TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUSILLADE [13 fiches]

Fiche 1 2025-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

In hockey, a series of penalty shots taken in the event of a tie after one or more overtime periods in order to determine the winning team.

Terme(s)-clé(s)
  • shoot out

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Au hockey, tirs de pénalité effectués en cas d’égalité après une ou plusieurs périodes de prolongation afin de déterminer l’équipe gagnante d’une partie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • News and Journalism (General)
  • Communication (Public Relations)
CONT

It can be rowdy and even rude at times. But the media "spray" — shouted questions by the White House press corps to the president — is a necessary part of holding the nation's top public official to account.

Français

Domaine(s)
  • Information et journalisme (Généralités)
  • Communications (Relations publiques)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
DEF

A rule applied in international games to find the winner when the score is equal, by which each team is allowed a series of five free kicks from the penalty spot.

CONT

An extension of the tie-breaking system where, if neither team has won after two extra periods, the teams get a series of five penalty kicks until one side is ahead.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Règle appliquée dans les matches internationaux et en vertu de laquelle une série de cinq coups de pied sont exécutés alternativement par chacune des équipes pour les départager [...] à partir du point de réparation.

CONT

En cas d’égalité à la fin de [la] période de prolongation, les équipes devront effectuer une séance de tirs au but : 5 tirs par équipe [...]

OBS

Épreuve de penalties (il ne s’agit plus d’une pénalité, mais de la formule appliquée pour départager deux équipes dans le cas du match nul qui ne peut être rejoué) : cinq joueurs désignés dans chaque équipe sont groupés dans le rond central; les deux gardiens défendent à tour de rôle le but choisi par l’arbitre; chacun des dix tireurs s’avance en alternance au point de réparation, place le ballon et, au coup de sifflet, tire un coup de pied au but. Dès qu’une équipe a pris l’avance à la marque, à égalité des essais, l’arbitre interrompt la série des dix coups de pied au but; si elle se termine sur un score nul, il décide une autre série, jusqu’à la désignation du vainqueur.

OBS

tirs au but : désignation publiée au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fútbol
DEF

[Regla] que se utiliza en determinadas competiciones para decidir, tras un empate en el tiempo de juego (incluidas prórrogas), qué equipo es el vencedor de un partido.

OBS

La tanda se rige por las siguientes normas: antes de empezar la tanda se vuelve a sortear quién empieza y en qué portería se van a lanzar los penaltis (todos en la misma). Cada equipo hace un tiro alternativamente, hasta un total de 5. Si en algún momento un equipo anota más goles de los que el otro podría anotar al agotar sus 5 tiros, se termina la tanda.

OBS

penalti: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la grafía apropiada es "penalti" (en plural, "penaltis") y no "penalty" (su forma en inglés); tampoco son válidos los plurales "penalties" ni "penaltys". En la mayor parte de América se emplea la forma, igualmente válida, "penal" (plural, "penales").

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Small Arms
  • Criminology
DEF

Four or more [people] shot and/or killed in a single ... incident, at the same general time and location, not including the shooter.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Armes légères
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Risks and Threats (Security)
  • Educational Institutions
  • Special-Language Phraseology
DEF

[An] attack at an educational institution such as a school or university, involving the use of [one or more firearms].

Français

Domaine(s)
  • Risques et menaces (Sécurité)
  • Établissements d'enseignement
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Collaborative and Social Communications
DEF

An intentionally insulting message meant to incite anger.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Communications collaboratives et sociales
DEF

Message à caractère agressif ou malveillant adressé à un ou plusieurs internautes sur un réseau.

OBS

message incendiaire : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 8 décembre 2002.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
  • Comunicaciones colaborativas y sociales
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

A rare free shot on a goal defended only by the goaltender; granted to a player fouled from behind while carrying the puck past the center red line on a clean breakaway.

OBS

penalty shot: term also used in sledge hockey.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

[...] sanction qui est accordée quand une équipe perd une réelle occasion de but parce qu’une faute a été commise par un adversaire.

OBS

Donne à un joueur l’occasion de marquer un but sans aucune opposition défensive si ce n’est le gardien de but adverse.

OBS

tir de pénalité; tir de fusillade; tir de punition; lancer de punition; lancer de pénalité : termes également utilisés au hockey sur luge.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

... rival gangs conducted a running gun battle on a downtown street as shoppers scrambled for cover.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
DEF

[...] combat à coups de fusil.

CONT

Il a été tué tôt dimanche matin dans un échange de coups de feu entre deux membres de gangs de rue.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Elements
  • Archaeology
  • Construction Engineering (Military)
DEF

A step running inside the parapet for the troops to stand on, while firing over the parapet.

CONT

Based on the maps and archaeological evidence, it appears that the narrow, southern trench was the actual palisade wall as shown on Labastida, and the northern trench was a narrow excavation probably made to supply the earth for a banquette, or firing step, against the northern face of the palisade, and to be a space where the defenders could step down to get their heads below the firing slots left in the palisade wall ...

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'architecture
  • Archéologie
  • Génie construction (Militaire)
DEF

Gradin aménagé derrière un parapet pour permettre de prendre une position de tir.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
  • Architectural Design
OBS

loophole: a small opening (as in a wall or parapet) through which small arms may be discharged.

Terme(s)-clé(s)
  • loophole

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
  • Conception architecturale
OBS

Meurtrière : baie ouverte dans un mur pour le tir.

OBS

La meurtrière de fusillade est une meurtrière pour le tir de l'arme à feu individuelle. Meurtrière de mitrailleuse.

OBS

meurtrière de mousquet : terme proposé par analogie avec le terme «meurtrière de mitrailleuse».

Terme(s)-clé(s)
  • meurtrière

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Films
  • Sociology of Human Relations
OBS

Film produced in 1990 by the National Film Board. This film helps us come to terms with the murder of 14 women at an engineering school in Montreal. It deals with how these murders relate to the larger picture of male violence that confronts women on the streets and even in their own homes. The haunting images taken on the day of the massacre and in the days following set the stage for an exploration of the issues of misogyny, male violence and sexism.

Français

Domaine(s)
  • Titres de films
  • Sociologie des relations humaines
OBS

Film produit en 1990 par l'Office national du film. Un an après la tragédie qui a coûté la vie à quatorze étudiantes, l'École polytechnique de Montréal redevient une école comme les autres. Nathalie Provost a survécu à la fusillade. Aujourd’hui, avec des amis, elle parle du drame et du féminisme, du racisme et du sexisme, des difficultés de la société à accepter les différences et surtout, de la vie qui continue au-delà du 6 décembre.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1992-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Land Forces

Français

Domaine(s)
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1989-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

One incident where two carloads of opposing gang members engaged in gun play, while another involved a drive-by shooting at a gang members home.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :