TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUSION ASSOCIATION [60 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Renewable Energy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Renewable Energy Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Renewable%20Energy%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CanREA 2, fiche 1, Anglais, CanREA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Renewable Energy Association is the voice for wind energy, solar energy and energy storage solutions that will power Canada's energy future. [The association works] to create the conditions for a modern energy system through stakeholder advocacy and public engagement. [Its] diverse members are uniquely positioned to deliver clean, low-cost, reliable, flexible and scalable solutions for Canada's energy needs. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Renewable%20Energy%20Association
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Renewable Energy Association was established on July 1, 2020 when the Canadian Wind Energy Association and the Canadian Solar Industries Association united to create one voice for wind energy, solar energy and energy storage solutions. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Renewable%20Energy%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Énergies renouvelables
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association canadienne de l’énergie renouvelable
1, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20renouvelable
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CanREA 2, fiche 1, Français, CanREA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’Association canadienne de l’énergie renouvelable est la [porte-parole des industries de l’énergie éolienne et solaire et du stockage d’énergie] qui façonnent l’avenir énergétique du Canada. [L’association s’emploie] à créer les conditions favorables à l’établissement d’un système énergétique moderne en mobilisant les parties prenantes et le public. Issus de divers horizons, [les] membres [de l’association] sont parfaitement en mesure d’offrir des solutions propres, abordables, fiables, flexibles et évolutives pour combler les besoins énergétiques du Canada. 3, fiche 1, Français, - Association%20canadienne%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20renouvelable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'Association canadienne de l'énergie renouvelable a vu le jour le 1er juillet 2020 suite à la fusion de l'Association canadienne de l'énergie éolienne et de l'Association des industries solaires du Canada. 4, fiche 1, Français, - Association%20canadienne%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9nergie%20renouvelable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Universities Canada
1, fiche 2, Anglais, Universities%20Canada
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Association of Universities and Colleges of Canada 2, fiche 2, Anglais, Association%20of%20Universities%20and%20Colleges%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- AUCC 3, fiche 2, Anglais, AUCC
ancienne désignation, correct
- AUCC 3, fiche 2, Anglais, AUCC
- Canadian Universities Foundation 4, fiche 2, Anglais, Canadian%20Universities%20Foundation
ancienne désignation, correct
- National Conference of Canadian Universities and Colleges 4, fiche 2, Anglais, National%20Conference%20of%20Canadian%20Universities%20and%20Colleges
ancienne désignation, correct
- National Conference of Canadian Universities 4, fiche 2, Anglais, National%20Conference%20of%20Canadian%20Universities
ancienne désignation, correct
- Conference of Canadian Universities 4, fiche 2, Anglais, Conference%20of%20Canadian%20Universities
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Association of Universities and Colleges of Canada was established in August 1965 by the union of Canadian Universities Foundation and the National Conference of Canadian Universities and Colleges. 4, fiche 2, Anglais, - Universities%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Effective April 22, 2015 the Association of Universities and Colleges of Canada is Universities Canada/Universités Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Universities%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Universités Canada
1, fiche 2, Français, Universit%C3%A9s%20Canada
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Association des universités et collèges du Canada 2, fiche 2, Français, Association%20des%20universit%C3%A9s%20et%20coll%C3%A8ges%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AUCC 3, fiche 2, Français, AUCC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AUCC 3, fiche 2, Français, AUCC
- Fondation des universités canadiennes 4, fiche 2, Français, Fondation%20des%20universit%C3%A9s%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Conférence nationale des universités et collèges canadiens 4, fiche 2, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20des%20universit%C3%A9s%20et%20coll%C3%A8ges%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Conférence nationale des universités canadiennes 4, fiche 2, Français, Conf%C3%A9rence%20nationale%20des%20universit%C3%A9s%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Conférence des universités canadiennes 4, fiche 2, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20universit%C3%A9s%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Association des universités et collèges du Canada a été établie en août 1965 par la fusion de la Fondation des universités canadiennes et la Conférence nationale des universités et des collèges canadiens. 4, fiche 2, Français, - Universit%C3%A9s%20Canada
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
À compter du 22 avril 2015, l’Association des universités et collèges du Canada devient officiellement Universities Canada/Universités Canada. 1, fiche 2, Français, - Universit%C3%A9s%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Fusion Magazine
1, fiche 3, Anglais, Fusion%20Magazine
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication of Fusion: The Ontario Clay & Glass Association. 2, fiche 3, Anglais, - Fusion%20Magazine
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fusion Magazine
1, fiche 3, Français, Fusion%20Magazine
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Fusion : the Ontario Clay and Glass Association. 2, fiche 3, Français, - Fusion%20Magazine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Purchasing Management Association of Canada
1, fiche 4, Anglais, Purchasing%20Management%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PMAC 2, fiche 4, Anglais, PMAC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canadian Association of Purchasing Agents 3, fiche 4, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Purchasing%20Agents
ancienne désignation, correct
- C.A.P.A. 4, fiche 4, Anglais, C%2EA%2EP%2EA%2E
ancienne désignation, correct
- C.A.P.A. 4, fiche 4, Anglais, C%2EA%2EP%2EA%2E
- Council of Canadian Purchasing Agents Association 4, fiche 4, Anglais, Council%20of%20Canadian%20Purchasing%20Agents%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The vision of the Purchasing Management Association of Canada (PMAC) is to be the recognized leader in the development and advancement of world-class strategic supply chain management. The Purchasing Management Association of Canada is dedicated to serving the needs of the strategic supply chain management practioner and enterprises by advancing the strategic value of supply chain management through: Continuous Learning; Standards of Practice; Advocacy and Promotion; Research; Partnerships; Networking. 5, fiche 4, Anglais, - Purchasing%20Management%20Association%20of%20Canada
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[In 2013, Purchasing Management Association of Canada (PMAC) and Supply Chain & Logistics Association Canada (SCL)] members [approved] amalgamation ... PMAC and SCL officially [became] the Supply Chain Management Association (SCMA). 4, fiche 4, Anglais, - Purchasing%20Management%20Association%20of%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commercialisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Association canadienne de gestion des achats
1, fiche 4, Français, Association%20canadienne%20de%20gestion%20des%20achats
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ACGA 2, fiche 4, Français, ACGA
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Canadian Association of Purchasing Agents 3, fiche 4, Français, Canadian%20Association%20of%20Purchasing%20Agents
ancienne désignation, correct
- C.A.P.A. 4, fiche 4, Français, C%2EA%2EP%2EA%2E
ancienne désignation, correct
- C.A.P.A. 4, fiche 4, Français, C%2EA%2EP%2EA%2E
- Council of Canadian Purchasing Agents Association 4, fiche 4, Français, Council%20of%20Canadian%20Purchasing%20Agents%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L’Association canadienne de gestion des achats (ACGA) vise à être reconnue comme chef de file en matière de développement et d’avancement de la gestion stratégique de la chaîne d’approvisionnement de calibre mondial. L’Association canadienne de gestion des achats se consacre à répondre aux besoins des spécialistes et des entreprises oeuvrant dans le domaine de la gestion stratégique de la chaîne d’approvisionnement en faisant progresser la valeur stratégique de la gestion de la chaîne d’approvisionnement par les moyens suivants : Formation continue; Normes en matière de pratique professionnelle; Défense et promotion; Recherche; Partenariats; Réseautage. 5, fiche 4, Français, - Association%20canadienne%20de%20gestion%20des%20achats
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[En 2013, ] Les membres de l'ACGA [(Association canadienne de gestion des achats) ] et de CAL [(Association chaîne d’approvisionnement et logistique Canada) ] approuvent la fusion de leurs associations [et] l'ACGA et CAL deviennent officiellement l'Association de la gestion de la chaîne d’approvisionnement(AGCA). 4, fiche 4, Français, - Association%20canadienne%20de%20gestion%20des%20achats
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Association des gestionnaires des établissements de santé et de services sociaux
1, fiche 5, Anglais, Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AGESSS 2, fiche 5, Anglais, AGESSS
correct, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Association des cadres intermédiaires des affaires sociales 3, fiche 5, Anglais, Association%20des%20cadres%20interm%C3%A9diaires%20des%20affaires%20sociales
ancienne désignation, correct, Québec
- ACIAS 3, fiche 5, Anglais, ACIAS
ancienne désignation, correct, Québec
- ACIAS 3, fiche 5, Anglais, ACIAS
- Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec inc. 3, fiche 5, Anglais, Association%20du%20personnel%20des%20cadres%20interm%C3%A9diaires%20du%20milieu%20hospitalier%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
ancienne désignation, correct
- APCIMHQ 3, fiche 5, Anglais, APCIMHQ
ancienne désignation, correct
- APCIMHQ 3, fiche 5, Anglais, APCIMHQ
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
AGESSS ... is the largest association of managers in Quebec [and] the most influential voice for health and social services managers in Quebec. 1, fiche 5, Anglais, - Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec inc. (APCIMHQ), now called the Association des gestionnaires des établissements de santé et de services sociaux (AGESSS), was created in 1970 with the amalgamation of the Association du personnel des cadres hospitaliers de la Mauricie inc. (APCHM) and the Association des cadres de l'Hôpital Sainte-Croix de Drummondville. 4, fiche 5, Anglais, - Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec inc. (APCIMHQ): title in effect from 1970 to 1974. 4, fiche 5, Anglais, - Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Association des cadres intermédiaires des affaires sociales (ACIAS): title in effect from 1974 to 1994. 4, fiche 5, Anglais, - Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Association des gestionnaires des établissements de santé et de services sociaux (AGESSS): title in effect since 1994. 4, fiche 5, Anglais, - Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association des gestionnaires des établissements de santé et de services sociaux
1, fiche 5, Français, Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
correct, nom féminin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AGESSS 2, fiche 5, Français, AGESSS
correct, nom féminin, Québec
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Association des cadres intermédiaires des affaires sociales 3, fiche 5, Français, Association%20des%20cadres%20interm%C3%A9diaires%20des%20affaires%20sociales
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ACIAS 3, fiche 5, Français, ACIAS
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- ACIAS 3, fiche 5, Français, ACIAS
- Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec inc. 3, fiche 5, Français, Association%20du%20personnel%20des%20cadres%20interm%C3%A9diaires%20du%20milieu%20hospitalier%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APCIMHQ 3, fiche 5, Français, APCIMHQ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APCIMHQ 3, fiche 5, Français, APCIMHQ
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L’AGESSS est [...] la plus importante association de cadres au Québec [et] la plus grande force de représentation des gestionnaires du réseau de la santé et des services sociaux du Québec. 4, fiche 5, Français, - Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
L’Association a pour mission de : représenter, promouvoir et défendre les intérêts et les droits des membres; consulter et tenir informés les membres en tout temps; influencer les acteurs en participant aux réflexions et débats concernant les principaux enjeux du réseau de la santé et des services sociaux; contribuer au développement ainsi qu’au déploiement des meilleures pratiques en gestion; valoriser l’excellence en gestion. 5, fiche 5, Français, - Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
L'Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec inc.(APCIMHQ), maintenant appelée l'Association des gestionnaires des établissements de santé et de services sociaux(AGESSS), a été créée en 1970 à la suite de la fusion de l'Association du personnel des cadres hospitaliers de la Mauricie inc.(APCHM) et de l'Association des cadres de l'Hôpital Sainte-Croix de Drummondville. 6, fiche 5, Français, - Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec inc. (APCIMHQ) : titre en vigueur de 1970 à 1974. 6, fiche 5, Français, - Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
Association des cadres intermédiaires des affaires sociales (ACIAS) : titre en vigueur de 1974 à 1994. 6, fiche 5, Français, - Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
Association des gestionnaires des établissements de santé et de services sociaux (AGESSS) : titre en vigueur depuis 1994. 6, fiche 5, Français, - Association%20des%20gestionnaires%20des%20%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-05-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Water Resources Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Water Association
1, fiche 6, Anglais, International%20Water%20Association
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IWA 1, fiche 6, Anglais, IWA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The International Water Association is [a] network of water professionals striving for a world in which water is wisely, sustainably and equitably managed. 2, fiche 6, Anglais, - International%20Water%20Association
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In 1999, the International Water Association was formed by the merger of the International Association on Water Quality and the International Water Supply Association. 3, fiche 6, Anglais, - International%20Water%20Association
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des ressources en eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association internationale de l’eau
1, fiche 6, Français, Association%20internationale%20de%20l%26rsquo%3Beau
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- IWA 1, fiche 6, Français, IWA
nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L’Association internationale de l’eau est un réseau de professionnels de l’eau qui luttent pour un monde dans lequel l’eau est gérée de manière sage, durable et équitable. 2, fiche 6, Français, - Association%20internationale%20de%20l%26rsquo%3Beau
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
En 1999, l'Association internationale de l'eau a été formée par la fusion de l'Association internationale des distributions d’eau et de l'Association internationale pour la qualité de l'eau. 3, fiche 6, Français, - Association%20internationale%20de%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2023-12-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Sozialdemokratische Partei Deutschlands
1, fiche 7, Anglais, Sozialdemokratische%20Partei%20Deutschlands
correct, Allemagne
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SPD 2, fiche 7, Anglais, SPD
correct, Allemagne
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Social Democratic Party of Germany 1, fiche 7, Anglais, Social%20Democratic%20Party%20of%20Germany
non officiel
- SPD 2, fiche 7, Anglais, SPD
correct, Allemagne
- SPD 2, fiche 7, Anglais, SPD
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[It] traces its origins to the merger in 1875 of the General German Workers' Union, led by Ferdinand Lassalle, and the Social Democratic Workers' Party, headed by August Bebel and Wilhelm Liebknecht. 3, fiche 7, Anglais, - Sozialdemokratische%20Partei%20Deutschlands
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Sozialdemokratische Partei Deutschlands
1, fiche 7, Français, Sozialdemokratische%20Partei%20Deutschlands
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SPD 2, fiche 7, Français, SPD
correct, nom masculin, Allemagne
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Parti social-démocrate allemand 1, fiche 7, Français, Parti%20social%2Dd%C3%A9mocrate%20allemand
non officiel, nom masculin
- SPD 2, fiche 7, Français, SPD
correct, nom masculin, Allemagne
- SPD 2, fiche 7, Français, SPD
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Parti politique né de la fusion en mai 1875 à Gotha de l'Association générale allemande des travailleurs(fondée en 1863 par Ferdinand Lassalle) et du parti ouvrier social-démocrate(fondé en 1869 par August Bebel et Wilhelm Liebknecht). 3, fiche 7, Français, - Sozialdemokratische%20Partei%20Deutschlands
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-04-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Agriculture - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Alliance of New Brunswick
1, fiche 8, Anglais, Agricultural%20Alliance%20of%20New%20Brunswick
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AANB 1, fiche 8, Anglais, AANB
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Agricultural Alliance of NB 1, fiche 8, Anglais, Agricultural%20Alliance%20of%20NB
correct
- AANB 1, fiche 8, Anglais, AANB
correct
- AANB 1, fiche 8, Anglais, AANB
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
An organization run by farmers and whose mission is to promote a sustainable and prosperous agriculture industry in New Brunswick. 2, fiche 8, Anglais, - Agricultural%20Alliance%20of%20New%20Brunswick
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
This organization has been formed in 2006 by the fusion of the Agriculture Producers Association of New Brunswick and the Fédération des Agriculteurs et Agricultrices Francophones du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 8, Anglais, - Agricultural%20Alliance%20of%20New%20Brunswick
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Agriculture - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Alliance agricole du Nouveau-Brunswick
1, fiche 8, Français, Alliance%20agricole%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AANB 1, fiche 8, Français, AANB
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Alliance agricole du N.-B. 1, fiche 8, Français, Alliance%20agricole%20du%20N%2E%2DB%2E
correct, nom féminin
- AANB 1, fiche 8, Français, AANB
correct, nom féminin
- AANB 1, fiche 8, Français, AANB
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organisme dirigé par des producteurs agricoles dont la mission est de favoriser une industrie de l’agriculture durable et rentable au Nouveau-Brunswick. 2, fiche 8, Français, - Alliance%20agricole%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Organisme formé en 2006 par la fusion de l'Association des producteurs agricoles du Nouveau-Brunswick et de la Fédération des agriculteurs et agricultrices francophones du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 8, Français, - Alliance%20agricole%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-08-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Philosophy and Religion
- Sociology of Human Relations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Secular Freethought Centre
1, fiche 9, Anglais, Secular%20Freethought%20Centre
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Secular Freethought Centre was founded in 2006 as a result of the Toronto Secular Alliance and the Toronto Humanist Association merging. 2, fiche 9, Anglais, - Secular%20Freethought%20Centre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In 2009, Secular Freethought Centre became part of the Centre for Inquiry Transnational under the name Centre for Inquiry Canada, a branch of Centre for Inquiry Transnational. 1, fiche 9, Anglais, - Secular%20Freethought%20Centre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Secular Freethought Center
- Secular Free thought Center
- Secular Free thought Centre
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Philosophie et religion
- Sociologie des relations humaines
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Secular Freethought Centre
1, fiche 9, Français, Secular%20Freethought%20Centre
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Secular Freethought Centre a été créé en 2006 à la suite d’une fusion entre la Toronto Secular Alliance et la Toronto Humanist Association. 2, fiche 9, Français, - Secular%20Freethought%20Centre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En 2009, le Secular Freethought Centre a intégré le Centre for Inquiry Transnational sous le nom de Centre for Inquiry Canada, une division du Centre for Inquiry Transnational. 2, fiche 9, Français, - Secular%20Freethought%20Centre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Secular Freethought Centre
- Secular Free thought Center
- Secular Free thought Centre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-07-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Construction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Southern Interior Construction Association
1, fiche 10, Anglais, Southern%20Interior%20Construction%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SICA 2, fiche 10, Anglais, SICA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
SICA supports members to local buyers of construction with respect to transparent and equitable procurement. [It acts as] a collective voice on behalf of the industry promoting fair tendering practices [and] believes in educating the industry on construction best practices. 3, fiche 10, Anglais, - Southern%20Interior%20Construction%20Association
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
SICA was formed in 1962 after the Kamloops & District Building Exchange and the South Okanagan Contractors Association merged. 4, fiche 10, Anglais, - Southern%20Interior%20Construction%20Association
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Southern Interior Construction Association
1, fiche 10, Français, Southern%20Interior%20Construction%20Association
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SICA 2, fiche 10, Français, SICA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En 1962, SICA a été formée à la suite d’une fusion entre la Kamloops & District Building Exchange et la South Okanagan Contractors Association. 3, fiche 10, Français, - Southern%20Interior%20Construction%20Association
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-07-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cancers and Oncology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Testicular Cancer Canada
1, fiche 11, Anglais, Testicular%20Cancer%20Canada
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[The Testicular Cancer Canada's mission is to] get rid of the taboo [by] increasing awareness [and] providing more information and support to … men [with testicular cancer]. 2, fiche 11, Anglais, - Testicular%20Cancer%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Testicular Cancer Canada was formed in 2015 after The Canadian Testicular Cancer Association and Cancer Testiculaire Canada merged. 3, fiche 11, Anglais, - Testicular%20Cancer%20Canada
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Cancers et oncologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Cancer Testiculaire Canada
1, fiche 11, Français, Cancer%20Testiculaire%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[Cancer Testiculaire Canada est formé] d’anciens patients, amis et spécialistes de la santé. L’organisme a pour but de sensibiliser les jeunes hommes âgés entre 15 à 35 ans et d’abattre les tabous. 1, fiche 11, Français, - Cancer%20Testiculaire%20Canada
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
En 2015, Cancer Testiculaire Canada a été formé à la suite d’une fusion entre les organismes de l'Ontario(The Canadian Testicular Cancer Association) et du Québec(Cancer Testiculaire Canada). 2, fiche 11, Français, - Cancer%20Testiculaire%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-08-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Shooting (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Shooting Sports Association
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Shooting%20Sports%20Association
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CSSA 2, fiche 12, Anglais, CSSA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The CSSA is the Canadian Shooting Sports Association - the voice of the sport shooter and firearms enthusiast in Canada. [The CSSA] supports and promotes all manner of shooting sports from traditional target shooting competition to modern action shooting sports, hunting, archery, and everything in between. [It supports] and [sponsors] competitions and youth programs. [The CSSA] conducts numerous training courses and grants certification for range officers, safety officers, etc. [It is] also very politically active at the provincial and federal levels in the fight to preserve Canada's long firearms tradition, and the right of responsible Canadians to have unrestricted lawful access to firearms. 3, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Shooting%20Sports%20Association
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The beginning of the Canadian Shooting Sports Association came about with the amalgamation of the highly respected Ontario Handgun Association (OHA) and the Ontario Smallbore Federation (OSF). 3, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Shooting%20Sports%20Association
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Tir (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Association des Sports de Tir du Canada
1, fiche 12, Français, Association%20des%20Sports%20de%20Tir%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ASTC 1, fiche 12, Français, ASTC
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L’ASTC [représente] et agit comme porte-parole pour l’ensemble des propriétaires d’armes et tireurs sportifs du Canada, afin de promouvoir et défendre leurs droits et intérêts. [Ses] interventions touchent l’ensemble du domaine du tir sportif, allant des compétitions formelles de tir, jusqu’aux activités de tir moderne, en passant par la chasse, le tir à l’arc et bien plus encore. [L’ASTC s’implique] activement dans la commandite et la promotion de programmes-jeunesse à l’intérieur de ces activités. [Elle offre] également de nombreux cours de formation pour instructeurs de tir, instructeurs en sécurité dans le maniement des armes à feu, et autres, et [délivre] la certification qui se rattache à de telles fonctions. De plus, [l’association demeure] politiquement active et impliquée auprès des gouvernements et ministères provinciaux et fédéraux. [Ses] objectifs visent à préserver et perpétuer la tradition des armes à feu au Canada, ainsi que de défendre les droits de citoyens responsables, afin que ceux-ci conservent leur droit d’accès légal et sans restrictions aux armes à feu. 1, fiche 12, Français, - Association%20des%20Sports%20de%20Tir%20du%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
L'ASTC a débuté son existence suite à la fusion de deux organisations connexes situées en Ontario. En effet, la très respectée Ontario Handgun Association(OHA) et l'Ontario Smallbore Federation(OSF) ont œuvré dans la représentation du sport et des tireurs depuis respectivement 1957 et 1959. 1, fiche 12, Français, - Association%20des%20Sports%20de%20Tir%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Association des cadres de l'Hôpital Sainte-Croix de Drummondville
1, fiche 13, Anglais, Association%20des%20cadres%20de%20l%27H%C3%B4pital%20Sainte%2DCroix%20de%20Drummondville
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In 1970, the Association des cadres de l'Hôpital Sainte-Croix de Drummondville merged with the APCHM (Association du personnel des cadres hospitaliers de la Mauricie inc.) to become the APCIMHQ (Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec inc.) the Association des gestionnaires des établissements de santé et de services sociaux (AGESSS). 2, fiche 13, Anglais, - Association%20des%20cadres%20de%20l%27H%C3%B4pital%20Sainte%2DCroix%20de%20Drummondville
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Association des cadres de l’Hôpital Sainte-Croix de Drummondville
1, fiche 13, Français, Association%20des%20cadres%20de%20l%26rsquo%3BH%C3%B4pital%20Sainte%2DCroix%20de%20Drummondville
correct, nom féminin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En 1970[, ] se produit la fusion de [l'Association des cadres de l'Hôpital Sainte-Croix de Drummondville] et de [l'Association du personnel des cadres hospitaliers de la Mauricie inc.(APCHM) ] qui deviennent l'APCIMHQ(Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec inc.) [maintenant appelée] l'Association des gestionnaires des établissements de santé et de services sociaux(AGESSS). ] 1, fiche 13, Français, - Association%20des%20cadres%20de%20l%26rsquo%3BH%C3%B4pital%20Sainte%2DCroix%20de%20Drummondville
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-01-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Association du personnel des cadres hospitaliers de la Mauricie inc.
1, fiche 14, Anglais, Association%20du%20personnel%20des%20cadres%20hospitaliers%20de%20la%20Mauricie%20inc%2E
correct, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- APCHM 1, fiche 14, Anglais, APCHM
correct, Québec
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The APCHM (Association du personnel des cadres hospitaliers de la Mauricie inc.) was created in 1969. In 1970, it merged with the Association des cadres de l'Hôpital Sainte-Croix de Drummondville to become the APCIMHQ (Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec inc.), now the Association des gestionnaires des établissements de santé et de services sociaux (AGESSS). 2, fiche 14, Anglais, - Association%20du%20personnel%20des%20cadres%20hospitaliers%20de%20la%20Mauricie%20inc%2E
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Association du personnel des cadres hospitaliers de la Mauricie
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Association du personnel des cadres hospitaliers de la Mauricie inc.
1, fiche 14, Français, Association%20du%20personnel%20des%20cadres%20hospitaliers%20de%20la%20Mauricie%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Français
- APCHM 1, fiche 14, Français, APCHM
correct, nom féminin, Québec
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
C’est en 1969 qu’a [eu] lieu la fondation de l’APCHM (Association du personnel des cadres hospitaliers de la Mauricie inc.) au Centre hospitalier Sainte-Marie de Trois-Rivières. L’APCHM [avait] pour but de défendre et de développer les intérêts économiques, sociaux et moraux de ses membres. 1, fiche 14, Français, - Association%20du%20personnel%20des%20cadres%20hospitaliers%20de%20la%20Mauricie%20inc%2E
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
En 1970[, ] se produit la fusion de l'APCHM et de l'Association des cadres de l'Hôpital Sainte-Croix de Drummondville qui deviennent l'APCIMHQ(Association du personnel des cadres intermédiaires du milieu hospitalier du Québec inc.) [maintenant appelée] l'Association des gestionnaires des établissements de santé et de services sociaux(AGESSS). ] 1, fiche 14, Français, - Association%20du%20personnel%20des%20cadres%20hospitaliers%20de%20la%20Mauricie%20inc%2E
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Association du personnel des cadres hospitaliers de la Mauricie
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fusion welding
1, fiche 15, Anglais, fusion%20welding
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A welding involving localized melting without the application of force and with or without the addition of filler metal [Definition standardized by ISO]. 2, fiche 15, Anglais, - fusion%20welding
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Nearly all industrial welding involves fusion. The edges or surfaces to be welded are brought to the molten state. The liquid metal bridges the gap between the parts. After the source of welding heat has been removed, the liquid solidifies, thus joining or welding the parts together. In the past, there were three principal sources of heat for fusion welding: electric arc, electric resistance and flame. 3, fiche 15, Anglais, - fusion%20welding
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fusion welding: term standardized by ISO and by the American Welding Society (AWS). 4, fiche 15, Anglais, - fusion%20welding
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
fusion welding: term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 15, Anglais, - fusion%20welding
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
fusion welding: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 15, Anglais, - fusion%20welding
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- soudage par fusion
1, fiche 15, Français, soudage%20par%20fusion
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Procédé de soudage par fusion localisé sans application de pression et avec ou sans produit d’apport. 2, fiche 15, Français, - soudage%20par%20fusion
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
soudage par fusion : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 15, Français, - soudage%20par%20fusion
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
soudage par fusion : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 3, fiche 15, Français, - soudage%20par%20fusion
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
soudage par fusion : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 15, Français, - soudage%20par%20fusion
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Communication (Public Relations)
- Marketing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Association des professionnels de la communication et du marketing
1, fiche 16, Anglais, Association%20des%20professionnels%20de%20la%20communication%20et%20du%20marketing
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Réseau APCM 2, fiche 16, Anglais, R%C3%A9seau%20APCM
correct, Québec
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Association des professionnels de la communication et du marketing (APCM Réseau APCM) is a non-profit organization that is the result of the 2005 merger of the Association Marketing Montréal (AMM) and the Publicité Club Montréal (PCM, founded in 1959). 3, fiche 16, Anglais, - Association%20des%20professionnels%20de%20la%20communication%20et%20du%20marketing
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Communications (Relations publiques)
- Commercialisation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Association des professionnels de la communication et du marketing
1, fiche 16, Français, Association%20des%20professionnels%20de%20la%20communication%20et%20du%20marketing
correct, nom féminin, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Réseau APCM 2, fiche 16, Français, R%C3%A9seau%20APCM
correct, nom masculin, Québec
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
L'Association des professionnels de la communication et du marketing(Réseau APCM) est un organisme à but non-lucratif qui est né de la fusion en 2005 de l'Association Marketing Montréal(AMM) et du Publicité Club Montréal(PCM, fondé en 1959). 2, fiche 16, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20la%20communication%20et%20du%20marketing
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Le Réseau APCM mise sur l’évolution professionnelle des individus du milieu des communications-marketing pour en faire des créateurs de valeur ajoutée qui sauront contribuer à la croissance économique du Québec. 2, fiche 16, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20la%20communication%20et%20du%20marketing
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Mission. Le Réseau APCM veut faire de ses membres des acteurs plus engagés, plus compétents et plus passionnés/allumés par ce qu’ils font en communications-marketing. 2, fiche 16, Français, - Association%20des%20professionnels%20de%20la%20communication%20et%20du%20marketing
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Supply Chain & Logistics Canada
1, fiche 17, Anglais, Supply%20Chain%20%26%20Logistics%20Canada
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- SCL 2, fiche 17, Anglais, SCL
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Supply Chain & Logistics Association Canada 2, fiche 17, Anglais, Supply%20Chain%20%26%20Logistics%20Association%20Canada
correct
- SCL 2, fiche 17, Anglais, SCL
correct
- SCL 2, fiche 17, Anglais, SCL
- Canadian Association of Supply Chain & Logistics Management 2, fiche 17, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Supply%20Chain%20%26%20Logistics%20Management
ancienne désignation, correct
- SCL 2, fiche 17, Anglais, SCL
ancienne désignation, correct
- SCL 2, fiche 17, Anglais, SCL
- Canadian Association of Logistics Management 2, fiche 17, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Logistics%20Management
ancienne désignation, correct
- CALM 2, fiche 17, Anglais, CALM
ancienne désignation, correct
- CALM 2, fiche 17, Anglais, CALM
- Canadian Association of Physical Distribution Management 2, fiche 17, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Physical%20Distribution%20Management
ancienne désignation, correct
- CAPDM 2, fiche 17, Anglais, CAPDM
ancienne désignation, correct
- CAPDM 2, fiche 17, Anglais, CAPDM
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[In 2013, Purchasing Management Association of Canada (PMAC) and Supply Chain & Logistics Association Canada (SCL)] members [approved] amalgamation ... PMAC and SCL officially [became] the Supply Chain Management Association (SCMA). 3, fiche 17, Anglais, - Supply%20Chain%20%26%20Logistics%20Canada
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commercialisation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Chaîne d’approvisionnement et logistique Canada
1, fiche 17, Français, Cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20logistique%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CAL 2, fiche 17, Français, CAL
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Association chaîne d’approvisionnement et logistique Canada 2, fiche 17, Français, Association%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20logistique%20Canada
correct, nom féminin
- CAL 2, fiche 17, Français, CAL
correct, nom féminin
- CAL 2, fiche 17, Français, CAL
- Association canadienne de gestion de la chaine d’approvisionnement et de la logistique 3, fiche 17, Français, Association%20canadienne%20de%20gestion%20de%20la%20chaine%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20de%20la%20logistique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAL 2, fiche 17, Français, CAL
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAL 2, fiche 17, Français, CAL
- Association canadienne de la gestion de distribution 3, fiche 17, Français, Association%20canadienne%20de%20la%20gestion%20de%20distribution
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACGD 3, fiche 17, Français, ACGD
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACGD 3, fiche 17, Français, ACGD
- Association canadienne de gestion de distribution physique 3, fiche 17, Français, Association%20canadienne%20de%20gestion%20de%20distribution%20physique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACGDP 3, fiche 17, Français, ACGDP
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACGDP 3, fiche 17, Français, ACGDP
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[En 2013, ] les membres de l'ACGA [Association canadienne de gestion des achats] et de CAL [Association chaîne d’approvisionnement et logistique Canada] approuvent la fusion de leurs associations [et] l'ACGA et CAL deviennent officiellement l'Association de la gestion de la chaîne d’approvisionnement(AGCA). 3, fiche 17, Français, - Cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20et%20logistique%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Marketing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Supply Chain Management Association
1, fiche 18, Anglais, Supply%20Chain%20Management%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- SCMA 2, fiche 18, Anglais, SCMA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[In 2013, Purchasing Management Association of Canada (PMAC) and Supply Chain & Logistics Association Canada (SCL)] members [approved] amalgamation ... PMAC and SCL officially [became] the Supply Chain Management Association (SCMA). 3, fiche 18, Anglais, - Supply%20Chain%20Management%20Association
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The Supply Chain Management Association (SCMA) is Canada's largest association for supply chain management professionals. [It represents] 7,500 members as well as the wider profession working in roles that cover sourcing, procurement, logistics, inventory, and contract management. SCMA sets the standards for excellence and ethics, and is the principal source of professional development and accreditation in supply chain management in Canada. 4, fiche 18, Anglais, - Supply%20Chain%20Management%20Association
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Commercialisation
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Association de la gestion de la chaîne d’approvisionnement
1, fiche 18, Français, Association%20de%20la%20gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- AGCA 2, fiche 18, Français, AGCA
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
[En 2013, ] les membres de l'ACGA [Association canadienne de gestion des achats] et de CAL [Association chaîne d’approvisionnement et logistique Canada] approuvent la fusion de leurs associations [et] l'ACGA et CAL deviennent officiellement l'Association de la gestion de la chaîne d’approvisionnement(AGCA). 3, fiche 18, Français, - Association%20de%20la%20gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
L’Association de la gestion de la chaîne d’approvisionnement (AGCA) est la plus importante association canadienne pour les professionnels en gestion de la chaîne d’approvisionnement. [Elle représente] 7 500 membres, ainsi que la profession plus large, œuvrant dans des rôles qui couvrent la localisation des sources d’approvisionnement, l’approvisionnement, la logistique, l’inventaire et la gestion des contrats. L’AGCA définit les normes en matière d’excellence et d’éthique, et représente la principale source canadienne de perfectionnement professionnel et d’accréditation en gestion de la chaîne d’approvisionnement au Canada. 4, fiche 18, Français, - Association%20de%20la%20gestion%20de%20la%20cha%C3%AEne%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Ultrasonography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Sonography Canada
1, fiche 19, Anglais, Sonography%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sonography Canada was established on January 1, 2014 through the amalgamation of the Canadian Society of Diagnostic Medical Sonographers (CSDMS) and the Canadian Association of Registered Diagnostic Ultrasound Professionals (CARDUP). [Sonography Canada is] the single national voice for the Sonography profession in Canada, supporting the profession through: providing national credentials and entry-to-practice credentialing exams; supporting continuing medical education, primarily through our national conference and the Canadian Journal of Medical Sonography; supporting the profession through policies and professional practice guidelines, code of conduct; [and] advocating on behalf of the profession. 2, fiche 19, Anglais, - Sonography%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Sonography Canada is the credentialing body and the national voice for diagnostic medical sonographers in Canada. [It strives] to advance the profession and further define the role of sonographers in the Canadian Healthcare system. Sonography Canada gives sonography a powerful unified voice representing the profession to other organizations, government and the wider community. 3, fiche 19, Anglais, - Sonography%20Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Ultrasonographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Échographie Canada
1, fiche 19, Français, %C3%89%C2%90chographie%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Échographie Canada a été créée le 1er janvier 2014 par la fusion de la Société canadienne des échographistes médicaux(SCEM) et l'Association canadienne des professionnels autorisés en échographie diagnostique(ACPAED). [Échographie Canada est] l'unique voix à l'échelle nationale pour la profession d’échographiste au Canada, [que l'organisme soutient] en poursuivant les objectifs suivants : offrir des titres de compétence et des examens d’admission à la profession reconnus au Canada; soutenir la formation médicale continue, principalement au moyen de la conférence nationale et de la Revue canadienne d’échographie médicale; soutenir la profession grâce à des politiques et à un code de conduite; [et] agir à titre de porte-parole de la profession. 2, fiche 19, Français, - %C3%89%C2%90chographie%20Canada
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Échographie Canada est l’organisme d’agrément et le représentant des échographistes autorisés au Canada. [L’organisme s’efforce] de faire progresser la profession et de définir davantage le rôle des échographistes dans le système de santé canadien. La voix unique d’Échographie Canada promeut avantageusement la profession auprès d’autres organisations, du gouvernement et du grand public. 3, fiche 19, Français, - %C3%89%C2%90chographie%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-06-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Peoples
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Thunderbird Partnership Foundation
1, fiche 20, Anglais, Thunderbird%20Partnership%20Foundation
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- TPF 1, fiche 20, Anglais, TPF
correct, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Thunderbird Partnership Foundation is committed to working with First Nations and Inuit to further the capacity of communities to address substance use and addiction. [The foundation promotes] a holistic approach to healing and wellness that values culture, respect, community and compassion. [The foundation's] top priority is developing a continuum of care that would be available to all Indigenous people in Canada. 2, fiche 20, Anglais, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
The Thunderbird Partnership Foundation is the result of a merger between the National Native Addictions Partnership Foundation (NNAPF) and the Native Mental Health Association of Canada (NMHAC) [now called the First Peoples Wellness Circle] that occurred on June 25, 2015. 3, fiche 20, Anglais, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Peuples Autochtones
- Drogues et toxicomanie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Thunderbird Partnership Foundation
1, fiche 20, Français, Thunderbird%20Partnership%20Foundation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- TPF 2, fiche 20, Français, TPF
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Thunderbird Partnership Foundation s’engage à travailler avec les Premières Nations et les Inuits afin de renforcer la capacité des collectivités à faire face aux problèmes de la consommation de drogues et de toxicomanie. Nous favorisons une approche holistique de guérison et de bien-être axée sur la valorisation de la culture, de la communauté, du respect et de la compassion. Notre priorité absolue est d’élaborer un continuum de soins qui soient disponibles à tous les peuples autochtones au Canada. 2, fiche 20, Français, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Créée en 2000 sous le nom de Fondation autochtone nationale de partenariat pour la lutte contre les dépendances(FANPLD), la Thunderbird Partnership Foundation est née d’une fusion officialisée en 2015 avec le First Peoples Wellness Circle [anciennement la Native Mental Health Association of Canada(NMHAC) ]. 3, fiche 20, Français, - Thunderbird%20Partnership%20Foundation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-06-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Indigenous Peoples
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- National Native Addictions Partnership Foundation Inc.
1, fiche 21, Anglais, National%20Native%20Addictions%20Partnership%20Foundation%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- NNAPF 2, fiche 21, Anglais, NNAPF
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- National Native Addictions Partnership Foundation 3, fiche 21, Anglais, National%20Native%20Addictions%20Partnership%20Foundation
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Native Mental Health Association of Canada (NMHAC) [now called the First Peoples Wellness Circle] joined with the National Native Addictions Partnership Foundation (NNAPF) on June 25, 2015, to form the Thunderbird Partnership Foundation. 1, fiche 21, Anglais, - National%20Native%20Addictions%20Partnership%20Foundation%20Inc%2E
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Peuples Autochtones
- Drogues et toxicomanie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Fondation autochtone nationale de partenariat pour la lutte contre les dépendances
1, fiche 21, Français, Fondation%20autochtone%20nationale%20de%20partenariat%20pour%20la%20lutte%20contre%20les%20d%C3%A9pendances
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- FANPLD 2, fiche 21, Français, FANPLD
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Créée en 2000 sous le nom de Fondation autochtone nationale de partenariat pour la lutte contre les dépendances(FANPLD), la Thunderbird Partnership Foundation est née d’une fusion officialisée en 2015 avec le First Peoples Wellness Circle [anciennement la Native Mental Health Association of Canada(NMHAC) ]. 3, fiche 21, Français, - Fondation%20autochtone%20nationale%20de%20partenariat%20pour%20la%20lutte%20contre%20les%20d%C3%A9pendances
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-05-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Canadian Accredited Independent Schools
1, fiche 22, Anglais, Canadian%20Accredited%20Independent%20Schools
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CAIS 2, fiche 22, Anglais, CAIS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Standards in Excellence and Learning in Canada 3, fiche 22, Anglais, Standards%20in%20Excellence%20and%20Learning%20in%20Canada
ancienne désignation, correct
- SEAL Canada 3, fiche 22, Anglais, SEAL%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canadian Accredited Independent Schools (CAIS) is a national organization for independent schools in Canada. It was formed in October 2009, as the result of a merger between the Canadian Educational Standards Institute and the Canadian Association of Independent Schools. Until February 2011, the organization went by the name of Standards in Excellence and Learning (SEAL Canada). 3, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Accredited%20Independent%20Schools
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
CAIS Mission: To pursue continuous whole school improvement through exemplary leadership training, research, and accreditation. 4, fiche 22, Anglais, - Canadian%20Accredited%20Independent%20Schools
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Pédagogie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Canadian Accredited Independent Schools
1, fiche 22, Français, Canadian%20Accredited%20Independent%20Schools
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- CAIS 2, fiche 22, Français, CAIS
correct
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Standards in Excellence and Learning in Canada 3, fiche 22, Français, Standards%20in%20Excellence%20and%20Learning%20in%20Canada
ancienne désignation, correct
- SEAL Canada 3, fiche 22, Français, SEAL%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canadian Accredited Independant Schools(CAIS) a été formé en octobre 2009 à la suite d’une fusion entre le Canadian Educational Standards Institute et la Canadian Association of Independent Schools. 4, fiche 22, Français, - Canadian%20Accredited%20Independent%20Schools
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Plastic Materials
- Thermal Insulation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Urethane Foam Contractors Association Inc.
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Urethane%20Foam%20Contractors%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CUFCA 2, fiche 23, Anglais, CUFCA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Urethane Foam Contractors [Association Inc.] (CUFCA) was established in 1984 by the amalgamation of two predecessor associations to promote and expand the use of spray polyurethane foam. 3, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Urethane%20Foam%20Contractors%20Association%20Inc%2E
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Urethane Foam Contractors Association Inc. (CUFCA) promotes the use of spray polyurethane foam insulation (SPF) in all application while providing the end user with a level of comfort that the installation will be done safely and properly. CUFCA works will all parties to have SPF used in every conceivable application. 4, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Urethane%20Foam%20Contractors%20Association%20Inc%2E
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
[Its mission is: to] champion the polyurethane foam industry as a whole while sustaining high industry standards and encouraging ongoing professional development; to make the polyurethane foam industry both professional and profitable. 5, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Urethane%20Foam%20Contractors%20Association%20Inc%2E
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Urethane Foam Contractors Association
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Matières plastiques
- Isolation thermique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Association canadienne des entrepreneurs en mousse de polyuréthane
1, fiche 23, Français, Association%20canadienne%20des%20entrepreneurs%20en%20mousse%20de%20polyur%C3%A9thane
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CUFCA 2, fiche 23, Français, CUFCA
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[L'Association canadienne des entrepreneurs en mousse de polyuréthane](CUFCA) a été établie en 1984 à partir de la fusion de deux associations afin de promouvoir et développer l'emploi de la mousse de polyuréthane giclée. 3, fiche 23, Français, - Association%20canadienne%20des%20entrepreneurs%20en%20mousse%20de%20polyur%C3%A9thane
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
L’Association canadienne des entrepreneurs en mousse de polyuréthane (CUFCA) fait la promotion de l’utilisation de l’isolation de mousse de polyuréthane pulvérisée dans toutes les applications tout en rassurant le consommateur que l’installation sera effectuée de façon sécuritaire et adéquate. CUFCA travaille de concert avec toutes les parties pour assurer que la mousse de polyuréthane pulvérisée soit utilisée dans toutes les applications possibles. 4, fiche 23, Français, - Association%20canadienne%20des%20entrepreneurs%20en%20mousse%20de%20polyur%C3%A9thane
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
[Sa mission est de : promouvoir] l’industrie de la mousse de polyuréthane pulvérisée dans son ensemble, tout en maintenant les normes élevées de l’industrie et encourageant l’innovation; faire de l’industrie de la mousse de polyuréthane pulvérisée une industrie professionnelle et profitable. 5, fiche 23, Français, - Association%20canadienne%20des%20entrepreneurs%20en%20mousse%20de%20polyur%C3%A9thane
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-04-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Language Rights
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Assemblée de la francophonie de l'Ontario
1, fiche 24, Anglais, Assembl%C3%A9e%20de%20la%20francophonie%20de%20l%27Ontario
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The "Assemblée de la francophonie de l'Ontario" was created in 2006 after the amalgamation of the "Association canadienne-française de l’Ontario" (ACFO) and the "Direction de l’Entente Canada-communauté Ontario" (DECCO). 2, fiche 24, Anglais, - Assembl%C3%A9e%20de%20la%20francophonie%20de%20l%27Ontario
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Droit linguistique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Assemblée de la francophonie de l’Ontario
1, fiche 24, Français, Assembl%C3%A9e%20de%20la%20francophonie%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Créée officiellement le 1er avril 2006, l'«Assemblée de la francophonie de l'Ontario» est le fruit d’études, de consultations et de la collaboration de la collectivité. Elle découle de la fusion de l'«Association canadienne-française de l'Ontario»(ACFO) et de la «Direction de l'Entente Canada-communauté Ontario»(DECCO), deux organismes provinciaux qui représentaient, à l'échelle politique, les francophones de la province. 2, fiche 24, Français, - Assembl%C3%A9e%20de%20la%20francophonie%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Road Maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- melting time
1, fiche 25, Anglais, melting%20time
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The time taken for ice or snow to completely melt after the spreading of a road de-icing agent. 2, fiche 25, Anglais, - melting%20time
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
melting time: term proposed by the World Road Association. 2, fiche 25, Anglais, - melting%20time
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Entretien des routes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- temps de fusion
1, fiche 25, Français, temps%20de%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Temps nécessaire à la fusion complète de la neige ou [de] la glace [après] l’épandage d’un fondant routier. 1, fiche 25, Français, - temps%20de%20fusion
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
temps de fusion : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 2, fiche 25, Français, - temps%20de%20fusion
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Thermonuclear fusion
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Euratom Fusion Program
1, fiche 26, Anglais, Euratom%20Fusion%20Program
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Fusion thermonucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme Euratom pour la Fusion
1, fiche 26, Français, Programme%20Euratom%20pour%20la%20Fusion
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'Association Euratom-CEA [Communauté européenne de l'énergie atomique-Commissariat à l'Énergie Atomique] : en Europe, l'ensemble des recherches sur la fusion thermonucléaire contrôlée est intégré au sein d’un seul et même programme(le programme Euratom pour la fusion). 1, fiche 26, Français, - Programme%20Euratom%20pour%20la%20Fusion
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Selon les renseignements obtenus du Département de Recherche sur la Fusion Contrôlée CEA/Cadarache,[France], Programme Euratom pour la Fusion s’écrit en majuscules. 2, fiche 26, Français, - Programme%20Euratom%20pour%20la%20Fusion
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Association of Canadian Search, Employment and Staffing Services
1, fiche 27, Anglais, Association%20of%20Canadian%20Search%2C%20Employment%20and%20Staffing%20Services
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ACSESS 1, fiche 27, Anglais, ACSESS
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Association of Professional Placement Agencies & Consultants 1, fiche 27, Anglais, Association%20of%20Professional%20Placement%20Agencies%20%26%20Consultants
ancienne désignation, correct
- APPAC 2, fiche 27, Anglais, APPAC
ancienne désignation, correct
- APPAC 2, fiche 27, Anglais, APPAC
- Employment and Staffing Services Association of Canada 3, fiche 27, Anglais, Employment%20and%20Staffing%20Services%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. The Association of Canadian Search, Employment and Staffing Services (ACSESS) resulted from the merger of two well-established and highly regarded Canadian associations - The Association of Professional Placement Agencies & Consultants (founded in 1962) and The Employment & Staffing Services Association of Canada (founded in 1968). 4, fiche 27, Anglais, - Association%20of%20Canadian%20Search%2C%20Employment%20and%20Staffing%20Services
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Federation of Temporary Help Services
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Association nationale des entreprises en recrutement et placement du personnel
1, fiche 27, Français, Association%20nationale%20des%20entreprises%20en%20recrutement%20et%20placement%20du%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Association of Professional Placement Agencies & Consultants 1, fiche 27, Français, Association%20of%20Professional%20Placement%20Agencies%20%26%20Consultants
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APPAC 2, fiche 27, Français, APPAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APPAC 2, fiche 27, Français, APPAC
- Association des entreprises en placement et gestion de personnel 3, fiche 27, Français, Association%20des%20entreprises%20en%20placement%20et%20gestion%20de%20personnel
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. L'Association nationale des entreprises en recrutement et placement de personnel est le résultat de la fusion des deux associations canadiennes telles, The Association of Professional Placement Agencies & Consultants(fondée en 1962) et l'Association des entreprises en placement et gestion de personnel(fondée en 1968). 4, fiche 27, Français, - Association%20nationale%20des%20entreprises%20en%20recrutement%20et%20placement%20du%20personnel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-06-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Language Teaching
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Languages Canada
1, fiche 28, Anglais, Languages%20Canada
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Mission: To promote quality, accredited English and French language training in Canada, both nationally and internationally. 1, fiche 28, Anglais, - Languages%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
On September 28, 2007, the memberships of the Canadian Association of Private Language Schools (CAPLS) and the Canada Language Council (CLC) – jointly representing over 180 ESL and FSL programs at universities, colleges and private language institutions across the country - made a landmark decision by voting to join together and form one unified national association and accrediting body for language training programs in Canada. The ratification by the respective memberships was one of the final steps in the formation of the new association, which will be known as "Languages Canada/Langues Canada." 1, fiche 28, Anglais, - Languages%20Canada
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Enseignement des langues
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Langues Canada
1, fiche 28, Français, Langues%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La mission : promouvoir, au Canada et à l’étranger, le secteur canadien de la formation linguistique en anglais et en français, axé sur l’accréditation et la qualité. 1, fiche 28, Français, - Langues%20Canada
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Le 28 septembre 2007, les membres de l'Association canadienne des écoles de langues privées(ACELP) et ceux du Conseil des langues du Canada(CLC), représentant plus de 180 programmes d’anglais langue seconde(ALS) et de français langue seconde(FLS) offerts par des universités, collèges et écoles de langues partout au pays, ont rendu une décision clé en votant en faveur de la fusion des deux organismes en une seule association nationale dont le mandat consiste à accréditer les programmes de formation linguistique au Canada. L'étape de la ratification de l'accord par les membres était l'un des derniers chaînons du processus de formation de la nouvelle association, qui portera le nom de Languages Canada/Langues Canada. 1, fiche 28, Français, - Langues%20Canada
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Ice Hockey
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Canadian Hockey Association
1, fiche 29, Anglais, Canadian%20Hockey%20Association
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- CHA 1, fiche 29, Anglais, CHA
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Canadian Amateur Hockey Association 2, fiche 29, Anglais, Canadian%20Amateur%20Hockey%20Association
ancienne désignation, correct
- CAHA 3, fiche 29, Anglais, CAHA
non officiel
- CAHA 3, fiche 29, Anglais, CAHA
- Hockey Canada 2, fiche 29, Anglais, Hockey%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Hockey Association is the sole governing body for amateur hockey in Canada following the merger in July 1994 of the Canadian Amateur Hockey Association and Hockey Canada. 2, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Hockey%20Association
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Titles and abbreviation confirmed by the organization. 3, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Hockey%20Association
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
The acronym CAHA is used, but not official. 3, fiche 29, Anglais, - Canadian%20Hockey%20Association
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Hockey sur glace
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Association canadienne de hockey
1, fiche 29, Français, Association%20canadienne%20de%20hockey
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- ACH 2, fiche 29, Français, ACH
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Association canadienne de hockey amateur 3, fiche 29, Français, Association%20canadienne%20de%20hockey%20amateur
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ACHA 4, fiche 29, Français, ACHA
non officiel, nom féminin
- ACHA 4, fiche 29, Français, ACHA
- Hockey Canada 3, fiche 29, Français, Hockey%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Depuis le mois de juillet 1994, l'Association canadienne de hockey est le seul organisme qui s’occupe du hockey amateur au Canada grâce à la fusion de l'Association canadienne de hockey et Hockey Canada. 3, fiche 29, Français, - Association%20canadienne%20de%20hockey
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Appellations confirmées par l’organisme. 4, fiche 29, Français, - Association%20canadienne%20de%20hockey
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Bien que l’acronyme ACHA soit utilisé, il n’est pas officiel. 4, fiche 29, Français, - Association%20canadienne%20de%20hockey
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Music (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Association of Canadian Orchestras
1, fiche 30, Anglais, Association%20of%20Canadian%20Orchestras
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Orchestras Canada was created in 1997. It is the amalgamation of two organizations with proud and distinct histories – the Ontario Federation of Symphony Orchestras (established ca. 1953) and the Association of Canadian Orchestras (founded in 1972). 2, fiche 30, Anglais, - Association%20of%20Canadian%20Orchestras
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Musique (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Association des orchestres canadiens
1, fiche 30, Français, Association%20des%20orchestres%20canadiens
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Orchestres Canada résulte de la fusion, en 1997, de deux organismes aux cheminements fiers et distincts, soit la Fédération des orchestres symphoniques de l'Ontario(créée vers 1953) et l'Association des orchestres canadiens(fondée en 1972). 1, fiche 30, Français, - Association%20des%20orchestres%20canadiens
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Music (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Orchestras Canada
1, fiche 31, Anglais, Orchestras%20Canada
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- OC 1, fiche 31, Anglais, OC
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Orchestras Canada is the united national voice of the Canadian orchestral community: furthering, enriching and celebrating the work of Canadian orchestras through programs and services in both official languages. 1, fiche 31, Anglais, - Orchestras%20Canada
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Orchestras Canada was created in 1997. It is the amalgamation of two organizations with proud and distinct histories – the Ontario Federation of Symphony Orchestras (established [in] 1953) and the Association of Canadian Orchestras (founded in 1972). 1, fiche 31, Anglais, - Orchestras%20Canada
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Musique (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Orchestres Canada
1, fiche 31, Français, Orchestres%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- OC 1, fiche 31, Français, OC
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La mission d’Orchestres Canada est d’être la voix nationale commune de la communauté orchestrale canadienne : de poursuivre, enrichir et célébrer le travail des orchestres canadiens grâce à des programmes et des services dans les deux langues officielles. 1, fiche 31, Français, - Orchestres%20Canada
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Orchestres Canada résulte de la fusion, en 1997, de deux organismes aux cheminements fiers et distincts, soit la Fédération des orchestres symphoniques de l'Ontario(créée vers 1953) et l'Association des orchestres canadiens(fondée en 1972). 1, fiche 31, Français, - Orchestres%20Canada
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Música (Generalidades)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Orquestas
1, fiche 31, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Orquestas
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Association québécoise d'établissements de santé et de services sociaux
1, fiche 32, Anglais, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20d%27%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- AQESSS 2, fiche 32, Anglais, AQESSS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
On April 28, 2005, the Association des CLSC [local community service centre] et des CHSLD [residential and long-term care centre] du Québec and The Québec Hospital Association ratified a merger agreement and proposed regulations. By reaching this agreement they signalled their intention to create a new entity: the Association québécoise d’établissements de santé et de services sociaux. The merger became effective June 1, 2005. 3, fiche 32, Anglais, - Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20d%27%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Établissements de santé
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Association québécoise d’établissements de santé et de services sociaux
1, fiche 32, Français, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- AQESSS 2, fiche 32, Français, AQESSS
correct, nom féminin
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Au printemps 2005, l'Association québécoise d’établissements de santé et de services sociaux(AQESSS) naissait de la fusion de l'Association des hôpitaux du Québec et de l'Association des CLSC(Centres locaux de services communautaires] et des CHSLD [Centres d’hébergement et de soins de longue durée] du Québec. La nouvelle organisation est ainsi devenue la porte-parole de quelque 140 établissements membres. L'AQESSS a pour mission de rassembler, de représenter et de soutenir les établissements membres dans l'exercice de leurs missions afin d’améliorer la qualité, l'accessibilité et la continuité des services de santé et des services sociaux pour la population du Québec. 2, fiche 32, Français, - Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20d%26rsquo%3B%C3%A9tablissements%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20services%20sociaux
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-11-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Health Institutions
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- The Québec Hospital Association
1, fiche 33, Anglais, The%20Qu%C3%A9bec%20Hospital%20Association
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- The Association of Hospitals of the Province of Québec 2, fiche 33, Anglais, The%20Association%20of%20Hospitals%20of%20the%20Province%20of%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
On April 28, 2005, the Association des CLSC [local community service centre] et des CHSLD [residential and long-term care centre] du Québec and The Québec Hospital Association ratified a merger agreement and proposed regulations. By reaching this agreement they signalled their intention to create a new entity: the Association québécoise d’établissements de santé et de services sociaux. The merger became effective June 1, 2005. 3, fiche 33, Anglais, - The%20Qu%C3%A9bec%20Hospital%20Association
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements de santé
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Association des hôpitaux du Québec
1, fiche 33, Français, Association%20des%20h%C3%B4pitaux%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- L’Association des hôpitaux de la province de Québec 2, fiche 33, Français, L%26rsquo%3BAssociation%20des%20h%C3%B4pitaux%20de%20la%20province%20de%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Au printemps 2005, l'Association québécoise d’établissements de santé et de services sociaux(AQESSS) naissait de la fusion de l'Association des hôpitaux du Québec et de l'Association des CLSC [centres locaux de services communautaires] et des CHSLD [centres d’hébergement et de soins de longue durée] du Québec. La nouvelle organisation est ainsi devenue la porte-parole de quelques 140 établissements membres. 3, fiche 33, Français, - Association%20des%20h%C3%B4pitaux%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Music (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Ontario Federation of Symphony Orchestras
1, fiche 34, Anglais, Ontario%20Federation%20of%20Symphony%20Orchestras
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- OFSO 2, fiche 34, Anglais, OFSO
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Orchestras Canada was created in 1997. It is the amalgamation of two organizations with proud and distinct histories – the Ontario Federation of Symphony Orchestras (established [in] 1953) and the Association of Canadian Orchestras (founded in 1972). 3, fiche 34, Anglais, - Ontario%20Federation%20of%20Symphony%20Orchestras
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Fédération des orchestres symphoniques de l’Ontario
1, fiche 34, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20orchestres%20symphoniques%20de%20l%26rsquo%3BOntario
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Orchestres Canada résulte de la fusion, en 1997, de deux organismes aux cheminements fiers et distincts, soit la Fédération des orchestres symphoniques de l'Ontario(créée vers 1953) et de l'Association des orchestres canadiens(fondée en 1972). 2, fiche 34, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20orchestres%20symphoniques%20de%20l%26rsquo%3BOntario
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Association des CLSC et des CHSLD du Québec
1, fiche 35, Anglais, Association%20des%20CLSC%20et%20des%20CHSLD%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
On April 28, 2005, the Association des CLSC [local community service centre] et des CHSLD [residential and long-term care centre] du Québec and The Québec Hospital Association ratified a merger agreement and proposed regulations. By reaching this agreement they signalled their intention to create a new entity: the Association québécoise d’établissements de santé et de services sociaux. The merger became effective June 1, 2005. 2, fiche 35, Anglais, - Association%20des%20CLSC%20et%20des%20CHSLD%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Établissements de santé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Association des CLSC et des CHSLD du Québec
1, fiche 35, Français, Association%20des%20CLSC%20et%20des%20CHSLD%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Au printemps 2005, l'Association québécoise d’établissements de santé et de services sociaux(AQESSS) naissait de la fusion de l'Association des hôpitaux du Québec et de l'Association des CLSC [centres locaux de services communautaires] et des CHSLD [centres d’hébergement et de santé de longue durée] du Québec. La nouvelle organisation est ainsi devenu la porte-parole de quelque 140 établissements membres. 1, fiche 35, Français, - Association%20des%20CLSC%20et%20des%20CHSLD%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Association des centres locaux de services communautaires et des centres d’hébergement et de soins de longue durée
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Health Institutions
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- University Health Network
1, fiche 36, Anglais, University%20Health%20Network
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- UHN 2, fiche 36, Anglais, UHN
correct, Ontario
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
University Health Network (UHN) is made up of Toronto General Hospital, Toronto Western Hospital and Princess Margaret Hospital. Each hospital retains its identity and name within the Network. 2, fiche 36, Anglais, - University%20Health%20Network
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
The corporation formerly known as The Toronto Hospital, as continued after the amalgamation of The Toronto Hospital and The Ontario Cancer Institute, is continued as a corporation without share capital under the name of University Health Network in English and Réseau universitaire de santé in French. 3, fiche 36, Anglais, - University%20Health%20Network
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements de santé
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Réseau universitaire de santé
1, fiche 36, Français, R%C3%A9seau%20universitaire%20de%20sant%C3%A9
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'association appelée auparavant L'Hôpital de Toronto, telle qu'elle a été prorogée après la fusion de L'Hôpital de Toronto et de l'Institut ontarien du cancer, est prorogée en une personne morale sans capital-actions appelée Réseau universitaire de santé en français et University Health Network en anglais. 1, fiche 36, Français, - R%C3%A9seau%20universitaire%20de%20sant%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- incomplete fusion
1, fiche 37, Anglais, incomplete%20fusion
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- lack of fusion 1, fiche 37, Anglais, lack%20of%20fusion
correct, normalisé, uniformisé
- bonding 2, fiche 37, Anglais, bonding
correct, voir observation
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Fusion which is less than complete. [Definition standardized by the AWS.] 3, fiche 37, Anglais, - incomplete%20fusion
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
"Lack of fusion" refers to a lack of union in a weld which occurs between weld metal and parent metal, between parent metal and parent metal or between weld metal and weld metal. 4, fiche 37, Anglais, - incomplete%20fusion
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
"Bonding" is a non standard term used in welding, brazing, or soldering. 4, fiche 37, Anglais, - incomplete%20fusion
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
incomplete fusion; lack of fusion: terms standardized by the American Welding Society (AWS). 4, fiche 37, Anglais, - incomplete%20fusion
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
incomplete fusion; lack of fusion: terms standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 37, Anglais, - incomplete%20fusion
Record number: 37, Textual support number: 5 OBS
incomplete fusion; lack of fusion: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 37, Anglais, - incomplete%20fusion
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Lack of fusion at the root. 4, fiche 37, Anglais, - incomplete%20fusion
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- collage
1, fiche 37, Français, collage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- manque de fusion 2, fiche 37, Français, manque%20de%20fusion
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Absence de liaison entre le matériau de base et le matériau déposé ou entre deux cordons contigus de matériau déposé. [Définition normalisée par la CSA International.] 3, fiche 37, Français, - collage
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
manque de fusion; collage : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 4, fiche 37, Français, - collage
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
collage; manque de fusion : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 37, Français, - collage
Record number: 37, Textual support number: 1 PHR
Manque de fusion à la racine, entre passes. 4, fiche 37, Français, - collage
Record number: 37, Textual support number: 2 PHR
Manque de fusion latéral. 4, fiche 37, Français, - collage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Epidemiology
- Immunology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Canadian Coalition for Immunization Awareness and Promotion
1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Coalition%20for%20Immunization%20Awareness%20and%20Promotion
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- CCIAP 1, fiche 38, Anglais, CCIAP
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Canadian Immunization Awareness Program 1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Immunization%20Awareness%20Program
ancienne désignation, correct
- CIAP 1, fiche 38, Anglais, CIAP
ancienne désignation, correct
- CIAP 1, fiche 38, Anglais, CIAP
- Canadian Coalition for Influenza Immunization 1, fiche 38, Anglais, Canadian%20Coalition%20for%20Influenza%20Immunization
ancienne désignation, correct
- CCII 1, fiche 38, Anglais, CCII
ancienne désignation, correct
- CCII 1, fiche 38, Anglais, CCII
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Coalition for Immunization Awareness & Promotion (CCIAP) is a coalition of national organizations committed to promotion and education on immunization. CCIAP is the result of the merger, in January 2004, of the Canadian Immunization Awareness Program (CIAP) and the Canadian Coalition for Influenza Immunization (CCII). CCII began as "Flu Alert©" under the Lung Association of Canada, before expanding over the years and eventually merging with CIAP. The product of the merger is a wider and stronger organization. CCIAP is better able to meet its goal of contributing to the control, elimination and eradication of vaccine-preventable disease in Canada. CCIAP aims to meet this goal through education, promotion, advocacy and media relations. In addition to its ongoing educational and promotional activities. CCIAP sponsors the annual National Immunization Awareness Week and the National Influenza Immunization Awareness campaign each autumn. 1, fiche 38, Anglais, - Canadian%20Coalition%20for%20Immunization%20Awareness%20and%20Promotion
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Coalition for Influenza Immunization
- Coalition for Immunization Awareness & Promotion
- Canadian Immunization Awareness Programme
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Épidémiologie
- Immunologie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Coalition canadienne pour la sensibilisation et la promotion de la vaccination
1, fiche 38, Français, Coalition%20canadienne%20pour%20la%20sensibilisation%20et%20la%20promotion%20de%20la%20vaccination
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- CCSPV 1, fiche 38, Français, CCSPV
correct, nom féminin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Programme canadien de promotion de la vaccination 1, fiche 38, Français, Programme%20canadien%20de%20promotion%20de%20la%20vaccination
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCPV 1, fiche 38, Français, PCPV
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCPV 1, fiche 38, Français, PCPV
- Coalition canadienne pour l’immunisation contre l’influenza 1, fiche 38, Français, Coalition%20canadienne%20pour%20l%26rsquo%3Bimmunisation%20contre%20l%26rsquo%3Binfluenza
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCII 1, fiche 38, Français, CCII
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCII 1, fiche 38, Français, CCII
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
La Coalition canadienne pour la sensibilisation et la promotion de la vaccination(CCSPV) est une coalition d’organisations nationales déterminées à la promotion et à l'éducation en matière d’immunisation. La CCSPV est le produit de la fusion, en janvier 2004, du Programme canadien de promotion de la vaccination(PCPV) et de la Coalition canadienne pour l'immunisation contre l'influenza(CCII). La CCII a commencé sous le nom de «Flu Alert©» sous la gouverne de l'Association pulmonaire du Canada, pour ensuite prendre de l'expansion avec les années jusqu'à sa fusion avec le PCPV. Le résultat de la fusion est une organisation plus vaste et plus forte. La CCSPV est plus apte à atteindre son objectif de favoriser le contrôle, l'élimination et l'éradication des maladies évitables par la vaccination au Canada. La CCSPV cherchera à atteindre cet objectif au moyen d’activités d’éducation, de promotion, de défense et de relations avec les médias. En plus de ses activités courantes d’éducation et de promotion, la CCSPV assure la coordination de deux campagnes annuelles, c'est-à-dire la Semaine nationale de promotion de la vaccination et la Campagne nationale de promotion de la vaccination contre l'influenza, à l'automne. 1, fiche 38, Français, - Coalition%20canadienne%20pour%20la%20sensibilisation%20et%20la%20promotion%20de%20la%20vaccination
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Coalition pour l’immunisation contre l’influenza
- Coalition pour la sensibilisation et la promotion de la vaccination
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cartography
- Remote Sensing
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- African Organization of Cartography and Remote Sensing
1, fiche 39, Anglais, African%20Organization%20of%20Cartography%20and%20Remote%20Sensing
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- AOCARS 1, fiche 39, Anglais, AOCARS
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- African Association of Cartography 1, fiche 39, Anglais, African%20Association%20of%20Cartography
ancienne désignation, correct
- African Remote Sensing Council 1, fiche 39, Anglais, African%20Remote%20Sensing%20Council
ancienne désignation, correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cartographie
- Télédétection
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Organisation Africaine de Cartographie et de Télédétection
1, fiche 39, Français, Organisation%20Africaine%20de%20Cartographie%20et%20de%20T%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- OACT 1, fiche 39, Français, OACT
correct, nom féminin
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Association Africaine de Cartographie 1, fiche 39, Français, Association%20Africaine%20de%20Cartographie
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Conseil Africain de Télédétection 1, fiche 39, Français, Conseil%20Africain%20de%20T%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
L'Organisation Africaine de Cartographie et de Télédétection est une organisation africaine intergouvernementale qui existe depuis 1988. Elle est issue de la fusion entre l'Association Africaine de Cartographie et du Conseil Africain de Télédétection. 1, fiche 39, Français, - Organisation%20Africaine%20de%20Cartographie%20et%20de%20T%C3%A9l%C3%A9d%C3%A9tection
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2007-12-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Social Science Employees Association
1, fiche 40, Anglais, Social%20Science%20Employees%20Association
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- SSEA 2, fiche 40, Anglais, SSEA
correct, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Economists', Sociologists' and Statisticians' Association 3, fiche 40, Anglais, Economists%27%2C%20Sociologists%27%20and%20Statisticians%27%20Association
ancienne désignation, correct, Canada
- ESSA 4, fiche 40, Anglais, ESSA
ancienne désignation, correct, Canada
- ESSA 4, fiche 40, Anglais, ESSA
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
In May 2004, merger of the Social Science Employees Association (SSEA) and the Canadian Union of Professional and Technical Employees (CUPTE) to form the Canadian Association of Professional Employees, (officially abbreviated as CAPE). 5, fiche 40, Anglais, - Social%20Science%20Employees%20Association
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Association des employé(e)s en sciences sociales
1, fiche 40, Français, Association%20des%20employ%C3%A9%28e%29s%20en%20sciences%20sociales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
- AESS 2, fiche 40, Français, AESS
correct, nom féminin, Canada
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Association des économistes, sociologues et statisticiens 3, fiche 40, Français, Association%20des%20%C3%A9conomistes%2C%20sociologues%20et%20statisticiens
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- AESS 4, fiche 40, Français, AESS
correct, nom féminin, Canada
- AESS 4, fiche 40, Français, AESS
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Fusion de l'Association des employé(e) s en sciences sociales(AESS) et du Syndicat canadien des employés professionnels et techniques(SCEPT) en mai 2004, pour devenir l'Association canadienne des employés professionnels(ACEP est l'abréviation officielle). 5, fiche 40, Français, - Association%20des%20employ%C3%A9%28e%29s%20en%20sciences%20sociales
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Association des économistes, sociologues et statisticiennes
- Association canadienne des économistes, sociologues et statisticiens
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-07-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- C.D. Howe Institute
1, fiche 41, Anglais, C%2ED%2E%20Howe%20Institute
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- C.D. Howe Research Institute 2, fiche 41, Anglais, C%2ED%2E%20Howe%20Research%20Institute
ancienne désignation, correct, Canada
- Private Planning Association of Canada 2, fiche 41, Anglais, Private%20Planning%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation
- C.D. Howe Memorial Foundation 2, fiche 41, Anglais, C%2ED%2E%20Howe%20Memorial%20Foundation
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The Institute began life in 1958 when a group of prominent business and labour leaders organized the Private Planning Association of Canada to research and promote educational activities on issues related to public economic and social policy. The PPAC renamed itself the C.D. Howe Research Institute in 1973 following a merger with the C.D. Howe Memorial Foundation, an organization created in 1961 to memorialize the Right Honourable Clarence Decatur Howe. In 1981, the Institute adopted its current name after the Memorial Foundation again became a separate entity in order to focus its work more directly on memorializing C.D. Howe. The C.D. Howe Institute will celebrate its 50th Anniversary as the gold standard for public-policy research in 2008. 3, fiche 41, Anglais, - C%2ED%2E%20Howe%20Institute
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Institut C.D. Howe
1, fiche 41, Français, Institut%20C%2ED%2E%20Howe
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Institut de recherches C.D. Howe 2, fiche 41, Français, Institut%20de%20recherches%20C%2ED%2E%20Howe
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Association de la planification privée du Canada 3, fiche 41, Français, Association%20de%20la%20planification%20priv%C3%A9e%20du%20Canada
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fondé en 1973 par la fusion de la Private Planning Association of Canada et la C. D. Howe Memorial Foundation. 2, fiche 41, Français, - Institut%20C%2ED%2E%20Howe
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Nom avant le 9 juin 1980 : Institut de recherche C.D. Howe 2, fiche 41, Français, - Institut%20C%2ED%2E%20Howe
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2006-04-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Association régionale du sport étudiant de l'Abitibi-Témiscamingue
1, fiche 42, Anglais, Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20%C3%A9tudiant%20de%20l%27Abitibi%2DT%C3%A9miscamingue
correct, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- ARSEAT 1, fiche 42, Anglais, ARSEAT
correct, Québec
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 42, Anglais, - Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20%C3%A9tudiant%20de%20l%27Abitibi%2DT%C3%A9miscamingue
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Association régionale du sport étudiant de l’Abitibi-Témiscamingue
1, fiche 42, Français, Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20%C3%A9tudiant%20de%20l%26rsquo%3BAbitibi%2DT%C3%A9miscamingue
correct, nom féminin, Québec
Fiche 42, Les abréviations, Français
- ARSEAT 1, fiche 42, Français, ARSEAT
correct, nom féminin, Québec
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Association régionale du sport scolaire de l’Abitibi-Témiscamingue 1, fiche 42, Français, Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20scolaire%20de%20l%26rsquo%3BAbitibi%2DT%C3%A9miscamingue
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Association régionale du sport scolaire du Nord-Ouest 1, fiche 42, Français, Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20scolaire%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Association régionale du sport scolaire du Nord-Ouest québécois 1, fiche 42, Français, Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20scolaire%20du%20Nord%2DOuest%20qu%C3%A9b%C3%A9cois
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'ARSEAT est un organisme sans but lucratif fondé en août 1969. Connue d’abord sous le vocable de l'Association régionale du sport scolaire du Nord-Ouest québécois, elle fut incorporée officiellement en 1974 sous le nom de l'Association régionale du sport scolaire du Nord-Ouest, puis en 1978 elle changea de nom pour l'Association régionale du sport scolaire de l'Abitibi-Témiscamingue. Suite à la fusion en 1989 des trois organismes de sport en milieu d’éducation(scolaire, collégial, universitaire) au niveau provincial, en 1990 l'association devient l'Association régionale du sport étudiant de l'Abitibi-Témiscamingue. 1, fiche 42, Français, - Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20%C3%A9tudiant%20de%20l%26rsquo%3BAbitibi%2DT%C3%A9miscamingue
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Appellations et abréviation confirmées par l’organisme. 2, fiche 42, Français, - Association%20r%C3%A9gionale%20du%20sport%20%C3%A9tudiant%20de%20l%26rsquo%3BAbitibi%2DT%C3%A9miscamingue
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2005-10-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian Union of Professional and Technical Employees
1, fiche 43, Anglais, Canadian%20Union%20of%20Professional%20and%20Technical%20Employees
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- CUPTE 2, fiche 43, Anglais, CUPTE
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed with the organization established in Ottawa, Ontario. 3, fiche 43, Anglais, - Canadian%20Union%20of%20Professional%20and%20Technical%20Employees
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
In May 2004, merger of the Social Science Employees Association (SSEA) and the Canadian Union of Professional and Technical Employees (CUPTE) to form the Canadian Association of Professional Employees (officially abbreviated as CAPE). 4, fiche 43, Anglais, - Canadian%20Union%20of%20Professional%20and%20Technical%20Employees
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Syndicat canadien des employés professionnels et techniques
1, fiche 43, Français, Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- SCEPT 2, fiche 43, Français, SCEPT
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation vérifiées auprès de l’organisme établi à Ottawa (Ontario). 3, fiche 43, Français, - Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20techniques
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Fusion de l'Association des employé(e) s en sciences sociales(AESS) et du Syndicat canadien des employés professionnels et techniques(SCEPT) en mai 2004, pour devenir l'Association canadienne des employés professionnels(ACEP est l'abréviation officielle). 4, fiche 43, Français, - Syndicat%20canadien%20des%20employ%C3%A9s%20professionnels%20et%20techniques
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2005-08-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Ombudsman for Banking Services and Investments
1, fiche 44, Anglais, Ombudsman%20for%20Banking%20Services%20and%20Investments
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- OBSI 1, fiche 44, Anglais, OBSI
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Canadian Banking Ombudsman 1, fiche 44, Anglais, Canadian%20Banking%20Ombudsman
ancienne désignation, correct
- CBO 1, fiche 44, Anglais, CBO
ancienne désignation, correct
- CBO 1, fiche 44, Anglais, CBO
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
"Michael Lauber was appointed the first Canadian Banking Ombudsman (CBO) when Canada's major chartered banks established the organization in May 1996. On October 2002 he took on an expanded Ombudsman mandate when the CBO merged with the dispute resolution services of the Investment Dealers Association of Canada (IDA) the Mutual Fund Dealers Association of Canada (MFDA) and the Investment Funds Institute of Canada (IFIC). The organization was renamed the Ombudsman for Banking Services and Investments (OBSI)". 1, fiche 44, Anglais, - Ombudsman%20for%20Banking%20Services%20and%20Investments
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Canada Banking Ombudsman
- Banking Ombudsman of Canada
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Ombudsman des services bancaires et d’investissement
1, fiche 44, Français, Ombudsman%20des%20services%20bancaires%20et%20d%26rsquo%3Binvestissement
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- OSBI 1, fiche 44, Français, OSBI
correct, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Ombudsman bancaire canadien 1, fiche 44, Français, Ombudsman%20bancaire%20canadien
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OBC 1, fiche 44, Français, OBC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OBC 1, fiche 44, Français, OBC
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
«Michael Lauber a été le premier Ombudsman bancaire canadien(OBC) nommé lors de l'établissement de l'organisme par les grandes banques à charte du Canada en mai 1996. En octobre 2002 il a vu son mandat d’Ombudsman élargi par suite de la fusion de l'OBC avec les services de règlement des différends de l'Association canadienne des courtiers en valeurs mobilières(ACCOVAM) de l'Association canadienne des courtiers de fonds mutuels et de l'Institut des fonds d’investissement du Canada(IFIC). L'organisme a alors été renommé Ombudsman des services bancaires et d’investissement(OSBI). » 1, fiche 44, Français, - Ombudsman%20des%20services%20bancaires%20et%20d%26rsquo%3Binvestissement
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Ombudsman canadien des banques
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2005-07-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Health Insurance
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Medavie Blue Cross
1, fiche 45, Anglais, Medavie%20Blue%20Cross
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Atlantic Blue Cross Care 1, fiche 45, Anglais, Atlantic%20Blue%20Cross%20Care
ancienne désignation, correct
- Blue Cross of Atlantic Canada 1, fiche 45, Anglais, Blue%20Cross%20of%20Atlantic%20Canada
ancienne désignation, correct
- Maritime Medical Care 1, fiche 45, Anglais, Maritime%20Medical%20Care
ancienne désignation, correct
- Maritime Blue Cross - Blue Shield Association 1, fiche 45, Anglais, Maritime%20Blue%20Cross%20%2D%20Blue%20Shield%20Association
ancienne désignation, correct
- Maritime Hospital Service Association 1, fiche 45, Anglais, Maritime%20Hospital%20Service%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
We have seen a number of name changes over the last 60 years as the words Blue Cross were becoming synonymous worldwide with quality health care coverage. We were founded as the Maritime Hospital Service Association in 1943 and became known as the Maritime Blue Cross - Blue Shield Association in 1954. We became Blue Cross of Atlantic Canada in 1986 and, when joined with Maritime Medical Care in 1999, the trade name Atlantic Blue Cross Care was adopted. Our expansion into the Quebec and Ontario markets led to the need for a new name that would encompass all three regions. We created the name "Medavie" because it decribes our business and works well in both our English and French markets. Medavie is derived from the English and French words for "medical" and "to life". We offer everything from medical to life insurance. 1, fiche 45, Anglais, - Medavie%20Blue%20Cross
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Assurance-maladie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Croix Bleue Medavie
1, fiche 45, Français, Croix%20Bleue%20Medavie
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Service Croix Bleue de l’Atlantique 1, fiche 45, Français, Service%20Croix%20Bleue%20de%20l%26rsquo%3BAtlantique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- La Croix Bleue du Canada Atlantique 1, fiche 45, Français, La%20Croix%20Bleue%20du%20Canada%20Atlantique
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Maritime Medical Care 1, fiche 45, Français, Maritime%20Medical%20Care
ancienne désignation, correct
- Maritime Blue Cross - Blue Shield Association 1, fiche 45, Français, Maritime%20Blue%20Cross%20%2D%20Blue%20Shield%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Maritime Hospital Service Association 1, fiche 45, Français, Maritime%20Hospital%20Service%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Au cours des 60 dernières années, il y a eu de nombreux changements de nom alors que les mots «Croix Bleue »devenaient, à l'échelle mondiale, synonymes de protection-santé de qualité. Nous avons été fondés avec le nom Maritime Hospital Service Association en 1943 et sommes devenus connus sous le nom de Maritime Blue-Cross Blue Shield Association en 1954. Nous sommes devenus La Croix Bleue du Canada atlantique en 1986 et, après la fusion avec Maritime Medical Care en 1999, le nom commercial de Service Croix Bleue de l'Atlantique a été adopté. Notre expansion sur les marchés du Québec et de l'Ontario a entraîné la nécessité d’avoir un nouveau nom qui engloberait les trois régions. Nous avons créé le nom «Medavie »parce qu'il décrit notre entreprise et qu'il fonctionne bien en français et en anglais. Le terme «Medavie »vient de «med »pour «medical »et de «à vie ». Nous offrons tous les types d’assurance de la protection-santé à l'assurance-vie. 1, fiche 45, Français, - Croix%20Bleue%20Medavie
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2004-12-09
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Non-Surgical Treatment
- Social Services and Social Work
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Community Care
1, fiche 46, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Community%20Care
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- CACC 2, fiche 46, Anglais, CACC
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Canadian Long Term Care Association 3, fiche 46, Anglais, Canadian%20Long%20Term%20Care%20Association
ancienne désignation, correct
- CLS 4, fiche 46, Anglais, CLS
ancienne désignation, correct
- CLS 4, fiche 46, Anglais, CLS
- HomeSupport Canada 5, fiche 46, Anglais, HomeSupport%20Canada
ancienne désignation, correct
- HSC 4, fiche 46, Anglais, HSC
ancienne désignation, correct
- HSC 4, fiche 46, Anglais, HSC
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the organization. 6, fiche 46, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Community%20Care
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Association for Community Care (CACC) is a national, non-profit, bilingual association, formed in 1995 by the merger of HomeSupport Canada and the Canadian Long Term Care Association. CACC's guiding principle is our commitment to a strong national voice for the community care sector. In our view, community care includes home-based care, facility-based long term care and community support programs, such as meal services. CACC's mission is to promote the development of a range of high-quality, flexible, responsive and accessible community care services within a seamless continuum of care. 7, fiche 46, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Community%20Care
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Traitements non chirurgicaux
- Services sociaux et travail social
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Association canadienne de soins et services communautaires
1, fiche 46, Français, Association%20canadienne%20de%20soins%20et%20services%20communautaires
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- ACSSC 2, fiche 46, Français, ACSSC
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Association canadienne de soins à long terme 3, fiche 46, Français, Association%20canadienne%20de%20soins%20%C3%A0%20long%20terme
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CLS 4, fiche 46, Français, CLS
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CLS 4, fiche 46, Français, CLS
- Soutien à Domicile Canada 5, fiche 46, Français, Soutien%20%C3%A0%20Domicile%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l’organisme. 6, fiche 46, Français, - Association%20canadienne%20de%20soins%20et%20services%20communautaires
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
L'Association canadienne de soins et services communautaires(ACSSC) est une association nationale sans but lucratif, bilingue, constituée en 1995 par la fusion de Soutien à domicile Canada et de l'Association canadienne de soins à long terme. Son principe directeur est d’être, de par son engagement, le porte-parole du secteur des soins et services communautaires qui englobent, dans notre optique, les services communautaires qui englobent, dans notre optique, les services de soutien à domicile, les soins prolongés en établissement et d’autres programmes d’entraide tels que les programmes de livraison de repas. La mission de l'ACSSC est de promouvoir une gamme de soins et services communautaires de haute qualité, souples, réceptifs et accessibles à l'intérieur d’un continuum ininterrompu de services de santé. 7, fiche 46, Français, - Association%20canadienne%20de%20soins%20et%20services%20communautaires
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Tratamiento sin cirugía
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Atención y Servicios Comunitarios
1, fiche 46, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Atenci%C3%B3n%20y%20Servicios%20Comunitarios
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2004-09-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of Professional Employees
1, fiche 47, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Professional%20Employees
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- CAPE 1, fiche 47, Anglais, CAPE
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
In May 2004, merger of the Social Science Employees Association (SSEA) and the Canadian Union of Professional and Technical Employees (CUPTE) to form the Canadian Association of Professional Employees (officially abbreviated as CAPE). 1, fiche 47, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20Professional%20Employees
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Association canadienne des employés professionnels
1, fiche 47, Français, Association%20canadienne%20des%20employ%C3%A9s%20professionnels
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- ACEP 1, fiche 47, Français, ACEP
correct, nom féminin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Fusion de l'Association des employé(e) s en sciences sociales(AESS) et du Syndicat canadien des employés professionnels et techniques(SCEPT) en mai 2004, pour devenir l'Association canadienne des employés professionnels(ACEP est l'abréviation officielle). 1, fiche 47, Français, - Association%20canadienne%20des%20employ%C3%A9s%20professionnels
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Municipal Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Union of Municipalities of New Brunswick
1, fiche 48, Anglais, Union%20of%20Municipalities%20of%20New%20Brunswick
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- UMNB 2, fiche 48, Anglais, UMNB
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Association of the Villages of New Brunswick 3, fiche 48, Anglais, Association%20of%20the%20Villages%20of%20New%20Brunswick
ancienne désignation, correct
- Towns of New Brunswick Association 4, fiche 48, Anglais, Towns%20of%20New%20Brunswick%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Merged from: Association of the Villages of New Brunswick and Towns of New Brunswick Association. 1, fiche 48, Anglais, - Union%20of%20Municipalities%20of%20New%20Brunswick
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- New Brunswick Union of Municipalities
- Municipalities Union of New Brunswick
- New Brunswick Municipalities Union
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration municipale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Union des municipalités du Nouveau-Brunswick
1, fiche 48, Français, Union%20des%20municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Association des villages du Nouveau-Brunswick 2, fiche 48, Français, Association%20des%20villages%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association des villes du Nouveau-Brunswick 3, fiche 48, Français, Association%20des%20villes%20du%20Nouveau%2DBrunswick
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fusion de :Association des villages du Nouveau-Brunswick et Association des villes du Nouveau-Brunswick. 1, fiche 48, Français, - Union%20des%20municipalit%C3%A9s%20du%20Nouveau%2DBrunswick
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Organized Recreation (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Association québécoise du loisir municipal
1, fiche 49, Anglais, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20du%20loisir%20municipal
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- AQLM 1, fiche 49, Anglais, AQLM
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Association québécoise des directeurs et directrices du loisir municipal 1, fiche 49, Anglais, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20directeurs%20et%20directrices%20du%20loisir%20municipal
ancienne désignation, correct
- AQDLM 1, fiche 49, Anglais, AQDLM
ancienne désignation, correct
- AQDLM 1, fiche 49, Anglais, AQDLM
- Regroupement québécois du loisir municipal 1, fiche 49, Anglais, Regroupement%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20du%20loisir%20municipal
ancienne désignation, correct
- RQLM 1, fiche 49, Anglais, RQLM
ancienne désignation, correct
- RQLM 1, fiche 49, Anglais, RQLM
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the organization. 2, fiche 49, Anglais, - Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20du%20loisir%20municipal
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Loisirs organisés (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Association québécoise du loisir municipal
1, fiche 49, Français, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20du%20loisir%20municipal
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- AQLM 1, fiche 49, Français, AQLM
correct, nom féminin
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Association québécoise des directeurs et directrices du loisir municipal 1, fiche 49, Français, Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20des%20directeurs%20et%20directrices%20du%20loisir%20municipal
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AQDLM 1, fiche 49, Français, AQDLM
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AQDLM 1, fiche 49, Français, AQDLM
- Regroupement québécois du loisir municipal 1, fiche 49, Français, Regroupement%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20du%20loisir%20municipal
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RQLM 1, fiche 49, Français, RQLM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RQLM 1, fiche 49, Français, RQLM
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l’organisme. 2, fiche 49, Français, - Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20du%20loisir%20municipal
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
L'Association québécoise du loisir municipal(AQLM) a été créée le 1er octobre 1999. Association professionnelle du loisir municipal issue de la fusion de l'Association québécoise des directeurs et des directrices du loisir municipal(AQDLM) et du Regroupement québécois du loisir municipal(RQLM). 1, fiche 49, Français, - Association%20qu%C3%A9b%C3%A9coise%20du%20loisir%20municipal
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Urban Integration
- Urban Sociology
- Environmental Management
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- town-country symbiosis
1, fiche 50, Anglais, town%2Dcountry%20symbiosis
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- town/country symbiosis 2, fiche 50, Anglais, town%2Fcountry%20symbiosis
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Town-Country Symbiosis in Calcutta. Historically, the city's eastward expansion halted west of a marginal zone of low lying marshlands, variously known as Dhapa, East Calcutta, or the area of the salt water lakes. Here a symbiotic, creative relationship exists between town and country. With the participation of the rural inhabitants, much of the solid trash, liquid sewage, and polluted air generated by the metropolis of over ten million inhabitants is recycled into organic nutrients, fresh water, and clean air. The system reduces urban waste, creates a daily supply of fresh fish and green vegetables for Calcutta's kitchens, and generates employment and revenue for East Calcutta's thirty-odd villages. 1, fiche 50, Anglais, - town%2Dcountry%20symbiosis
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Intégration urbaine
- Sociologie urbaine
- Gestion environnementale
Fiche 50, La vedette principale, Français
- symbiose ville-campagne
1, fiche 50, Français, symbiose%20ville%2Dcampagne
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- symbiose entre la ville et la campagne 2, fiche 50, Français, symbiose%20entre%20la%20ville%20et%20la%20campagne
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Afin de réaliser une symbiose ville-campagne, nous avons [...] proposé le retour des [...] ordures ménagères organiques à la terre, grâce à des usines intercantonales de l’humus. 3, fiche 50, Français, - symbiose%20ville%2Dcampagne
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Soutenir la transformation par les minoteries villageoises et favoriser la symbiose ville-campagne. 4, fiche 50, Français, - symbiose%20ville%2Dcampagne
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
symbiose :Fusion, union de plusieurs choses; association étroite et harmonieuse entre des personnes ou des groupes de personnes. 5, fiche 50, Français, - symbiose%20ville%2Dcampagne
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Industries - General
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Canadian Manufacturers and Exporters
1, fiche 51, Anglais, Canadian%20Manufacturers%20and%20Exporters
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- CME 1, fiche 51, Anglais, CME
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Alliance of Manufacturers & Exporters of Canada 2, fiche 51, Anglais, Alliance%20of%20Manufacturers%20%26%20Exporters%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- AMEC 3, fiche 51, Anglais, AMEC
ancienne désignation, correct
- AMEC 3, fiche 51, Anglais, AMEC
- Canadian Manufacturers Association 1, fiche 51, Anglais, Canadian%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct
- CMA 1, fiche 51, Anglais, CMA
ancienne désignation, correct
- CMA 1, fiche 51, Anglais, CMA
- Canadian Exporters Association 1, fiche 51, Anglais, Canadian%20Exporters%20Association
ancienne désignation, correct
- CEA 1, fiche 51, Anglais, CEA
ancienne désignation, correct
- CEA 1, fiche 51, Anglais, CEA
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
In May 20, 1996, the Canadian Exporters Association merged with the Canadian Manufacturers Association to form the Alliance of Manufacturers and Exporters Canada, which in turn was changed to Canadian Manufacturers and Exporters (CME) in October 2000. 1, fiche 51, Anglais, - Canadian%20Manufacturers%20and%20Exporters
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce extérieur
- Industries - Généralités
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Manufacturiers et Exportateurs du Canada
1, fiche 51, Français, Manufacturiers%20et%20Exportateurs%20du%20Canada
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 51, Les abréviations, Français
- MEC 1, fiche 51, Français, MEC
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Alliance des manufacturiers et des exportateurs du Canada 2, fiche 51, Français, Alliance%20des%20manufacturiers%20et%20des%20exportateurs%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMEC 3, fiche 51, Français, AMEC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMEC 3, fiche 51, Français, AMEC
- Association des manufacturiers canadiens 1, fiche 51, Français, Association%20des%20manufacturiers%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMC 1, fiche 51, Français, AMC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMC 1, fiche 51, Français, AMC
- Association des exportateurs canadiens 1, fiche 51, Français, Association%20des%20exportateurs%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AEC 1, fiche 51, Français, AEC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AEC 1, fiche 51, Français, AEC
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Manufacturiers et Exportateurs du Canada(MEC) connus sous le nom d’Alliance des manufacturiers et exportateurs du Canada jusqu'au mois d’octobre 2000, résultent de la fusion qui s’est faite en 1996 entre l'Association des manufacturiers canadiens(AMC) et l'Association des exportateurs canadiens(AEC). 1, fiche 51, Français, - Manufacturiers%20et%20Exportateurs%20du%20Canada
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Comercio exterior
- Industrias - Generalidades
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Fabricantes y Exportadores
1, fiche 51, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Fabricantes%20y%20Exportadores
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Alianza de Fabricantes y Exportadores de Canadá
Fiche 52 - données d’organisme interne 2002-09-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- International Union for Child Welfare
1, fiche 52, Anglais, International%20Union%20for%20Child%20Welfare
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- IUCW 1, fiche 52, Anglais, IUCW
correct, international
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Save the Children International Union 2, fiche 52, Anglais, Save%20the%20Children%20International%20Union
ancienne désignation, correct
- SCIU 2, fiche 52, Anglais, SCIU
ancienne désignation, correct, international
- SCIU 2, fiche 52, Anglais, SCIU
- International Association for the Promotion of Child Welfare 2, fiche 52, Anglais, International%20Association%20for%20the%20Promotion%20of%20Child%20Welfare
ancienne désignation, correct
- Eglantyne Jebb Office for the Protection of Children of Non-European Origin 2, fiche 52, Anglais, Eglantyne%20Jebb%20Office%20for%20the%20Protection%20of%20Children%20of%20Non%2DEuropean%20Origin
ancienne désignation, correct
- International Sponsorship of War Orphans 2, fiche 52, Anglais, International%20Sponsorship%20of%20War%20Orphans
ancienne désignation, correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In September 1946, merged with International Association for the Promotion of Child Welfare. Also absorbed in 1946 Eglantyne Jebb Office for the Protection of Children of Non-European Origin. In 1953 took over the activities of International Sponsorship of War Orphans. 2, fiche 52, Anglais, - International%20Union%20for%20Child%20Welfare
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Union internationale de protection de l’enfance
1, fiche 52, Français, Union%20internationale%20de%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benfance
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
- UIPE 1, fiche 52, Français, UIPE
correct, international
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Union internationale de secours aux enfants 2, fiche 52, Français, Union%20internationale%20de%20secours%20aux%20enfants
ancienne désignation, correct
- UISE 2, fiche 52, Français, UISE
ancienne désignation, correct, international
- UISE 2, fiche 52, Français, UISE
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[Anciennement] Union internationale de secours aux enfants(UISE). Septembre 1946, fusion avec l'Association internationale pour la protection de l'enfance. 2, fiche 52, Français, - Union%20internationale%20de%20protection%20de%20l%26rsquo%3Benfance
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Association internationale pour la protection de l’enfance
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sociología de la niñez y la adolescencia
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- Unión Internacional de Protección a la Infancia
1, fiche 52, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Internacional%20de%20Protecci%C3%B3n%20a%20la%20Infancia
correct, nom féminin, international
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
- UIPI 1, fiche 52, Espagnol, UIPI
correct, nom féminin, international
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Religion (General)
- Sociology of Communication
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- World Association for Christian Communication
1, fiche 53, Anglais, World%20Association%20for%20Christian%20Communication
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- WACC 2, fiche 53, Anglais, WACC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- World Association for Christian Broadcasting 3, fiche 53, Anglais, World%20Association%20for%20Christian%20Broadcasting
ancienne désignation, correct
- WACB 4, fiche 53, Anglais, WACB
ancienne désignation, correct
- WACB 4, fiche 53, Anglais, WACB
- Coordinating Committee for Christian Broadcasting 3, fiche 53, Anglais, Coordinating%20Committee%20for%20Christian%20Broadcasting
ancienne désignation, correct
- World Committee for Christian Broadcasting 3, fiche 53, Anglais, World%20Committee%20for%20Christian%20Broadcasting
ancienne désignation, correct
- WCCB 4, fiche 53, Anglais, WCCB
ancienne désignation, correct
- WCCB 4, fiche 53, Anglais, WCCB
- Informal International Conference of Christian Broadcasting 3, fiche 53, Anglais, Informal%20International%20Conference%20of%20Christian%20Broadcasting
ancienne désignation, correct
- IICCB 4, fiche 53, Anglais, IICCB
ancienne désignation, correct
- IICCB 4, fiche 53, Anglais, IICCB
- Agency for Christian Literature Development 3, fiche 53, Anglais, Agency%20for%20Christian%20Literature%20Development
ancienne désignation, correct
- ACLD 4, fiche 53, Anglais, ACLD
ancienne désignation, correct
- ACLD 4, fiche 53, Anglais, ACLD
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Main title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 5, fiche 53, Anglais, - World%20Association%20for%20Christian%20Communication
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Religion (Généralités)
- Sociologie de la communication
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Association mondiale pour la communication chrétienne
1, fiche 53, Français, Association%20mondiale%20pour%20la%20communication%20chr%C3%A9tienne
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- AMCC 2, fiche 53, Français, AMCC
correct
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Association mondiale de radiodiffusion chrétienne 3, fiche 53, Français, Association%20mondiale%20de%20radiodiffusion%20chr%C3%A9tienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Agence pour le développement de la littérature chrétienne 4, fiche 53, Français, Agence%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20litt%C3%A9rature%20chr%C3%A9tienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fusion de l'Association mondiale de radiodiffusion chrétienne [...] et de l'Agence pour le développement de la littérature chrétienne. 3, fiche 53, Français, - Association%20mondiale%20pour%20la%20communication%20chr%C3%A9tienne
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Association mondiale pour la communication chrétienne et Agence pour le développement de la littérature chrétienne : Appellations tirées du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l’autorisation de l’UNESCO. 5, fiche 53, Français, - Association%20mondiale%20pour%20la%20communication%20chr%C3%A9tienne
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Association mondiale de radiodiffusion chrétienne
- Agence pour le développement de la littérature chrétienne
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Religión (Generalidades)
- Sociología de la comunicación
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Mundial para la Comunicación
1, fiche 53, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Mundial%20para%20la%20Comunicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
- AMCC 1, fiche 53, Espagnol, AMCC
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización UNESCO. 2, fiche 53, Espagnol, - Asociaci%C3%B3n%20Mundial%20para%20la%20Comunicaci%C3%B3n
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- document merge
1, fiche 54, Anglais, document%20merge
correct, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- document assembly/merge 2, fiche 54, Anglais, document%20assembly%2Fmerge
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The ability of a text processing system to create a document from previously recorded texts. 3, fiche 54, Anglais, - document%20merge
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The merging of a form letter with the names and addresses of recipients recorded in a separate list. 3, fiche 54, Anglais, - document%20merge
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
document merge: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 4, fiche 54, Anglais, - document%20merge
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- fusion de documents
1, fiche 54, Français, fusion%20de%20documents
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- assemblage/fusion de documents 2, fiche 54, Français, assemblage%2Ffusion%20de%20documents
nom masculin
- assemblage et fusion de documents 2, fiche 54, Français, assemblage%20et%20fusion%20de%20documents
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un système de traitement de texte à créer un document à partir de textes enregistrés précédemment. 3, fiche 54, Français, - fusion%20de%20documents
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Fusion d’une lettre type avec les noms et adresses de destinataires enregistrés dans une liste séparée. 3, fiche 54, Français, - fusion%20de%20documents
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
fusion de documents : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, fiche 54, Français, - fusion%20de%20documents
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1998-11-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Fusion: The Ontario Clay & Glass Association
1, fiche 55, Anglais, Fusion%3A%20The%20Ontario%20Clay%20%26%20Glass%20Association
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Ontario Potters Association 1, fiche 55, Anglais, Ontario%20Potters%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 55, Anglais, - Fusion%3A%20The%20Ontario%20Clay%20%26%20Glass%20Association
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Fusion : The Ontario Clay & Glass Association
1, fiche 55, Français, Fusion%20%3A%20The%20Ontario%20Clay%20%26%20Glass%20Association
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Ontario Potters Association 1, fiche 55, Français, Ontario%20Potters%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l’organisme. 2, fiche 55, Français, - Fusion%20%3A%20The%20Ontario%20Clay%20%26%20Glass%20Association
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Furriers Guild of Canada 1, fiche 56, Anglais, Furriers%20Guild%20of%20Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Fur Trade Association of Canada (Ontario) Inc. 1, fiche 56, Anglais, Fur%20Trade%20Association%20of%20Canada%20%28Ontario%29%20Inc%2E
ancienne désignation
- Retail Furriers Guild of Canada 1, fiche 56, Anglais, Retail%20Furriers%20Guild%20of%20Canada
ancienne désignation
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Merged from : Fur Trade Association of Canada (Ontario) Inc.; Retail Furriers Guild of Canada. 1, fiche 56, Anglais, - Furriers%20Guild%20of%20Canada
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Furriers Guild of Canada 1, fiche 56, Français, Furriers%20Guild%20of%20Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Fur Trade Association of Canada (Ontario) Inc. 1, fiche 56, Français, Fur%20Trade%20Association%20of%20Canada%20%28Ontario%29%20Inc%2E
ancienne désignation
- Retail Furriers Guild of Canada 1, fiche 56, Français, Retail%20Furriers%20Guild%20of%20Canada
ancienne désignation
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Fusion de : Fur Trade Association of Canada(Ontario) Inc. et de Retail Furriers Guild of Canada. 1, fiche 56, Français, - Furriers%20Guild%20of%20Canada
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- amalgamated association 1, fiche 57, Anglais, amalgamated%20association
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- association issue de la fusion
1, fiche 57, Français, association%20issue%20de%20la%20fusion
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Concrete Reinforcing Steel Institute
1, fiche 58, Anglais, Concrete%20Reinforcing%20Steel%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- CRSI 1, fiche 58, Anglais, CRSI
correct, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Western Concrete Reinforcing Steel Institute 1, fiche 58, Anglais, Western%20Concrete%20Reinforcing%20Steel%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Fusion Bonded Coaters Association 1, fiche 58, Anglais, Fusion%20Bonded%20Coaters%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Absorbed: (1979) Western Concrete Reinforcing Steel Institute; (1985) Fusion Bonded Coaters Association 1, fiche 58, Anglais, - Concrete%20Reinforcing%20Steel%20Institute
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Concrete Reinforcing Steel Institute
1, fiche 58, Français, Concrete%20Reinforcing%20Steel%20Institute
correct, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Français
- CRSI 1, fiche 58, Français, CRSI
correct, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Français
- Western Concrete Reinforcing Steel Institute 1, fiche 58, Français, Western%20Concrete%20Reinforcing%20Steel%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Fusion Bonded Coaters Association 1, fiche 58, Français, Fusion%20Bonded%20Coaters%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1992-11-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- International Association for Social Progress
1, fiche 59, Anglais, International%20Association%20for%20Social%20Progress
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- IASP 2, fiche 59, Anglais, IASP
correct, international
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- International Committee of Social Insurance 1, fiche 59, Anglais, International%20Committee%20of%20Social%20Insurance
ancienne désignation, correct
- International Association for the Legal Protection of Workers 1, fiche 59, Anglais, International%20Association%20for%20the%20Legal%20Protection%20of%20Workers
ancienne désignation, correct
- International Association for the Prevention of Unemployment 1, fiche 59, Anglais, International%20Association%20for%20the%20Prevention%20of%20Unemployment
ancienne désignation, correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Association internationale pour le progrès social
1, fiche 59, Français, Association%20internationale%20pour%20le%20progr%C3%A8s%20social
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
- AIPS 2, fiche 59, Français, AIPS
correct, international
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Comité permanent des assurances sociales 3, fiche 59, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20assurances%20sociales
ancienne désignation, correct
- Association pour la protection légale des travailleurs 3, fiche 59, Français, Association%20pour%20la%20protection%20l%C3%A9gale%20des%20travailleurs
ancienne désignation, correct
- Association pour la lutte contre le chômage 3, fiche 59, Français, Association%20pour%20la%20lutte%20contre%20le%20ch%C3%B4mage
ancienne désignation, correct
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
[Créée par la fusion de] trois associations : Comité permanent des assurances sociales(...) Association pour la protection légale des travailleurs(...) Association pour la lutte contre le chômage. 3, fiche 59, Français, - Association%20internationale%20pour%20le%20progr%C3%A8s%20social
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- Comité permanent des assurances sociales
- Association pour la protection légale des travailleurs
- Association pour la lutte contre le chômage
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- merger of an organization 1, fiche 60, Anglais, merger%20of%20an%20organization
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- fusion d’une association
1, fiche 60, Français, fusion%20d%26rsquo%3Bune%20association
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


