TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FUSIL MILITAIRE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carbine
1, fiche 1, Anglais, carbine
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- car 2, fiche 1, Anglais, car
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- musketoon 3, fiche 1, Anglais, musketoon
correct, voir observation, vieilli
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In military language, shorter and lighter model of the general issue service rifle. 3, fiche 1, Anglais, - carbine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
musketoon: term used until the Second World War for the carbine. 4, fiche 1, Anglais, - carbine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
carbine; car: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 1, Anglais, - carbine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carabine
1, fiche 1, Français, carabine
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- car 2, fiche 1, Français, car
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mousqueton 3, fiche 1, Français, mousqueton
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le langage militaire, modèle court et allégé du fusil réglementaire. 3, fiche 1, Français, - carabine
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mousqueton : terme employé jusqu’à la Deuxième Guerre mondiale pour désigner la carabine. 4, fiche 1, Français, - carabine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
carabine : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 1, Français, - carabine
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
carabine; car : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 5, fiche 1, Français, - carabine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carabina
1, fiche 1, Espagnol, carabina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cutting and Thrusting Weapons
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bayonet lug
1, fiche 2, Anglais, bayonet%20lug
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- bayonet stud 2, fiche 2, Anglais, bayonet%20stud
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] stud on military rifles which permits [the] fastening of a bayonet. 1, fiche 2, Anglais, - bayonet%20lug
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The stud] is normally an integral part of the barrel, front barrel band, flash suppressor or gas block. 1, fiche 2, Anglais, - bayonet%20lug
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes blanches
- Armes anciennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tenon de baïonnette
1, fiche 2, Français, tenon%20de%20ba%C3%AFonnette
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sur un fusil militaire, tenon permettant de fixer une baïonnette. 2, fiche 2, Français, - tenon%20de%20ba%C3%AFonnette
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le tenon de baïonnette] fait d’habitude partie intégrante du canon, de l’embouchoir, du cache-flamme ou de la frette de prise de gaz. 2, fiche 2, Français, - tenon%20de%20ba%C3%AFonnette
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tenon de baïonnette : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 2, Français, - tenon%20de%20ba%C3%AFonnette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- assault rifle
1, fiche 3, Anglais, assault%20rifle
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A military rifle designed for single-shot and automatic fire. 2, fiche 3, Anglais, - assault%20rifle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
assault rifle: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 3, Anglais, - assault%20rifle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fusil d’assaut
1, fiche 3, Français, fusil%20d%26rsquo%3Bassaut
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fusil militaire conçu pour effectuer des tirs coup par coup ou automatiques. 2, fiche 3, Français, - fusil%20d%26rsquo%3Bassaut
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fusil d’assaut : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 3, Français, - fusil%20d%26rsquo%3Bassaut
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fusil de asalto
1, fiche 3, Espagnol, fusil%20de%20asalto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drill purpose rifle
1, fiche 4, Anglais, drill%20purpose%20rifle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... A rifle [that] has been altered so that it can no longer be fired. 2, fiche 4, Anglais, - drill%20purpose%20rifle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fusil d’exercice militaire
1, fiche 4, Français, fusil%20d%26rsquo%3Bexercice%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les fusils d’exercice militaire sont seulement utilisés par les cadets lors de cérémonies militaires ou périodes d’exercice militaire. 1, fiche 4, Français, - fusil%20d%26rsquo%3Bexercice%20militaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- service rifle
1, fiche 5, Anglais, service%20rifle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
service rifle: biathlon term 2, fiche 5, Anglais, - service%20rifle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fusil militaire
1, fiche 5, Français, fusil%20militaire
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fusil militaire : terme de biathlon 2, fiche 5, Français, - fusil%20militaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- trunk locker C1 1, fiche 6, Anglais, trunk%20locker%20C1
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- malle, C1
1, fiche 6, Français, malle%2C%20C1
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Malle verrouillable dans laquelle un militaire transporte un fusil C1 lorsqu'il se déplace en avion. Normalement il garde cette malle, vide, dans sa chambre. 1, fiche 6, Français, - malle%2C%20C1
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
QM Valcartier. 1, fiche 6, Français, - malle%2C%20C1
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-06-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Small Arms
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Service Rifle Shooting Association of Canada
1, fiche 7, Anglais, Service%20Rifle%20Shooting%20Association%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Durham. 2, fiche 7, Anglais, - Service%20Rifle%20Shooting%20Association%20of%20Canada
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Canada Service Rifle Shooting Association
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Armes légères
Fiche 7, La vedette principale, Français
- L'Association de tir au fusil militaire du Canada
1, fiche 7, Français, L%27Association%20de%20tir%20au%20fusil%20militaire%20du%20Canada
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 7, Français, - L%27Association%20de%20tir%20au%20fusil%20militaire%20du%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-04-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- long-range military rifle 1, fiche 8, Anglais, long%2Drange%20military%20rifle
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fusil militaire à longue portée
1, fiche 8, Français, fusil%20militaire%20%C3%A0%20longue%20port%C3%A9e
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Military Rifle Association 1, fiche 9, Anglais, Military%20Rifle%20Association
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Association militaire de tir au fusil
1, fiche 9, Français, Association%20militaire%20de%20tir%20au%20fusil
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :