TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUSION PROGRAMMES [14 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Institutions
OBS

The Ottawa Hospital came to be on April 1, 1998, when the Health Services Restructuring Commission made a recommendation to amalgamate : - the Civic Hospital; the General Hospital; the Riverside Hospital programs from the Grace Hospital (Medical/Surgical); and Psychiatric Emergency Services from the Royal Ottawa Hospital.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements de santé
OBS

L'Hôpital d’Ottawa a vu le jour le 1er avril 1998, lorsque la Commission de restructuration des services de santé a recommandé la fusion des établissements et programmes suivants : l'Hôpital Civic; l'Hôpital Général; l'Hôpital Riverside; des programmes(médicaux et chirurgicaux) de l'Hôpital Grace; et les services d’urgence psychiatrique de l'Hôpital Royal d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Institutions
OBS

The Ottawa Hospital came to be on April 1, 1998, when the Health Services Restructuring Commission made a recommendation to amalgamate : - the Civic Hospital; the General Hospital; the Riverside Hospital programs from the Grace Hospital (Medical/Surgical); and Psychiatric Emergency Services from the Royal Ottawa Hospital.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements de santé
OBS

L'Hôpital d’Ottawa a vu le jour le 1er avril 1998, lorsque la Commission de restructuration des services de santé a recommandé la fusion des établissements et programmes suivants : l'Hôpital Civic; l'Hôpital Général; l'Hôpital Riverside; des programmes(médicaux et chirurgicaux) de l'Hôpital Grace; et les services d’urgence psychiatrique de l'Hôpital Royal d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Casting and Patternmaking (Metal Processing)
CONT

The Casting Technology Group supports the Sustainable Casting Research program and other research programs within CANMET-MTL where the melting and casting of metals is required.

OBS

Sustainable Casting Research program: a CANMET-MTL program [which] objectives are: to provide technology to support the Canadian foundry industry; to reduce the environmental impact of foundry operations; to identify and develop more efficient and effective aluminum casting procedures for the automotive industry.

OBS

CANMET-MTL: Materials Technology Laboratory - Canada Centre for Mineral and Energy Technology.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Moulage et modelage des métaux
CONT

Le groupe de recherche en technologie de la coulée en fonderie offre des services qui permettent de mettre en œuvre le programme de recherche intitulé «Moulage inspiré des principes du développement durable», ainsi que d’autres programmes de recherche exécutés au sein du LTM-CANMET qui exigent la fusion et le coulage de métaux.

OBS

LTM-CANMET: Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l’énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
01.01.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

systematic performance of operations upon data

OBS

Example: Arithmetic or logic operations upon data, merging or sorting of data, assembling or compiling of programs, or operations on text, such as editing, sorting, merging, storing, retrieving, displaying, or printing.

OBS

The term data processing must not be used as a synonym for information processing.

OBS

data processing; DP; automatic data processing; ADP: terms, abbreviations and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
01.01.06 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

déroulement systématique d’opérations sur des données

OBS

Exemple : Opérations arithmétiques ou logiques, fusion ou tri de données, assemblage ou compilation de programmes, ou opérations portant sur du texte, telles que mise à jour, tri, fusion, stockage, recherche, affichage ou impression.

OBS

Le terme traitement des données ne doit pas être utilisé comme synonyme de traitement de l’information.

OBS

traitement des données; traitement automatique des données : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The systematic performance of operations upon data, such as arithmetic or logic operations, merging or sorting of data, assembling or compiling of programs.

OBS

Example: arithmetic or logic operations upon data, merging or sorting of data, assembling or compiling of programs, or operations on text, such as editing, sorting, merging, storing, retrieving, displaying or printing.

OBS

data processing: term must not be used as a synonym for "information processing."

OBS

data processing; DP; automatic data processing; ADP: terms and abbreviations standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission].

OBS

data processing; automatic data processing; ADP: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

data processing; DP: term and abbreviation standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Exécution systématique d’opérations sur des données, telles que des opérations arithmétiques ou logiques, la fusion ou le tri de données, l'assemblage ou la compilation de programmes.

OBS

Le terme «traitement des données» ne doit pas être utilisé comme synonyme de «traitement de l’information».

OBS

traitement des données; traitement automatique des données : termes normalisés par l’ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale].

OBS

traitement des données; traitement automatique de l’information; TAI : termes et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

traitement des données : terme normalisé par la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
OBS

La ejecución automática de operaciones sobre datos. El término procesamiento de datos no debe ser usado como un sinónimo de procesamiento de información.

OBS

procesamiento de datos; procesamiento automático de datos; PAD: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Language Teaching
OBS

Mission: To promote quality, accredited English and French language training in Canada, both nationally and internationally.

OBS

On September 28, 2007, the memberships of the Canadian Association of Private Language Schools (CAPLS) and the Canada Language Council (CLC) – jointly representing over 180 ESL and FSL programs at universities, colleges and private language institutions across the country - made a landmark decision by voting to join together and form one unified national association and accrediting body for language training programs in Canada. The ratification by the respective memberships was one of the final steps in the formation of the new association, which will be known as "Languages Canada/Langues Canada."

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Enseignement des langues
OBS

La mission : promouvoir, au Canada et à l’étranger, le secteur canadien de la formation linguistique en anglais et en français, axé sur l’accréditation et la qualité.

OBS

Le 28 septembre 2007, les membres de l'Association canadienne des écoles de langues privées(ACELP) et ceux du Conseil des langues du Canada(CLC), représentant plus de 180 programmes d’anglais langue seconde(ALS) et de français langue seconde(FLS) offerts par des universités, collèges et écoles de langues partout au pays, ont rendu une décision clé en votant en faveur de la fusion des deux organismes en une seule association nationale dont le mandat consiste à accréditer les programmes de formation linguistique au Canada. L'étape de la ratification de l'accord par les membres était l'un des derniers chaînons du processus de formation de la nouvelle association, qui portera le nom de Languages Canada/Langues Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Nuclear Plant Safety
CONT

[The] high temperature test laboratory (HTTL) will be used to assess the potential for interactions with prototypic materials that may relocate during a severe accident.

CONT

The primary objective for these tests is to assess what, if any, reactions will occur when candidate core catcher materials are exposed to a range of compositions of high temperature, molten prototypic materials. It is anticipated that additional modifications to proposed core catcher materials will be suggested based on initial prototypic material tests.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Sûreté des centrales nucléaires
CONT

Deux programmes principaux pour les études d’étalement sont conduits au CEA [Commissariat à l'énergie atomique] : CORINE, qui utilise des matériaux simulants à bas point de fusion(métal de Wood, Hitec, etc..), et Vulcano, qui permet l'étalement de 150 kg de matériau prototypique(corium sans produits de fission). Ces essais permettent d’étudier la physique de l'étalement et de la solidification de matériaux complexes. Dans Vulcano, l'utilisation de matériaux réels permet en plus l'étude des interactions avec différents supports(béton, céramique, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Former legal title: Department of Labour. Former applied title : Labour Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Ancienne appellation légale: ministère du Travail. Ancien titre d’usage : Travail Canada.

OBS

La fusion de Travail Canada, de Santé et Bien-être social Canada(l'activité de sécurité du revenu,... les paiements du Régime des pensions du Canada), d’Emploi et Immigration Canada(les programmes d’établissement des immigrants,(...), le paiement des prestations d’assurance-chômage), du Secrétariat d’État(l'Aide à l'enseignement, le Développement social) devient le nouveau ministère du Développement des ressources humaines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Institutions
OBS

The Ottawa Hospital came to be on April 1, 1998, when the Health Services Restructuring Commission made a recommendation to amalgamate : - the Civic Hospital; the General Hospital; the Riverside Hospital programs from the Grace Hospital (Medical/Surgical); and Psychiatric Emergency Services from the Royal Ottawa Hospital.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Établissements de santé
OBS

L'Hôpital d’Ottawa a vu le jour le 1er avril 1998, lorsque la Commission de restructuration des services de santé a recommandé la fusion des établissements et programmes suivants : l'Hôpital Civic; l'Hôpital Général; l'Hôpital Riverside; des programmes(médicaux et chirurgicaux) de l'Hôpital Grace; et les services d’urgence psychiatrique de l'Hôpital Royal d’Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Non-Surgical Treatment
  • Social Services and Social Work
OBS

Titles and abbreviations confirmed by the organization.

OBS

The Canadian Association for Community Care (CACC) is a national, non-profit, bilingual association, formed in 1995 by the merger of HomeSupport Canada and the Canadian Long Term Care Association. CACC's guiding principle is our commitment to a strong national voice for the community care sector. In our view, community care includes home-based care, facility-based long term care and community support programs, such as meal services. CACC's mission is to promote the development of a range of high-quality, flexible, responsive and accessible community care services within a seamless continuum of care.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Traitements non chirurgicaux
  • Services sociaux et travail social
OBS

Appellations et abréviations confirmées par l’organisme.

OBS

L'Association canadienne de soins et services communautaires(ACSSC) est une association nationale sans but lucratif, bilingue, constituée en 1995 par la fusion de Soutien à domicile Canada et de l'Association canadienne de soins à long terme. Son principe directeur est d’être, de par son engagement, le porte-parole du secteur des soins et services communautaires qui englobent, dans notre optique, les services communautaires qui englobent, dans notre optique, les services de soutien à domicile, les soins prolongés en établissement et d’autres programmes d’entraide tels que les programmes de livraison de repas. La mission de l'ACSSC est de promouvoir une gamme de soins et services communautaires de haute qualité, souples, réceptifs et accessibles à l'intérieur d’un continuum ininterrompu de services de santé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Tratamiento sin cirugía
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
CONT

One of the lessons that has been learned from merger performance is that to be successful, mergers require well thought-out integration programs that focus on the task of merging people.

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
CONT

L'expérience démontre que le succès d’une fusion dépend de l'établissement de programmes d’intégration bien pensés, mettant un accent particulier sur la fusion des ressources humaines.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Consolidación y asociaciones (Finanzas)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1999-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Avantages sociaux
OBS

Fusion des trois programmes de soins de santé d’ACC [Anciens Combattants Canada] en un seul programme.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Fusion du Secteur de la gestion intégrée et du Secteur des politiques et programmes ministériels.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :