TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUSELAGE MATERIAUX COMPOSITES [4 fiches]

Fiche 1 2012-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
OBS

[...] genre d’aile volante de 65 m d’envergure et de 2, 40 m de profondeur, sans fuselage ni empennage qui ressemble à une sorte de très longue poutre assez plate, fabriquée en matériaux composites ultra-légers, graphite et Kevlar et qui pèse environ 500 kg, charge utile comprise. La quasi-totalité de l'aile est recouverte de panneaux solaires qui transformeront l'énergie lumineuse du soleil en énergie électrique; celle-ci, d’abord stockée dans des batteries, alimente de 12 à 14 hélices réparties au bord de fuite de l'aile. Le Centurion dispose cependant d’une gouverne de profondeur sur le bord de fuite, pour assurer la stabilité en tangage(montée et descente) de l'aile. Quant aux changements de direction, ils s’effectuent en ajustant la vitesse de rotation de hélices d’un côté ou de l'autre. Si on augmente celle-ci sur les moteurs installés à gauche de l'aile, l'avion va virer vers la droite. Et inversement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Helicopters (Military)
  • Types of Aircraft
DEF

An helicopter that integrates passenger and environmentally friendly technologies.

Français

Domaine(s)
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Types d'aéronefs
CONT

[...] «Friendcopter», mise au point d’un hélicoptère écologique et fonctionnel, réduction du coût des structures d’avion, exploitation améliorée des matériaux avec conception de structures composites de fuselage sûres par la simulation précise d’un écrasement, évaluation intégrée de la solidité structurelle d’un avion, et encouragement de la technologie et la recherche aérospatiales dans les pays candidats associés.

CONT

Pour l’occasion, les industriels européens ont uni leurs forces dans le projet "Friendcopter" : matériaux absorbants, pales à vrillage actif, approches décélérées seront testés jusqu’en 2008, pour rendre l’hélicoptère plus sympathique à ses occupants ... et aux riverains.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Rudder, elevators, ailerons and spoilers are all made of graphite composites, while a hybrid Kevlar/graphite composite material is used for control-surface shrouds, fuselage fairings, undercarriage doors and the engine fan cowling.

OBS

fuselage fairing: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
  • Aérotechnique et maintenance
CONT

Les gouvernes de direction et de profondeur, les ailerons et les spoilers sont tous faits de matériaux composites à base de graphite, tandis que les revêtements des gouvernes, les carénages du fuselage, les trappes du train d’atterrissage et les capots de soufflante des moteurs sont en un matériau hybride à base de Kevlar et de graphite.

OBS

carénage de fuselage : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

The NC-1 prototype has a composite fuselage manufactured using the filament winding technique ....

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :