TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUSION CORPORATION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Financial Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- First Canadian Loan Corporation
1, fiche 1, Anglais, First%20Canadian%20Loan%20Corporation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Banca Nazionale del Lavoro of Canada 1, fiche 1, Anglais, Banca%20Nazionale%20del%20Lavoro%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
October 25, 1995 : Banca Nazionale del Lavoro of Canada amalgamated with First Canadian Loan Corporation and continued as First Canadian Loan Corporation. 2, fiche 1, Anglais, - First%20Canadian%20Loan%20Corporation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Institutions financières
Fiche 1, La vedette principale, Français
- First Canadian Loan Corporation
1, fiche 1, Français, First%20Canadian%20Loan%20Corporation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- La Banque Nazionale del Lavoro du Canada 1, fiche 1, Français, La%20Banque%20Nazionale%20del%20Lavoro%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fusion de La Banque Nazionale del Lavoro du Canada avec la First Canadian Loan Corporation le 25 octobre 1995. Elles poursuivent leurs activités sous la dénomination First Canadian Loan Corporation. 2, fiche 1, Français, - First%20Canadian%20Loan%20Corporation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Law
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- reverse break fee
1, fiche 2, Anglais, reverse%20break%20fee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- reverse break-up fee 2, fiche 2, Anglais, reverse%20break%2Dup%20fee
correct
- reverse termination fee 3, fiche 2, Anglais, reverse%20termination%20fee
correct
- reverse bust-up fee 4, fiche 2, Anglais, reverse%20bust%2Dup%20fee
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Reverse break fees are a relatively recent development in Canada. A reverse break fee is intended to compensate the target with a cash payment in the event that the proposed transaction is terminated by the target as a result of the acquirer's failure to perform. 5, fiche 2, Anglais, - reverse%20break%20fee
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- reverse breakup fee
- reverse bustup fee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit commercial
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indemnité de rupture inversée
1, fiche 2, Français, indemnit%C3%A9%20de%20rupture%20invers%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- indemnité de rupture de négociation inversée 2, fiche 2, Français, indemnit%C3%A9%20de%20rupture%20de%20n%C3%A9gociation%20invers%C3%A9e
correct, nom féminin
- frais de rupture inversés 2, fiche 2, Français, frais%20de%20rupture%20invers%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- frais de résiliation inversés 3, fiche 2, Français, frais%20de%20r%C3%A9siliation%20invers%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- indemnité de rupture inverse 4, fiche 2, Français, indemnit%C3%A9%20de%20rupture%20inverse
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Compensation monétaire versée par l’acquéreur éventuel à la société visée par un regroupement d’entreprises afin de dédommager cette dernière en cas d’échec de la transaction projetée. 2, fiche 2, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20rupture%20invers%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre de l'entente définitive de fusion entre Whirlpool Corporation et Maytag Corporation, Whirlpool a accepté de verser à Maytag, dans l'éventualité peu probable que les organismes de réglementation n’ acceptent pas l'opération, une «indemnité de rupture inversée» de 120 millions de dollars. 1, fiche 2, Français, - indemnit%C3%A9%20de%20rupture%20invers%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- amalgamation of a corporation 1, fiche 3, Anglais, amalgamation%20of%20a%20corporation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fusion d’une corporation
1, fiche 3, Français, fusion%20d%26rsquo%3Bune%20corporation
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Avec une autre. 2, fiche 3, Français, - fusion%20d%26rsquo%3Bune%20corporation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


