TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUSIL SAC PLOMBS [1 fiche]

Fiche 1 2017-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Police
DEF

A weapon used by police to subdue an individual without using lethal force, along the lines of rubber bullets.

OBS

A regular shotgun is used. The shotgun shell is stuffed with a tiny, orange nylon bag filled with lead-pellets. The bag weighs about 42 grams. The beanbag is effective within 10 metres and has about the same impact as the butt of a baseball bat being rammed into someone's chest.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Police
DEF

Arme utilisée par certains corps de police pour immobiliser des individus.

OBS

Ce genre d’armes ne doit pas être utilisé normalement à moins de 10 pieds de la cible. Or dans le cas de M. [X], le policier était situé à 21 pieds lorsqu’il a déchargé son arme et pourtant le sac a transpercé la peau pour se loger près du cœur et causer la mort [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :