TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUSION ENTREPRISES [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Language (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Office québécois de la langue française
1, fiche 1, Anglais, Office%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OQLF 1, fiche 1, Anglais, OQLF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Office de la langue française 2, fiche 1, Anglais, Office%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
ancienne désignation, correct, Québec
- OLF 3, fiche 1, Anglais, OLF
ancienne désignation, correct, Québec
- OLF 3, fiche 1, Anglais, OLF
- Régie de la langue française 4, fiche 1, Anglais, R%C3%A9gie%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
French Language Bureau: established in March 24, 1961. Name changed in December 19, 1974 to Régie de la langue française. In August 26, 1977 name changed again to Office de la langue française (OLF). 5, fiche 1, Anglais, - Office%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Office québécois de la langue française is responsible for defining and conducting Québec policy on linguistic officialisation, terminology and the francization of the civil administration and enterprises. The Office québécois de la langue française issued from the merger of the Office de la langue française, the Commission de la protection de la langue française and a part of the Conseil de la langue française. 1, fiche 1, Anglais, - Office%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- French Language Bureau
- RLF
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Linguistique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Office québécois de la langue française
1, fiche 1, Français, Office%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OQLF 1, fiche 1, Français, OQLF
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Office de la langue française 2, fiche 1, Français, Office%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- OLF 3, fiche 1, Français, OLF
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- OLF 3, fiche 1, Français, OLF
- Régie de la langue française 4, fiche 1, Français, R%C3%A9gie%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Office de la langue française : établi le 24 mars 1961. Nom changé le 19 décembre 1974 à Régie de la langue française et le 26 août 1977 a repris son nom original soit Office de la langue française. 4, fiche 1, Français, - Office%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'Office québécois de la langue française est issu de la fusion des effectifs et des mandats relevant de l'Office de la langue française, de la Commission de protection de la langue française et d’une partie du Conseil de la langue française, le 1er octobre 2002. Sa mission est de définir et de conduire la politique québécoise en matière d’officialisation et des entreprises, d’assurer le respect de la loi, de surveiller l'évolution de la situation linguistique au Québec et d’en faire rapport, au moins tous les cinq ans, au ministre. 1, fiche 1, Français, - Office%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20langue%20fran%C3%A7aise
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- RLF
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Lingüística (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Quebequense de la Lengua Francesa
1, fiche 1, Espagnol, Oficina%20Quebequense%20de%20la%20Lengua%20Francesa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- OQLF 1, fiche 1, Espagnol, OQLF
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Oficina de la Lengua Francesa 1, fiche 1, Espagnol, Oficina%20de%20la%20Lengua%20Francesa
ancienne désignation, nom féminin
- OLF 1, fiche 1, Espagnol, OLF
ancienne désignation, nom féminin
- OLF 1, fiche 1, Espagnol, OLF
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Surveys (Public Relations)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Small Business and Special Surveys Division
1, fiche 2, Anglais, Small%20Business%20and%20Special%20Surveys%20Division
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Small Business Statistics 1, fiche 2, Anglais, Small%20Business%20Statistics
ancienne désignation, correct, Canada
- Special Surveys Division 1, fiche 2, Anglais, Special%20Surveys%20Division
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Small Business an Special Surveys Division of Statistics Canada was established in 1987 by the amalgamation of Small Business Statistics and Special Surveys Division. 2, fiche 2, Anglais, - Small%20Business%20and%20Special%20Surveys%20Division
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Division des petites entreprises et des enquêtes spéciales
1, fiche 2, Français, Division%20des%20petites%20entreprises%20et%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Statistiques des petites entreprises 2, fiche 2, Français, Statistiques%20des%20petites%20entreprises
ancienne désignation, correct, Canada
- Division des enquêtes spéciales 2, fiche 2, Français, Division%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Division des petites entreprises et des enquêtes spéciales de Statistique Canada a été établie en 1987 par la fusion de Statistiques des petites entreprises et de la Division des enquêtes spéciales. 2, fiche 2, Français, - Division%20des%20petites%20entreprises%20et%20des%20enqu%C3%AAtes%20sp%C3%A9ciales
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Banking
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canadian Imperial Bank of Commerce
1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Imperial%20Bank%20of%20Commerce
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CIBC 2, fiche 3, Anglais, CIBC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Canadian Bank of Commerce 1, fiche 3, Anglais, Canadian%20Bank%20of%20Commerce
ancienne désignation, correct
- Imperial Bank of Canada 1, fiche 3, Anglais, Imperial%20Bank%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The largest merger of two chartered banks in Canadian history happened on June 1, 1961 - The Canadian Bank of Commerce (established 1867) and the Imperial Bank of Canada (established 1875) merged to form the Canadian Imperial Bank of Commerce (CIBC). Its history spans nearly two centuries and is full of adventure and enterprise. 2, fiche 3, Anglais, - Canadian%20Imperial%20Bank%20of%20Commerce
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Banque
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Banque Canadienne Impériale de Commerce
1, fiche 3, Français, Banque%20Canadienne%20Imp%C3%A9riale%20de%20Commerce
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CIBC 1, fiche 3, Français, CIBC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Banque de Commerce Canadienne Impériale 2, fiche 3, Français, Banque%20de%20Commerce%20Canadienne%20Imp%C3%A9riale
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Banque Canadienne de Commerce 3, fiche 3, Français, Banque%20Canadienne%20de%20Commerce
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Banque Impériale du Canada 1, fiche 3, Français, Banque%20Imp%C3%A9riale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La plus importante fusion de deux banques à charte de l'histoire canadienne a eu lieu le 1er juin 1961, date à laquelle la Banque Canadienne de Commerce(constituée en 1867) et la Banque Impériale du Canada(constituée en 1875) fusionnent pour former la Banque Canadienne Impériale de Commerce(CIBC). L'histoire de la Banque CIBC couvre presque deux siècles riches en aventures et en entreprises. 1, fiche 3, Français, - Banque%20Canadienne%20Imp%C3%A9riale%20de%20Commerce
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Banque CIBC
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Investment
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Financial and investment analysts
1, fiche 4, Anglais, Financial%20and%20investment%20analysts
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Financial and investment analysts collect and analyze financial information such as economic forecasts, trading volumes and the movement of capital, financial backgrounds of companies, historical performances and future trends of stocks, bonds and other investment instruments to provide financial and investment or financing advice for their company or their company's clients. Their studies and evaluations cover areas such as takeover bids, private placements, mergers or acquisitions. Financial analysts are employed by a wide range of establishments throughout the private and public sector, such as banks, brokerage houses, insurance companies, investment companies, manufacturing firms, trust companies, utility companies and underwriting firms. Investment analysts are employed primarily by brokerage houses and fund management companies. 1, fiche 4, Anglais, - Financial%20and%20investment%20analysts
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
1112: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 4, Anglais, - Financial%20and%20investment%20analysts
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Investissements et placements
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Analystes financiers/analystes financières et analystes en placements
1, fiche 4, Français, Analystes%20financiers%2Fanalystes%20financi%C3%A8res%20et%20analystes%20en%20placements
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les analystes financiers et les analystes en placements rassemblent et analysent de l'information financière comme les prévisions économiques, le volume d’échanges et les mouvements de capitaux, les résultats financiers des entreprises, le rendement antérieur et les tendances des actions, obligations et autres titres de placements sur le marché, afin de donner des conseils financiers et de placements ou de financement aux établissements ou à leurs clients. Les études et évaluations qu'ils préparent traitent, entre autres, des sujets comme une offre d’achat publique, un placement privé, une fusion ou une acquisition. Les analystes financiers travaillent dans divers établissements privés et publics, tels que les banques, maisons de courtage, compagnies d’assurance, sociétés d’investissements, entreprises manufacturières, sociétés fiduciaires, services d’utilité publique et firmes de souscripteurs. Les analystes en placements travaillent principalement dans les maisons de courtage et les sociétés de gestion de fonds. 1, fiche 4, Français, - Analystes%20financiers%2Fanalystes%20financi%C3%A8res%20et%20analystes%20en%20placements
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
1112 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 4, Français, - Analystes%20financiers%2Fanalystes%20financi%C3%A8res%20et%20analystes%20en%20placements
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foundry Practice
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Foundry workers
1, fiche 5, Anglais, Foundry%20workers
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This unit group includes workers who make foundry moulds and cores by hand or machine, cast molten metal, and operate furnaces in the foundry industry. They are employed by metal foundries and foundry departments of metal products manufacturing companies. 1, fiche 5, Anglais, - Foundry%20workers
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
9412: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 5, Anglais, - Foundry%20workers
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fonderie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ouvriers/ouvrières de fonderies
1, fiche 5, Français, Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20fonderies
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce groupe de base inclut les mouleurs, les noyauteurs et les fondeurs de métaux qui fabriquent des moules et des noyaux de fonderies, à la main ou à la machine, coulent le métal en fusion et opèrent des fours dans l'industrie de la fonderie. Ils travaillent dans des aciéries et dans des services de fonte des métaux des entreprises de fabrication de produits métalliques. 1, fiche 5, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20fonderies
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
9412 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 5, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20fonderies
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Aviation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Air Canada Regional 1, fiche 6, Anglais, Air%20Canada%20Regional
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An airline resulting from the merger of the following airlines: AirBC, Air Ontario, Air Nova and Canadian Regional Airlines. 1, fiche 6, Anglais, - Air%20Canada%20Regional
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Aviation commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Liaison Air Canada
1, fiche 6, Français, Liaison%20Air%20Canada
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Résultat de la fusion des entreprises de transport aérien suivantes : AirBC, Air Ontario, Air Nova et les Lignes aériennes Canadien Régional. 1, fiche 6, Français, - Liaison%20Air%20Canada
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Association of Canadian Search, Employment and Staffing Services
1, fiche 7, Anglais, Association%20of%20Canadian%20Search%2C%20Employment%20and%20Staffing%20Services
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ACSESS 1, fiche 7, Anglais, ACSESS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Association of Professional Placement Agencies & Consultants 1, fiche 7, Anglais, Association%20of%20Professional%20Placement%20Agencies%20%26%20Consultants
ancienne désignation, correct
- APPAC 2, fiche 7, Anglais, APPAC
ancienne désignation, correct
- APPAC 2, fiche 7, Anglais, APPAC
- Employment and Staffing Services Association of Canada 3, fiche 7, Anglais, Employment%20and%20Staffing%20Services%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. The Association of Canadian Search, Employment and Staffing Services (ACSESS) resulted from the merger of two well-established and highly regarded Canadian associations - The Association of Professional Placement Agencies & Consultants (founded in 1962) and The Employment & Staffing Services Association of Canada (founded in 1968). 4, fiche 7, Anglais, - Association%20of%20Canadian%20Search%2C%20Employment%20and%20Staffing%20Services
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Federation of Temporary Help Services
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Association nationale des entreprises en recrutement et placement du personnel
1, fiche 7, Français, Association%20nationale%20des%20entreprises%20en%20recrutement%20et%20placement%20du%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Association of Professional Placement Agencies & Consultants 1, fiche 7, Français, Association%20of%20Professional%20Placement%20Agencies%20%26%20Consultants
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APPAC 2, fiche 7, Français, APPAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- APPAC 2, fiche 7, Français, APPAC
- Association des entreprises en placement et gestion de personnel 3, fiche 7, Français, Association%20des%20entreprises%20en%20placement%20et%20gestion%20de%20personnel
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. L'Association nationale des entreprises en recrutement et placement de personnel est le résultat de la fusion des deux associations canadiennes telles, The Association of Professional Placement Agencies & Consultants(fondée en 1962) et l'Association des entreprises en placement et gestion de personnel(fondée en 1968). 4, fiche 7, Français, - Association%20nationale%20des%20entreprises%20en%20recrutement%20et%20placement%20du%20personnel
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Trade
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- prevention of competition
1, fiche 8, Anglais, prevention%20of%20competition
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Prevention of competition. Competition can be prevented when a merger enables the merged entity, unilaterally or in coordination with other firms, to sustain higher prices than would exist in the absence of the merger by hindering the development of future competition. 2, fiche 8, Anglais, - prevention%20of%20competition
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Commerce
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- empêchement de la concurrence
1, fiche 8, Français, emp%C3%AAchement%20de%20la%20concurrence
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- prévention de la concurrence 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9vention%20de%20la%20concurrence
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Il peut y avoir empêchement de la concurrence lorsqu'une fusion permet à l'entité fusionnée de maintenir les prix, de manière unilatérale ou en coordination avec d’autres entreprises, à des niveaux plus élevés que ceux qui auraient cours si la fusion n’ avait pas lieu, en empêchant l'accroissement de la concurrence. 3, fiche 8, Français, - emp%C3%AAchement%20de%20la%20concurrence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Rules of Court
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- behavioural remedy
1, fiche 9, Anglais, behavioural%20remedy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A behavioural remedy, on the other hand, addresses the anticompetitive harms stemming from a merger by modifying or constraining the behaviour of the merging firms. Behavioural remedies are normally ongoing and frequently require a substantial amount of monitoring and enforcement. 2, fiche 9, Anglais, - behavioural%20remedy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Règles de procédure
Fiche 9, La vedette principale, Français
- mesure corrective comportementale
1, fiche 9, Français, mesure%20corrective%20comportementale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une mesure corrective comportementale, elle, tient compte des préjudices anticoncurrentiels causés par une fusion en modifiant ou en limitant le comportement des entreprises à la fusion. Une mesure corrective comportementale est généralement continue et exige souvent une part importante de contrôle et de mise en application. 2, fiche 9, Français, - mesure%20corrective%20comportementale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- merger and acquisition arbitrage
1, fiche 10, Anglais, merger%20and%20acquisition%20arbitrage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- merger and acquisition strategy 2, fiche 10, Anglais, merger%20and%20acquisition%20strategy
- mergers and acquisitions arbitrage 3, fiche 10, Anglais, mergers%20and%20acquisitions%20arbitrage
- mergers and acquisitions strategy 4, fiche 10, Anglais, mergers%20and%20acquisitions%20strategy
- M&A arbitrage 5, fiche 10, Anglais, M%26A%20arbitrage
- M&A strategy 6, fiche 10, Anglais, M%26A%20strategy
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Merger and Acquisition Arbitrage. The most common type of risk arbitrage is the price inequalities that is created when a merger or acquisition is announced. Typically when this happens, the acquiring company's stock price usually drops in case the deal doesn't go through, while the stock price of the company being acquired shoots up close to the offered price (usually at a significant premium to the current traded price). It is interesting to note (and the key to profiting from it) that while the stock price of the acquired company rises, it will never reach the full offered price because there is always a risk of the deal not happening. Therefore, we can take advantage of this by buying stock of the acquired company and as the deal becomes more likely, the stock will rise. 1, fiche 10, Anglais, - merger%20and%20acquisition%20arbitrage
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- arbitrage sur fusions-acquisitions
1, fiche 10, Français, arbitrage%20sur%20fusions%2Dacquisitions
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- arbitrage de fusions-acquisitions 2, fiche 10, Français, arbitrage%20de%20fusions%2Dacquisitions
correct, nom masculin
- arbitrage sur fusions et acquisitions 3, fiche 10, Français, arbitrage%20sur%20fusions%20et%20acquisitions
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Arbitrage sur fusions et acquisitions. [...] cette stratégie consiste à investir dans des entreprises étant engagées dans un processus de fusion ou d’acquisition. La tactique classique consiste à acquérir les actions de la société qui va être rachetée tout en vendant à découvert celles de la société acquérante. 4, fiche 10, Français, - arbitrage%20sur%20fusions%2Dacquisitions
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-05-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Rules of Court
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- quasi-structural remedy
1, fiche 11, Anglais, quasi%2Dstructural%20remedy
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
"quasi-structural remedy" In limited circumstances, the Bureau may require the merging parties to take some action (other than divestiture) to remedy competition concerns. While allowing the merged entity to retain ownership of the assets or businesses acquired in the merger, certain actions may have structural implications for the marketplace. 2, fiche 11, Anglais, - quasi%2Dstructural%20remedy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Règles de procédure
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mesure corrective quasi-structurelle
1, fiche 11, Français, mesure%20corrective%20quasi%2Dstructurelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
«mesure corrective quasi-structurelle» Dans certaines circonstances, le Bureau peut exiger des parties à la fusion qu'elles prennent certaines mesures(autres que le dessaisissement) en vue de résoudre les problèmes de concurrence. Tout en laissant les parties à la fusion conserver le contrôle des éléments d’actif ou d’entreprises acquis dans le cadre de la fusion, certaines mesures peuvent avoir des incidences structurelles sur le marché. 2, fiche 11, Français, - mesure%20corrective%20quasi%2Dstructurelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- merger
1, fiche 12, Anglais, merger
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- take-over merger 2, fiche 12, Anglais, take%2Dover%20merger
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Type of business merger in which one of the companies retains its legal characteristics while the other contributes the totality of its assets and liabilities and is dissolved. 2, fiche 12, Anglais, - merger
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
take-over merger: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 12, Anglais, - merger
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- takeover merger
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fusion par absorption
1, fiche 12, Français, fusion%20par%20absorption
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- fusion absorption 2, fiche 12, Français, fusion%20absorption
correct, nom féminin
- concentration par absorption 2, fiche 12, Français, concentration%20par%20absorption
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Type de fusion d’entreprises dans laquelle l'une d’entre elles(l'absorbante) conserve sa personnalité juridique, tandis que l'autre(l'absorbée) apporte la totalité de ses actifs et passifs et est dissoute. 3, fiche 12, Français, - fusion%20par%20absorption
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fusion par absorption : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 12, Français, - fusion%20par%20absorption
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- fusion par annexion
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Consolidación y asociaciones (Finanzas)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- fusión por absorción
1, fiche 12, Espagnol, fusi%C3%B3n%20por%20absorci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tipo de fusión de empresas en la que una sociedad (la absorbente) conserva su personalidad jurídica, mientras que la otra (absorbida) aporta en bloque todos sus activos y pasivos, y queda disuelta. 1, fiche 12, Espagnol, - fusi%C3%B3n%20por%20absorci%C3%B3n
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
fusión por absorción: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 12, Espagnol, - fusi%C3%B3n%20por%20absorci%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-03-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Corporate Economics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- conglomerate
1, fiche 13, Anglais, conglomerate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- conglomerate company 2, fiche 13, Anglais, conglomerate%20company
correct
- mega-corporation 3, fiche 13, Anglais, mega%2Dcorporation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In general, a conglomerate is a corporation, formed by many mergers and acquisitions, in which the acquired companies are engaged in activities that have little or no relation to the activities of the acquiring company. 4, fiche 13, Anglais, - conglomerate
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
conglomerate: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 13, Anglais, - conglomerate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Économie de l'entreprise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- conglomérat
1, fiche 13, Français, conglom%C3%A9rat
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Société à exploitation diversifiée, formée le plus souvent par acquisition ou fusion d’entreprises exerçant des activités variées n’ ayant pas de lien entre elles. 2, fiche 13, Français, - conglom%C3%A9rat
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
conglomérat : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 13, Français, - conglom%C3%A9rat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Economía empresarial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- conglomerado
1, fiche 13, Espagnol, conglomerado
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Grupo de empresas que actúan en sectores muy diferentes y que normalmente se ha formado por un proceso rápido de adquisiciones y fusiones. En la moderna doctrina empresarial se recomienda su desmembramiento por venta de filiales, al carecer de sinergias. 1, fiche 13, Espagnol, - conglomerado
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
conglomerado: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 13, Espagnol, - conglomerado
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Community Futures Development Corporation
1, fiche 14, Anglais, Community%20Futures%20Development%20Corporation
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CFDC 1, fiche 14, Anglais, CFDC
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Community Futures Development Corporations 2, fiche 14, Anglais, Community%20Futures%20Development%20Corporations
correct, Canada
- CFDCs 2, fiche 14, Anglais, CFDCs
correct, Canada
- CFDCs 2, fiche 14, Anglais, CFDCs
- Business Development Centres 3, fiche 14, Anglais, Business%20Development%20Centres
ancienne désignation, correct, Canada
- BDC 4, fiche 14, Anglais, BDC
ancienne désignation, correct, Canada
- BDC 4, fiche 14, Anglais, BDC
- Community Futures Committees 5, fiche 14, Anglais, Community%20Futures%20Committees
ancienne désignation, correct, Canada
- CFC 5, fiche 14, Anglais, CFC
ancienne désignation, correct, Canada
- CFC 5, fiche 14, Anglais, CFC
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Community Futures Development Corporations (CFDCs) take a grassroots approach to community and economic development with the primary focus on job creation in areas outside major urban centres ... They are non-profit corporations run by a volunteer board of directors, supported by a salaried staff. The mandate of the corporations is community and business development. Each CFDC delivers a variety of services ranging from local strategic economic planning, technical and advisory services to businesses, loans to small and medium-sized businesses, self-employment assistance programs, and employment programs that target Canadian young entrepreneurs. This program is administered by Western Economic Diversification Canada. 2, fiche 14, Anglais, - Community%20Futures%20Development%20Corporation
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
The Community Futures Development Corporation is an organization resulting from the merger of the Business Development Centres and the Community Futures Committees under the Community Development Program (July 1994). 4, fiche 14, Anglais, - Community%20Futures%20Development%20Corporation
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Community Futures Development Corp.
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Société d’aide au développement des collectivités
1, fiche 14, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Baide%20au%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SADC 1, fiche 14, Français, SADC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Sociétés d’aide au développement des collectivités 2, fiche 14, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%26rsquo%3Baide%20au%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
- SADC 3, fiche 14, Français, SADC
correct, nom féminin, Canada
- SADC 3, fiche 14, Français, SADC
- Centres d’aide aux entreprises 4, fiche 14, Français, Centres%20d%26rsquo%3Baide%20aux%20entreprises
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Comités d’aide au développement des collectivités 5, fiche 14, Français, Comit%C3%A9s%20d%26rsquo%3Baide%20au%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CADC 6, fiche 14, Français, CADC
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- CADC 6, fiche 14, Français, CADC
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les Sociétés d’aide au développement des collectivités (SADC) travaillent au développement communautaire et économique des collectivités en favorisant la création d’emplois à l’extérieur des grands centres urbains [...] Les SADC sont des sociétés sans but lucratif, dirigées par des conseils d’administration bénévoles et soutenues par un personnel salarié. Le mandat de ces sociétés est d’assurer le développement communautaire et économique des localités qu’elles desservent. Chacune offre tout un éventail de services qui vont de la planification économique stratégique locale aux services techniques et consultatifs aux entreprises, en passant par les prêts aux petites et moyennes entreprises, sans oublier les organismes qui offrent des programmes d’aide au travail independant et des programmes d’emploi à l’intention des jeunes entrepreneurs canadiens. Ce programme est administré par Diversification économique de l’Ouest Canada. 2, fiche 14, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Baide%20au%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Les Sociétés d’aide au développement des collectivités sont le produit de la fusion des Centres d’aide aux entreprises et des Comités d’aide au développement des collectivités, réalisée dans le cadre du programme Développement des collectivités(juillet 1994). 7, fiche 14, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Baide%20au%20d%C3%A9veloppement%20des%20collectivit%C3%A9s
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-07-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Loans
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mega-merger
1, fiche 15, Anglais, mega%2Dmerger
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
merger: the combining of two or more commercial companies into one. 2, fiche 15, Anglais, - mega%2Dmerger
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- megamerger
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Prêts et emprunts
Fiche 15, La vedette principale, Français
- mégafusion
1, fiche 15, Français, m%C3%A9gafusion
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fusion de sociétés, d’entreprises. 2, fiche 15, Français, - m%C3%A9gafusion
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Industries - General
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- The Economic Impact of Mergers and Acquisitions on Corporations
1, fiche 16, Anglais, The%20Economic%20Impact%20of%20Mergers%20and%20Acquisitions%20on%20Corporations
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Working Paper Series, No 12. 1, fiche 16, Anglais, - The%20Economic%20Impact%20of%20Mergers%20and%20Acquisitions%20on%20Corporations
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Industries - Généralités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- L'impact économique des activités de fusion et d’acquisition sur les entreprises
1, fiche 16, Français, L%27impact%20%C3%A9conomique%20des%20activit%C3%A9s%20de%20fusion%20et%20d%26rsquo%3Bacquisition%20sur%20les%20entreprises
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Série de documents de travail, No 12. 1, fiche 16, Français, - L%27impact%20%C3%A9conomique%20des%20activit%C3%A9s%20de%20fusion%20et%20d%26rsquo%3Bacquisition%20sur%20les%20entreprises
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-12-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- company merger 1, fiche 17, Anglais, company%20merger
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- merger activity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fusion d'entreprises
1, fiche 17, Français, fusion%20d%27entreprises
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-11-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Labour Relations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dovetailing of seniority rights
1, fiche 18, Anglais, dovetailing%20of%20seniority%20rights
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Relations du travail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- raccordement des listes d’ancienneté
1, fiche 18, Français, raccordement%20des%20listes%20d%26rsquo%3Banciennet%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à intégrer l'une dans l'autre plusieurs listes d’ancienneté à la suite d’une fusion d’entreprises entraînant des modifications majeures dans des unités d’accréditation lorsque des droits du successeur sont en jeu ou lorsqu'il y a confusion d’employés. 1, fiche 18, Français, - raccordement%20des%20listes%20d%26rsquo%3Banciennet%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


