TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUSIL ANTICHAR [4 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems
CONT

Grapeshot was largely an antipersonnel projectile that consisted of a simple iron cage or canvas bag filled with iron or lead balls.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-personnel projectile

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes
CONT

Depuis 1945, l'adoption de manchons adaptables au canon du fusil a rendu possible le tir courbe d’un projectile antipersonnel ou le tir direct d’un projectile antichar.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Bullet containing a tracer element and an incendiary charge which gives off a puff of smoke and a flash on impact with the target.

OBS

It is used in the ammunition of coaxially mounted ranging weapons, e.g. tank ranging machine-gun and 106 mm HAW .50 cal spotter rifle. The ammunition is loaded so that the trajectory of the bullet closely approximates that of the main armament projectiles.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Balle contenant une composition traçante et une charge incendiaire conçue pour émettre une bouffée de fumée et une lueur à l’impact.

OBS

On s’en sert dans les munitions d’armes coaxiales de réglage de tir, e. g. la mitrailleuse de réglage d’un char et le fusil de réglage de calibre. 50 du canon antichar sans recul de 106 mm. La munition est chargée de façon à ce que la trajectoire de la balle soit presque la même que celle des projectiles de l'armement principal.

OBS

balle traçante de réglage : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms

Français

Domaine(s)
  • Armes légères

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :