TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUSION CORPORATION [3 fiches]

Fiche 1 2011-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Financial Institutions
OBS

October 25, 1995 : Banca Nazionale del Lavoro of Canada amalgamated with First Canadian Loan Corporation and continued as First Canadian Loan Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Institutions financières
OBS

Fusion de La Banque Nazionale del Lavoro du Canada avec la First Canadian Loan Corporation le 25 octobre 1995. Elles poursuivent leurs activités sous la dénomination First Canadian Loan Corporation.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
CONT

Reverse break fees are a relatively recent development in Canada. A reverse break fee is intended to compensate the target with a cash payment in the event that the proposed transaction is terminated by the target as a result of the acquirer's failure to perform.

Terme(s)-clé(s)
  • reverse breakup fee
  • reverse bustup fee

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
DEF

Compensation monétaire versée par l’acquéreur éventuel à la société visée par un regroupement d’entreprises afin de dédommager cette dernière en cas d’échec de la transaction projetée.

CONT

Dans le cadre de l'entente définitive de fusion entre Whirlpool Corporation et Maytag Corporation, Whirlpool a accepté de verser à Maytag, dans l'éventualité peu probable que les organismes de réglementation n’ acceptent pas l'opération, une «indemnité de rupture inversée» de 120 millions de dollars.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
OBS

Avec une autre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :