TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUSIL ANCRAGES [2 fiches]

Fiche 1 2000-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Modern Construction Methods
  • Construction Tools
CONT

Ramset "Cobra" Powder Actuated Tool with 500 2-1/2" Pins and Loads, Price: $399.00 ... For putting 2 x 4's to concrete and other uses.

CONT

Do you know where you can get parts and nails, etc. for an old Ramset?

OBS

Ramset Concrete and Steel Fasteners - Ramset Fasteners' Ltd Toronto (FRAS, 75). Trade Mark commonly used for a power gun.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de construction modernes
  • Outils (Construction)
CONT

La pose [de fixations à cartouches explosives] s’effectue avec l’un ou l’autre de deux outils: 1) un pistolet à effet direct où les gaz d’explosion agissent directement sur la tête de la goupille pour la propulser hors du canon avec une très grande vitesse et une très haute énergie. 2) un outil à effet indirect agissant par l’intermédiaire d’un piston qui, sous l’action de la détonation, vient frapper la tête de la goupille. La force d’inertie du piston fait que l’éjection est moins violente. Les outils de ce type peuvent être actionnés soit par une détente, soit par un marteau.

OBS

La compagnie canadienne reçoit un appui entier de la Powers Fasteners Inc. américaine qui est le plus grand fournisseur d’ancrages pour maçonnerie en Amérique du Nord, excédant les ventes de Hilti et Ramset.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Construction Tools
OBS

Jayark Instruments Corp.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Outils (Construction)
OBS

Redhead... Compagnie achetée par la compagnie I. T. C.. Dépositaire de la marque Redhead : Voir Les pages jaunes de Montréal, 1990-1991, page 824, Ancrages canadiens Ltée, Montréal, 381-3431. Outil à effet direct(fusil Red Head) et fixations à cartouches explosives.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :