TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FUSION RENSEIGNEMENT INFORMATION [4 fiches]

Fiche 1 2020-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
OBS

joint information and intelligence fusion capability; JIIFC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
OBS

capacité de fusion de l'information et du renseignement interarmées; CFIRI : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Military Communications
  • Intelligence (Military)
CONT

BICES will collect all information reported through NATO and national intelligence ADP (automated data processing) systems and exploit that information using a fusion process, so as to provide a current, common, dynamic picture of whichever battlefield a commander wishes to see.

OBS

battlefield information collection and exploitation system; BICES: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • battle-field information collection and exploitation system

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Transmissions militaires
  • Renseignement (Militaire)
CONT

Le BICES a pour fonction de recueillir toutes les informations dont il est rendu compte par les systèmes de traitement automatique de l'information appliqués au renseignement par l'OTAN et les pays membres, et d’exploiter ces informations par un procédé de «fusion» qui permet de fournir aux commandants une image actuelle, commune et dynamique de tout champ de bataille que ceux-ci souhaiteraient examiner.

OBS

système de recherche et d’exploitation de renseignement sur le champ de bataille; BICES : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre.

OBS

système de recueil et d’exploitation des informations du champ de bataille; BICES : désignations normalisées par l’OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Combined Forces (Military)
  • Intelligence (Military)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Interarmées
  • Renseignement (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Intelligence (Military)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Renseignement (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :