Français, - fuseau%2Dmoteur
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
fuseau moteur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance; fuseau-moteur : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 28, Français, - fuseau%2Dmoteur
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
fuseau-moteur : terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 7, fiche 28, Français, - fuseau%2Dmoteur
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- fuseau réacteur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-01-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- panel
1, fiche 29, Anglais, panel
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
panel: term standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - panel
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- panneau
1, fiche 29, Français, panneau
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- panneau de structure 2, fiche 29, Français, panneau%20de%20structure
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Élément épousant exactement les formes extérieures du fuselage d’un avion et dont l'assemblage permet de réaliser une coque légère et rigide. 2, fiche 29, Français, - panneau
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
panneau : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 29, Français, - panneau
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2008-04-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Systems
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- retract
1, fiche 30, Anglais, retract
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- raise 2, fiche 30, Anglais, raise
correct, verbe
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
To draw back or in. 3, fiche 30, Anglais, - retract
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
An aircraft element can be retracted into the wings, the fuselage or the engine nacelle. 4, fiche 30, Anglais, - retract
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Retract gear. 5, fiche 30, Anglais, - retract
Record number: 30, Textual support number: 2 PHR
Raise the landing gear. 6, fiche 30, Anglais, - retract
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Circuits des aéronefs
Fiche 30, La vedette principale, Français
- rentrer
1, fiche 30, Français, rentrer
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- escamoter 2, fiche 30, Français, escamoter
correct
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Replier un élément de l'avion dans la voilure, le fuselage ou les fuseaux moteurs. 3, fiche 30, Français, - rentrer
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
rentrer : terme uniformisé par les Comités d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 4, fiche 30, Français, - rentrer
Record number: 30, Textual support number: 1 PHR
Procéder à la rentrée des volets. 5, fiche 30, Français, - rentrer
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- rig
1, fiche 31, Anglais, rig
correct, verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
To assemble and adjust the wings, fuselage, etc. of (an aircraft). 2, fiche 31, Anglais, - rig
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 31, La vedette principale, Français
- régler
1, fiche 31, Français, r%C3%A9gler
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Procéder à l'assemblage et à l'ajustement des ailes, du fuselage d’un avion. 2, fiche 31, Français, - r%C3%A9gler
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
régler : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 31, Français, - r%C3%A9gler
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2007-12-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- wing over
1, fiche 32, Anglais, wing%20over
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- wing-over 2, fiche 32, Anglais, wing%2Dover
correct
- wingover 3, fiche 32, Anglais, wingover
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A flight maneuver or stunt in which an airplane enters a climbing turn until almost stalled and is allowed to fall while the turn is continued until normal flight is attained in a direction opposite the original heading. 3, fiche 32, Anglais, - wing%20over
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 32, La vedette principale, Français
- oreille
1, fiche 32, Français, oreille
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
L'oreille est une figure de compétition en planeur de voltige. On tire et en même temps on incline l'avion. Quand l'inclinaison dépasse 45°, le capot commence à tomber alors que l'inclinaison continue à augmenter et que l'avion continue à virer. À la moitié de la figure, l'avion a fait un tour de 90°, le fuselage est aligné sur l'horizon et l'inclinaison est de 90°. L'avion se retrouve au-dessus de sa trajectoire de départ. Le capot continue à tomber sous l'horizon, l'avion continue à virer alors que le taux d’inclinaison diminue. Quand l'inclinaison repasse en-dessous de 45°, le capot est relevé vers l'horizon et l'avion ramené en vol horizontal avec les ailes à plat, en ayant réalisé un 180°. 1, fiche 32, Français, - oreille
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2007-04-12
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- double deck airplane
1, fiche 33, Anglais, double%20deck%20airplane
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- double decker 2, fiche 33, Anglais, double%20decker
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The most popular double deck airplane is the Boeing 747, although the top deck is smaller than the lower level. The new Airbus A380, however, has two decks extending the full length of the airplane. 2, fiche 33, Anglais, - double%20deck%20airplane
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- double-deck airplane
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 33, La vedette principale, Français
- avion à deux ponts
1, fiche 33, Français, avion%20%C3%A0%20deux%20ponts
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- deux-ponts 2, fiche 33, Français, deux%2Dponts
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Avion] dont le fuselage comporte deux étages superposés. 2, fiche 33, Français, - avion%20%C3%A0%20deux%20ponts
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L’A380 n’est pourtant pas le premier avion à deux ponts sorti d’une usine française. Le Breguet 765 Deux-Ponts, produit à la fin des années 1950 et utilisé par Air France jusqu’en 1971, pouvait emporter 59 et 48 passagers sur ses deux ponts supérieur et inférieur. 3, fiche 33, Français, - avion%20%C3%A0%20deux%20ponts
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2007-03-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Operations (Air Forces)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- tanker aeroplane
1, fiche 34, Anglais, tanker%20aeroplane
correct, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- airborne flying tanker 2, fiche 34, Anglais, airborne%20flying%20tanker
correct
- tanker airplane 3, fiche 34, Anglais, tanker%20airplane
correct
- tanker 4, fiche 34, Anglais, tanker
correct
- tanker aircraft 5, fiche 34, Anglais, tanker%20aircraft
- aircraft refueller 6, fiche 34, Anglais, aircraft%20refueller
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A cargo airplane fitted with large fuel tanks inside its fuselage for transporting fuel to advance air bases or for use in aerial refueling. 7, fiche 34, Anglais, - tanker%20aeroplane
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
tanker aeroplane : term standardized by ISO. 3, fiche 34, Anglais, - tanker%20aeroplane
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
airborne flying tanker: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 8, fiche 34, Anglais, - tanker%20aeroplane
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Multi-role transport tanker aircraft. 9, fiche 34, Anglais, - tanker%20aeroplane
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- avion ravitailleur
1, fiche 34, Français, avion%20ravitailleur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- ravitailleur 2, fiche 34, Français, ravitailleur
correct, nom masculin
- avion-citerne 3, fiche 34, Français, avion%2Dciterne
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Avion utilisé comme transporteur de carburant et destiné à ravitailler d’autres appareils en plein vol. 4, fiche 34, Français, - avion%20ravitailleur
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
[...] l'avion à ravitailler est muni, dans le nez du fuselage, d’une sonde que le pilote doit introduire dans un entonnoir fixé à l'extrémité d’un tuyau largué par l'avion-citerne. 5, fiche 34, Français, - avion%20ravitailleur
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les avions-citernes sont en général des appareils de transport de forte capacité, dotés d’une installation complète de ravitaillement en vol. 4, fiche 34, Français, - avion%20ravitailleur
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
avion ravitailleur : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 34, Français, - avion%20ravitailleur
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
avion ravitailleur : terme normalisé par l’ISO. 7, fiche 34, Français, - avion%20ravitailleur
Record number: 34, Textual support number: 4 OBS
Le terme «avion-citerne» semble être de plus en plus réservé pour rendre le terme anglais «water bomber». 8, fiche 34, Français, - avion%20ravitailleur
Record number: 34, Textual support number: 5 OBS
pluriel : avions-citernes. 4, fiche 34, Français, - avion%20ravitailleur
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Avion-citerne amphibie. 9, fiche 34, Français, - avion%20ravitailleur
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
Avion ravitailleur multirôle, stratégique. 9, fiche 34, Français, - avion%20ravitailleur
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2007-03-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Types of Aircraft
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- friendcopter
1, fiche 35, Anglais, friendcopter
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
An helicopter that integrates passenger and environmentally friendly technologies. 2, fiche 35, Anglais, - friendcopter
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Types d'aéronefs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- hélicoptère écologique
1, fiche 35, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- hélicoptère non nuisible à l’environnement 2, fiche 35, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20non%20nuisible%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benvironnement
proposition, nom masculin
- hélicoptère doux pour l’environnement 2, fiche 35, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20doux%20pour%20l%26rsquo%3Benvironnement
proposition, nom masculin
- hélicoptère respectueux de l’environnement 2, fiche 35, Français, h%C3%A9licopt%C3%A8re%20respectueux%20de%20l%26rsquo%3Benvironnement
proposition, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
[...] «Friendcopter», mise au point d’un hélicoptère écologique et fonctionnel, réduction du coût des structures d’avion, exploitation améliorée des matériaux avec conception de structures composites de fuselage sûres par la simulation précise d’un écrasement, évaluation intégrée de la solidité structurelle d’un avion, et encouragement de la technologie et la recherche aérospatiales dans les pays candidats associés. 1, fiche 35, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20%C3%A9cologique
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Pour l’occasion, les industriels européens ont uni leurs forces dans le projet "Friendcopter" : matériaux absorbants, pales à vrillage actif, approches décélérées seront testés jusqu’en 2008, pour rendre l’hélicoptère plus sympathique à ses occupants ... et aux riverains. 3, fiche 35, Français, - h%C3%A9licopt%C3%A8re%20%C3%A9cologique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2006-03-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- nose dock
1, fiche 36, Anglais, nose%20dock
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Mississippi Air National Guard (ANG) was able to enclose an entire KC-135 aircraft in the same floor area as a traditional "tailout" nose dock hangar by shaping the hangar to fit the shape of the aircraft, while reducing building costs and saving energy. ... Aircraft hangars have always been "box shaped" structures to house aircraft. Doors have traditionally been of the metal sliding, metal canopy or metal bi-fold lifting type. When newer longer aircraft were made to fit into an existing aircraft hangar, the usual design treatment was to construct an aperture in the hangar door and let the aircraft tail stick outside the hangar, exposing the tail to the outside elements (a nose dock). 1, fiche 36, Anglais, - nose%20dock
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 36, La vedette principale, Français
- plate-forme de maintenance de nez d’avions
1, fiche 36, Français, plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- plate-forme de maintenance nez 1, fiche 36, Français, plate%2Dforme%20de%20maintenance%20nez
proposition, nom féminin
- plate-forme de travail (nez d’avions) 1, fiche 36, Français, plate%2Dforme%20de%20travail%20%28nez%20d%26rsquo%3Bavions%29
proposition, nom féminin
- plate-forme nez d’avions 1, fiche 36, Français, plate%2Dforme%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
proposition, nom féminin
- dock de nez 2, fiche 36, Français, dock%20de%20nez
anglicisme, nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Canadian Overhead Handling Inc. Nos secteurs d’activité [...] Entretien d’avion : Télé-plateformes(mât téléscopique)-Docks de queue-Docks de fuselage-Docks de nez-Docks d’aile-Docks moteurs-Plate-forme mobile. [Texte accompagné d’illustrations. ] 3, fiche 36, Français, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Amlor étudie, conçoit et réalise dans ses ateliers, pour tous les types d’appareils actuellement commercialisés, des plates-formes de maintenance (docks) parmi les plus ergonomiques du marché et répondant à tous les critères de sécurité. [Texte accompagné d’illustrations.] 4, fiche 36, Français, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
[...] pour répondre aux besoins spécifiques de la maintenance aéronautique, nous avons conçu et fabriqué des équipements pour la maintenance, le décapage et la peinture des avions. Plate-formes télescopiques suspendues : Plate-formes de travail autonomes (suspendues à des ponts roulants sous les charpentes des hangars) se déplaçant (en vertical, en rotation et en horizontal) autour des avions. Systèmes de docks : Systèmes de plate-formes de travail, fixes ou mobiles, suspendues ou posées au sol, à positionner autour des avions. Ponts roulants suspendu : Hangars de maintenance d’avions et ateliers d’entretien et d’essais de moteurs d’avion. [Texte accompagné d’illustrations.] 5, fiche 36, Français, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Air France Roissy. Docks de maintenance ailes et moteurs Boeings B 747. [Texte accompagné d’illustrations.] 6, fiche 36, Français, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 7, fiche 36, Français, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Record number: 36, Textual support number: 5 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 36, Français, - plate%2Dforme%20de%20maintenance%20de%20nez%20d%26rsquo%3Bavions
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- plateforme de maintenance de nez d’avions
- plateforme de maintenance nez
- plateforme de travail (nez d’avions)
- plateforme nez d’avions
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Containers
- Air Freight
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- igloo
1, fiche 37, Anglais, igloo
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- igloo container 2, fiche 37, Anglais, igloo%20container
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A precontoured container for use on freighter aircraft, or the compartments on the B-747 and L-1011. 3, fiche 37, Anglais, - igloo
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Designed to occupy full main deck width of carrying aircraft. 4, fiche 37, Anglais, - igloo
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Conteneurs
- Fret aérien
Fiche 37, La vedette principale, Français
- igloo
1, fiche 37, Français, igloo
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- enveloppe 2, fiche 37, Français, enveloppe
nom féminin
- iglou 3, fiche 37, Français, iglou
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Unité de chargement formée d’une palette et d’une coquille dont la forme s’adapte au contour du fuselage de l'avion. 1, fiche 37, Français, - igloo
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des igloos, des iglous. 3, fiche 37, Français, - igloo
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
iglou : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 37, Français, - igloo
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- equipment bay
1, fiche 38, Anglais, equipment%20bay
correct, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
U-2 High Altitude Reconnaissance Aircraft (Dragon Lady), USA. ... A recorder for the ASARS-2 is installed in the equipment bay forward of the main landing gear well. ... The equipment bays E-bay and Q-bay just forward of the main landing gear contain electronics systems and sensor equipment. 2, fiche 38, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Following Italian tradition, quite powerful ECM is to be housed internally in the equipment bay just forward of the left main undercarriage unit. 3, fiche 38, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 38, Textual support number: 3 CONT
The EA-6B Prowler provides an umbrella of protection over strike aircraft, ground troops and ships by jamming enemy radar, electronic data links and communications. Features: ... A forward equipment bay, and pod-shaped faring on the vertical fin, house the additional avionics equipment. 4, fiche 38, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
equipment bay: term standardized by ISO. 5, fiche 38, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Equipment bay: comprises the electronics (or "avionics") bay (E-bay) and the sensor bay (Q-bay). 6, fiche 38, Anglais, - equipment%20bay
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Aft equipment bay, double equipment bay, forward equipment bay, nose equipment bay, rear fuselage equipment bay. 6, fiche 38, Anglais, - equipment%20bay
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 38, La vedette principale, Français
- compartiment équipement
1, fiche 38, Français, compartiment%20%C3%A9quipement
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- compartiment d’équipements 2, fiche 38, Français, compartiment%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipements
voir observation, nom masculin, normalisé
- soute équipement 1, fiche 38, Français, soute%20%C3%A9quipement
correct, nom féminin
- soute à équipements 3, fiche 38, Français, soute%20%C3%A0%20%C3%A9quipements
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le fuselage avait une section transversale presque circulaire, légèrement aplati en dessous. En avant du longeron principal, la partie supérieure du fuselage était constituée d’un compartiment d’équipements de mesure suivi de l’habitacle pressurisé avec un pare-brise moulé et une canopée articulée sur le coté. 4, fiche 38, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Conformément à la coutume italienne, des systèmes CME puissants seront logés dans la soute à équipements; à l’avant gauche du train d’atterrissage principal. 3, fiche 38, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
compartiment d’équipements : terme normalisé par l’ISO. L’expression «compartiment équipement» est cependant mieux formée. 5, fiche 38, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Compartiment équipement du nez de l'avion; compartiment équipement du fuselage avant; compartiment équipement du tronçon avant de fuselage. 6, fiche 38, Français, - compartiment%20%C3%A9quipement
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- baggage hold
1, fiche 39, Anglais, baggage%20hold
correct, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- baggage compartment 2, fiche 39, Anglais, baggage%20compartment
correct
- hold 3, fiche 39, Anglais, hold
- baggage space 4, fiche 39, Anglais, baggage%20space
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[Compartment used] for the stowing of heavy baggage and freight; usually located in the lower part of the fuselage, under the cabin. 3, fiche 39, Anglais, - baggage%20hold
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
baggage: Personal possessions accompanying a passenger on a flight. Usually luggage which will fit below a seat on the aircraft and several larger pieces which are stowed in the baggage compartment of the aircraft. It includes both checked and unchecked baggage, accompanied and unaccompanied baggage of the passenger. 5, fiche 39, Anglais, - baggage%20hold
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
baggage hold: term standardized by ISO. 6, fiche 39, Anglais, - baggage%20hold
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Door on baggage compartment floor. 7, fiche 39, Anglais, - baggage%20hold
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 39, La vedette principale, Français
- soute à bagages
1, fiche 39, Français, soute%20%C3%A0%20bagages
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- soute 2, fiche 39, Français, soute
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Compartiment à bagages aménagé dans le fuselage d’un avion. 3, fiche 39, Français, - soute%20%C3%A0%20bagages
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
soute à bagages : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 39, Français, - soute%20%C3%A0%20bagages
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
soute; soute à bagages : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 39, Français, - soute%20%C3%A0%20bagages
Record number: 39, Textual support number: 1 PHR
Porte sur plancher soute à bagages. 4, fiche 39, Français, - soute%20%C3%A0%20bagages
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- belly fairing
1, fiche 40, Anglais, belly%20fairing
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
... visual inspections of the fuselage belly fairing support structure to detect cracks ... 2, fiche 40, Anglais, - belly%20fairing
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 40, La vedette principale, Français
- carénage ventral
1, fiche 40, Français, car%C3%A9nage%20ventral
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Le premier carénage ventral du tronçon central de fuselage, fabriqué sur le site Airbus de Puerto Realt [est] long de 32 mètres, large de 10 mètres et haut de 4 mètres, il est le plus grand carénage ventral jamais produit pour un avion civil [Airbus 380]. 2, fiche 40, Français, - car%C3%A9nage%20ventral
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- blended winglet
1, fiche 41, Anglais, blended%20winglet
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The Boeing Company and Aviation Partners, Inc., of Seattle, Wash., are forming Aviation Partners Boeing, a new joint venture that offers blended winglet technology for in-service Boeing commercial aircraft. Blended winglets are upward-swept tip extensions to aircraft wings. 2, fiche 41, Anglais, - blended%20winglet
Record number: 41, Textual support number: 2 CONT
Winglets were common on business and commercial jets before Aviation Partners arrived on the scene. But those traditional winglets, found on all Airbus models and the Boeing 747-400, rise at a sharp angle from the wing. ... The winglets weigh about 120 pounds each. They are made of high-tech carbon graphite, an advanced aluminum alloy and titanium. The winglet is eight feet long and tapers from its four-foot wide base to a width of two feet at the tip. Unlike traditional winglets typically fitted at abrupt angles to the wing, this new advanced "blended" design gently curves out and up from the wing tip, reducing aerodynamic drag and boosting performance. 3, fiche 41, Anglais, - blended%20winglet
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ailette en boucle sur l’extrémité de l’aile
1, fiche 41, Français, ailette%20en%20boucle%20sur%20l%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Baile
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- ailette en boucle en bout d’aile 2, fiche 41, Français, ailette%20en%20boucle%20en%20bout%20d%26rsquo%3Baile
proposition, nom féminin
- ailette en boucle d’extrémité d’aile 2, fiche 41, Français, ailette%20en%20boucle%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20d%26rsquo%3Baile
proposition, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Boeing s’associe à la société Aviation Partners pour transformer les bouts d’aile de ses avions. Les «winglets» ou ailettes sont des extensions, flèche en haut, qui améliorent les performances aérodynamiques de l’avion. [...] La réduction de traînée ainsi induite se traduit par une augmentation des performances de vol en croisière, une réduction de carburant, une capacité de charge utile accrue, ou l’accès à des itinéraires aériens jusque-là non autorisés. [...] Cette ailette présente une forme incurvée sur 360° afin de reboucler sur l’aile. Le produit n’apparaîtra pas sur les avions avant trois ans. Les pièces sont en matériau composite et en aluminium. De taille variable, elles peuvent atteindre 2,5 m de haut et augmenter l’envergure de la voilure de 1,5 m. [...] En boucle sur l’aile, les ailettes, en cours de certification, équiperont bientôt les Boeing. [suivi d’une illustration] 3, fiche 41, Français, - ailette%20en%20boucle%20sur%20l%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Baile
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Les ailettes («winglets») expérimentées en bout d’aile par la NASA réduisent la traînée induite de l’aile. 4, fiche 41, Français, - ailette%20en%20boucle%20sur%20l%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Baile
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
L'appareil qui sortit des bureaux d’études fut un avion à ailes hautes supercritiques, dotées notamment de «winglettes»(ailettes d’extrémité d’ailes) avec des moteurs sous voilure, d’une rampe d’accés arrière, des trains d’atterrissage logés sur les cotés du fuselage, ainsi que des turboréacteurs doubles flux à haute performance. 5, fiche 41, Français, - ailette%20en%20boucle%20sur%20l%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Baile
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sensor pod
1, fiche 42, Anglais, sensor%20pod
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... the front section of the forward fuselage which houses the radar ... missiles or sensor pods; and carbon-fibre composite-material doors for system access. 1, fiche 42, Anglais, - sensor%20pod
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 42, La vedette principale, Français
- nacelle de détecteur
1, fiche 42, Français, nacelle%20de%20d%C3%A9tecteur
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
[...] la partie du fuselage qui contient le radar [...] les missiles ou les nacelles de détecteurs, et les portes de visite, en composite de fibres de carbone, qui donnent accès aux divers systèmes de l'avion. 1, fiche 42, Français, - nacelle%20de%20d%C3%A9tecteur
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit ici de l’avion F-18. 2, fiche 42, Français, - nacelle%20de%20d%C3%A9tecteur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2001-03-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- narrow-body aircraft
1, fiche 43, Anglais, narrow%2Dbody%20aircraft
correct, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- narrow-bodied aircraft 2, fiche 43, Anglais, narrow%2Dbodied%20aircraft
correct
- narrow body 3, fiche 43, Anglais, narrow%20body
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Aircraft having only one aisle in the cabin with passenger seating divided into two axial groups. 1, fiche 43, Anglais, - narrow%2Dbody%20aircraft
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
narrow-body aircraft: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 43, Anglais, - narrow%2Dbody%20aircraft
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 43, La vedette principale, Français
- avion à fuselage étroit
1, fiche 43, Français, avion%20%C3%A0%20fuselage%20%C3%A9troit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Aéronef dont la cabine n’a qu’un couloir, les sièges de passagers étant divisés en deux groupes axiaux [Définition uniformisée par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI)]. 2, fiche 43, Français, - avion%20%C3%A0%20fuselage%20%C3%A9troit
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
avion à fuselage étroit : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique(CUTA)-Opérations aériennes; terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 3, fiche 43, Français, - avion%20%C3%A0%20fuselage%20%C3%A9troit
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- aéronef à fuselage étroit
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de fuselaje estrecho
1, fiche 43, Espagnol, aeronave%20de%20fuselaje%20estrecho
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Aeronave que tiene un solo pasillo que separa dos grupos axiales de asientos en la cabina. 1, fiche 43, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20estrecho
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
aeronave de fuselaje estrecho: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 43, Espagnol, - aeronave%20de%20fuselaje%20estrecho
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- long-bodied aeroplane
1, fiche 44, Anglais, long%2Dbodied%20aeroplane
correct, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
long-bodied aeroplane: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 44, Anglais, - long%2Dbodied%20aeroplane
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 44, La vedette principale, Français
- avion à fuselage long
1, fiche 44, Français, avion%20%C3%A0%20fuselage%20long
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
avion à fuselage long : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 44, Français, - avion%20%C3%A0%20fuselage%20long
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- avión de fuselaje alargado
1, fiche 44, Espagnol, avi%C3%B3n%20de%20fuselaje%20alargado
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
avión de fuselaje alargado: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 44, Espagnol, - avi%C3%B3n%20de%20fuselaje%20alargado
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
- Aeroindustry
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- drain hole
1, fiche 45, Anglais, drain%20hole
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- discharge opening 2, fiche 45, Anglais, discharge%20opening
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Drain holes are provided in each track to conduct water to a drain point .... 3, fiche 45, Anglais, - drain%20hole
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
- Constructions aéronautiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- orifice d’évacuation
1, fiche 45, Français, orifice%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- trou de drainage 2, fiche 45, Français, trou%20de%20drainage
nom masculin
- orifice de drainage 3, fiche 45, Français, orifice%20de%20drainage
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
L'accumulation de liquides dans les recoins de la structure peut être dangereuse pour celle-ci : incendie ou corrosion. Cette accumulation ne peut être empêchée, ne serait-ce que la condensation. Un drainage de structure est prévu sur tous les avions. Il consiste en des trous dans toutes les zones de l'avion ou des liquides tels que carburant, huile, eau, acide peuvent s’accumuler. Dans certains cas, des tubes, canaux ou barrages sont installés pour canaliser l'écoulement vers ces trous. Les orifices d’évacuation(dans le fuselage) sont fermés par des clapets à soupape qui s’ouvrent quand le fuselage n’ est plus pressurisé. Les autres orifices(dans voilure, empennages, etc...) sont fermés par des clapets à bille, clapets-bafles, clapets à ressort, etc... Ces orifices doivent être examinés souvent et les matières les obstruant, enlevées. 4, fiche 45, Français, - orifice%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
La partie basse du bec qui épouse le bord d’attaque voilure est percée de 3 trous de drainage. 2, fiche 45, Français, - orifice%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
orifice d’évacuation : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 5, fiche 45, Français, - orifice%20d%26rsquo%3B%C3%A9vacuation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-06-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Landing Gear (Aeroindustry)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- tailwheel
1, fiche 46, Anglais, tailwheel
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- tail wheel 2, fiche 46, Anglais, tail%20wheel
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- tail landing gear
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- roulette de queue
1, fiche 46, Français, roulette%20de%20queue
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- roue de queue 2, fiche 46, Français, roue%20de%20queue
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
roulette située à l'extrémité arrière du fuselage d’un avion. 3, fiche 46, Français, - roulette%20de%20queue
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Tren de aterrizaje (Industria aeronáutica)
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- rueda de cola
1, fiche 46, Espagnol, rueda%20de%20cola
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- semi-monocoque fuselage
1, fiche 47, Anglais, semi%2Dmonocoque%20fuselage
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
semi-monocoque fuselage: term standardized by ISO. 2, fiche 47, Anglais, - semi%2Dmonocoque%20fuselage
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 47, La vedette principale, Français
- fuselage semi-monocoque
1, fiche 47, Français, fuselage%20semi%2Dmonocoque
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
monocoque : adjectif. Se dit d’une construction(cellule d’avion et, particulièrement, fuselage) dont le revêtement travaillant absorbe les différents efforts de torsion, de cisaillement et de flexion. 2, fiche 47, Français, - fuselage%20semi%2Dmonocoque
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
fuselage semi-monocoque : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 47, Français, - fuselage%20semi%2Dmonocoque
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bracing wire
1, fiche 48, Anglais, bracing%20wire
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- bracing guy 2, fiche 48, Anglais, bracing%20guy
correct, normalisé
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
bracing guy; bracing wire: terms standardized by ISO. 3, fiche 48, Anglais, - bracing%20wire
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- guy
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- hauban
1, fiche 48, Français, hauban
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- câble de haubanage 2, fiche 48, Français, c%C3%A2ble%20de%20haubanage
nom masculin
- corde à piano 2, fiche 48, Français, corde%20%C3%A0%20piano
nom féminin
- hauban de soutien 2, fiche 48, Français, hauban%20de%20soutien
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
hauban : Élément souple ou rigide de renforcement de la structure d’un avion, reliant par exemple l'aile au fuselage. 3, fiche 48, Français, - hauban
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les haubans souples sont constitués par des câbles d’acier travaillant uniquement en traction. Les haubans rigides, qui peuvent aussi travailler en compression, sont généralement constitués par des tubes métalliques profilés, afin d’offrir une faible résistance à l’avancement. Les haubans ne sont pratiquement plus utilisés, sauf sur des avions légers et ultralégers, dont la faible vitesse limite la pénalisation due à l’accroissement de la traînée aérodynamique. 3, fiche 48, Français, - hauban
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
câble de haubanage (H.S.); corde à piano (Henry); hauban de soutien (Frant.) 2, fiche 48, Français, - hauban
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
hauban : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 48, Français, - hauban
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- narrow-body aircraft
1, fiche 49, Anglais, narrow%2Dbody%20aircraft
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 49, La vedette principale, Français
- avion à fuselage étroit
1, fiche 49, Français, avion%20%C3%A0%20fuselage%20%C3%A9troit
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Tipos de aeronaves
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- aeronave de fuselaje estrecho
1, fiche 49, Espagnol, aeronave%20de%20fuselaje%20estrecho
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-07-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Types of Aircraft
- Protection of Life
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Air Care Ambulance, New Brunswick 1, fiche 50, Anglais, Air%20Care%20Ambulance%2C%20New%20Brunswick
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Types d'aéronefs
- Sécurité des personnes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Ambulance aérienne du Nouveau-Brunswick 1, fiche 50, Français, Ambulance%20a%C3%A9rienne%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source : Lu sur le fuselage de l'avion. 1, fiche 50, Français, - Ambulance%20a%C3%A9rienne%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1991-05-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- break-in area
1, fiche 51, Anglais, break%2Din%20area
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 51, La vedette principale, Français
- zone attaquable à la hache
1, fiche 51, Français, zone%20attaquable%20%C3%A0%20la%20hache
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- zone à défoncer 2, fiche 51, Français, zone%20%C3%A0%20d%C3%A9foncer
correct
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(sur un fuselage d’avion) GH 1, fiche 51, Français, - zone%20attaquable%20%C3%A0%20la%20hache
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1981-11-24
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- direct force control
1, fiche 52, Anglais, direct%20force%20control
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The YF-16 prototype fitted with two canards under the intake duct proved the basic ability to shift the aircraft sideways or up and down in flight without changing its fuselage attitude (direct force control) and pointing the fuselage up, down or sideways without altering its flight path (fuselage aiming or pointing). 1, fiche 52, Anglais, - direct%20force%20control
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 52, La vedette principale, Français
- contrôle direct des forces 1, fiche 52, Français, contr%C3%B4le%20direct%20des%20forces
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Le prototype YF-16 à commandes automatiques généralisées et avec empennage canard monté au-dessous de l'entrée d’air, a démontré qu'il était possible de modifier la trajectoire d’un avion(vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche) sans modifier son attitude(c'est le "contrôle direct des forces"), et de changer le cap ou l'assiette en conservant la même trajectoire(c'est le "dépointage" de la ligne de foi du fuselage par rapport à la trajectoire de vol. 1, fiche 52, Français, - contr%C3%B4le%20direct%20des%20forces
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1981-09-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- fuselage aiming
1, fiche 53, Anglais, fuselage%20aiming
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- fuselage pointing 1, fiche 53, Anglais, fuselage%20pointing
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The YF-16 prototype fitted with two canards under the intake duct proved the basic ability to shift the aircraft sideways or up and down in flight without changing its fuselage attitude (direct force control) and pointing the fuselage up, down or sideways without altering its flight path (fuselage aiming or pointing). 1, fiche 53, Anglais, - fuselage%20aiming
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- dépointage de fuselage 1, fiche 53, Français, d%C3%A9pointage%20de%20fuselage
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le prototype YF-16 à commandes automatiques généralisées et avec empennage canard monté au-dessous de l'entrée d’air, a démontré qu'il était possible de modifier la trajectoire d’un avion(vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche) sans modifier son attitude(c'est le "contrôle direct des forces"), et de changer le cap ou l'assiette en conservant la même trajectoire(c'est le "dépointage" de la ligne de foi du fuselage par rapport à la trajectoire de vol. 2, fiche 53, Français, - d%C3%A9pointage%20de%20fuselage
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1980-05-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Ports
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Ports
Fiche 54, La vedette principale, Français
- auvent
1, fiche 54, Français, auvent
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de la partie située à l'extrémité de la passerelle et qui, appuyée au fuselage de l'avion, sert de toit entre l'appareil et la passerelle pendant l'embarquement et le débarquement des passagers. 1, fiche 54, Français, - auvent
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1978-12-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- parasol
1, fiche 55, Anglais, parasol
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
a monoplane with parasol wings. 1, fiche 55, Anglais, - parasol
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 55, La vedette principale, Français
- parasol
1, fiche 55, Français, parasol
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Sorte d’avion monoplan dont les ailes sont situées au-dessus du fuselage. 1, fiche 55, Français, - parasol
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1977-02-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- nacelle tank 1, fiche 56, Anglais, nacelle%20tank
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 56, La vedette principale, Français
- réservoir de fuselage
1, fiche 56, Français, r%C3%A9servoir%20de%20fuselage
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Réservoir situé dans le fuselage de l'avion, d’après une illustration. 2, fiche 56, Français, - r%C3%A9servoir%20de%20fuselage
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- aircraft body 1, fiche 57, Anglais, aircraft%20body
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Fiche 57, La vedette principale, Français
- fuselage d'avion
1, fiche 57, Français, fuselage%20d%27avion
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


