TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FUSIONNEMENT [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Forest Pest Management Institute
1, fiche 1, Anglais, Forest%20Pest%20Management%20Institute
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FPMI 2, fiche 1, Anglais, FPMI
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Chemical Control Research Institute 1, fiche 1, Anglais, Chemical%20Control%20Research%20Institute
ancienne désignation, correct, Canada
- Insect Pathology Research Institute 1, fiche 1, Anglais, Insect%20Pathology%20Research%20Institute
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Institut pour la répression des ravageurs forestiers
1, fiche 1, Français, Institut%20pour%20la%20r%C3%A9pression%20des%20ravageurs%20forestiers
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Institut de recherches en répression chimique 1, fiche 1, Français, Institut%20de%20recherches%20en%20r%C3%A9pression%20chimique
ancienne désignation, correct, Canada
- Institut de recherche en pathologie des insectes 1, fiche 1, Français, Institut%20de%20recherche%20en%20pathologie%20des%20insectes
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fusionnement de l'Institut de recherches en répression chimique et de l'institut de recherche en pathologie des insectes pour former l'Institut pour la répression des ravageurs forestiers 1, fiche 1, Français, - Institut%20pour%20la%20r%C3%A9pression%20des%20ravageurs%20forestiers
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- IRRF
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NATO Intelligence Fusion Centre
1, fiche 2, Anglais, NATO%20Intelligence%20Fusion%20Centre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NIFC 1, fiche 2, Anglais, NIFC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Intelligence Fusion Centre 2, fiche 2, Anglais, Intelligence%20Fusion%20Centre
correct, OTAN
- IFC 3, fiche 2, Anglais, IFC
correct, OTAN
- IFC 3, fiche 2, Anglais, IFC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The NATO Intelligence Fusion Centre (NIFC) provides the Supreme Allied Commander Europe and Allied Command Operations with timely, relevant, and accurate intelligence in order to support planning and execution of NATO operations ... 1, fiche 2, Anglais, - NATO%20Intelligence%20Fusion%20Centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Intelligence Fusion Center
- NATO Intelligence Fusion Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre OTAN de fusionnement du renseignement
1, fiche 2, Français, Centre%20OTAN%20de%20fusionnement%20du%20renseignement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Centre de fusionnement du renseignement 2, fiche 2, Français, Centre%20de%20fusionnement%20du%20renseignement
correct, nom masculin, OTAN
- Centre de fusion des données du renseignement 2, fiche 2, Français, Centre%20de%20fusion%20des%20donn%C3%A9es%20du%20renseignement
à éviter, nom masculin, OTAN
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Centre OTAN de fusionnement du renseignement fournit au Commandant suprême des Forces alliées en Europe et au Commandement allié Opérations des renseignements opportuns, pertinents et précis afin de soutenir la planification et l'exécution des opérations de l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - Centre%20OTAN%20de%20fusionnement%20du%20renseignement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Manager, Intelligence Fusion and Integration 1, fiche 3, Anglais, Manager%2C%20Intelligence%20Fusion%20and%20Integration
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gestionnaire du Fusionnement et de l'Intégration des renseignements
1, fiche 3, Français, gestionnaire%20du%20Fusionnement%20et%20de%20l%27Int%C3%A9gration%20des%20renseignements
nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gestionnaire, Fusionnement et Intégration des renseignements 1, fiche 3, Français, gestionnaire%2C%20Fusionnement%20et%20Int%C3%A9gration%20des%20renseignements
nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cyber Crime Fusion Team 1, fiche 4, Anglais, Cyber%20Crime%20Fusion%20Team
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Cybercrime Fusion Team
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Équipe de fusionnement en matière de cybercriminalité
1, fiche 4, Français, %C3%89quipe%20de%20fusionnement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20cybercriminalit%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- EFCC 1, fiche 4, Français, EFCC
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Cybercrime Fusion 1, fiche 5, Anglais, Cybercrime%20Fusion
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Cyber Crime Fusion
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Fusionnement en matière de cybercriminalité
1, fiche 5, Français, Fusionnement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20cybercriminalit%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Cyber Crime Fusion Centre 1, fiche 6, Anglais, Cyber%20Crime%20Fusion%20Centre
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Cyber Crime Fusion Center
- Cybercrime Fusion Centre
- Cybercrime Fusion Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Centre de fusionnement en matière de cybercriminalité
1, fiche 6, Français, Centre%20de%20fusionnement%20en%20mati%C3%A8re%20de%20cybercriminalit%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CFCC 1, fiche 6, Français, CFCC
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- joint tactical fusion programme
1, fiche 7, Anglais, joint%20tactical%20fusion%20programme
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- JTFP 2, fiche 7, Anglais, JTFP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a data processing system designed to collect, combine, correlate, interpret and display an unfolding battle instantaneously so commanders can select the optimum response to a specific class of targets. 3, fiche 7, Anglais, - joint%20tactical%20fusion%20programme
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
joint tactical fusion programme; JTFP: designations standardized by NATO. 4, fiche 7, Anglais, - joint%20tactical%20fusion%20programme
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- joint tactical fusion program
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- programme interarmées de fusionnement tactique
1, fiche 7, Français, programme%20interarm%C3%A9es%20de%20fusionnement%20tactique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- JTFP 2, fiche 7, Français, JTFP
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
programme interarmées de fusionnement tactique; JTFP : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 7, Français, - programme%20interarm%C3%A9es%20de%20fusionnement%20tactique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bruce Grey Child and Family Services
1, fiche 8, Anglais, Bruce%20Grey%20Child%20and%20Family%20Services
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BGCFS 2, fiche 8, Anglais, BGCFS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Bruce Grey Child and Family Services was established in 2012 through the consolidation of the Bruce Children's Aid Society, later The Children's Aid Society of the County of Bruce, and the Children's Aid Society of Owen Sound and the County of Grey. 3, fiche 8, Anglais, - Bruce%20Grey%20Child%20and%20Family%20Services
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Mission. [Bruce Grey Child and Family Services is] dedicated to the quality of life, safety and well-being of vulnerable children and youth, honouring diversity, culture and heritage. [It] achieves this mission through: 1. Quality services – early intervention, child protection, support to families and care services that are responsive, timely, consistent and equitable. 2. Partnerships and collaboration – working with ... partners to provide for the best outcomes for children, youth and families. 3. Advocacy – on behalf of, and for, children, youth and families. 4. Continuous improvement – on-going efforts to strengthen ... knowledge, expertise and practice. 4, fiche 8, Anglais, - Bruce%20Grey%20Child%20and%20Family%20Services
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bruce Grey Child and Family Services
1, fiche 8, Français, Bruce%20Grey%20Child%20and%20Family%20Services
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
- BGCFS 2, fiche 8, Français, BGCFS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'organisme Bruce Grey Child and Family Services a été créé en 2012 par le fusionnement de la Bruce Children's Aid Society, plus tard renommée The Children's Aid Society of the County of Bruce, et de la Children's Aid Society of Owen Sound and the County of Grey. 3, fiche 8, Français, - Bruce%20Grey%20Child%20and%20Family%20Services
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-10-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Education Theory and Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canadian Network for Innovation in Education
1, fiche 9, Anglais, Canadian%20Network%20for%20Innovation%20in%20Education
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CNIE 2, fiche 9, Anglais, CNIE
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Network of Innovation in Education is the voice for Canada's distance and open education communities. 3, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Network%20for%20Innovation%20in%20Education
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Mission: To develop and promote the use of technologies, practices, and policies that foster access to learning for students. 4, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Network%20for%20Innovation%20in%20Education
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
CNIE [was formed through the merger] of the Canadian Association for Distance Education (CADE) and the Association for Media and Technology in Education in Canada (AMTEC). 5, fiche 9, Anglais, - Canadian%20Network%20for%20Innovation%20in%20Education
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Réseau canadien pour l’innovation en éducation
1, fiche 9, Français, R%C3%A9seau%20canadien%20pour%20l%26rsquo%3Binnovation%20en%20%C3%A9ducation
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RCIÉ 2, fiche 9, Français, RCI%C2%90%C3%89
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau canadien pour l'innovation en éducation(RCIÉ) a été créé par le fusionnement de l'Association canadienne de l'éducation à distance(ACÉD) et de l'Association des médias et de la technologie en éducation au Canada. 3, fiche 9, Français, - R%C3%A9seau%20canadien%20pour%20l%26rsquo%3Binnovation%20en%20%C3%A9ducation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-12-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- merging
1, fiche 10, Anglais, merging
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fusionnement
1, fiche 10, Français, fusionnement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-07-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- New Bands/Band Amalgamation Policy 1, fiche 11, Anglais, New%20Bands%2FBand%20Amalgamation%20Policy
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
LTS [Lands and Trusts Services], RRBG [Registration, Revenues and Band Governance], PLMD. 1, fiche 11, Anglais, - New%20Bands%2FBand%20Amalgamation%20Policy
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Politique sur la constitution de nouvelles bandes et le fusionnement de bandes
1, fiche 11, Français, Politique%20sur%20la%20constitution%20de%20nouvelles%20bandes%20et%20le%20fusionnement%20de%20bandes
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Services fonciers et fiduciaires, Inscription, revenus et administration des bandes, Direction des politiques, des litiges et des fonds des Indiens. 1, fiche 11, Français, - Politique%20sur%20la%20constitution%20de%20nouvelles%20bandes%20et%20le%20fusionnement%20de%20bandes
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : d’après l’article 17 de la Loi sur les Indiens. 1, fiche 11, Français, - Politique%20sur%20la%20constitution%20de%20nouvelles%20bandes%20et%20le%20fusionnement%20de%20bandes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- merger agreement
1, fiche 12, Anglais, merger%20agreement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Contract governing the merger of two or more companies. 2, fiche 12, Anglais, - merger%20agreement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Merger. Combination of two or more independent business corporations into a single enterprise, usually involving the absorption of one or more firms by a dominant firm. The dominant firm may purchase the other firm's assets with cash or securities, purchase the other firm's stock, or issue its own stock to the other firm's stockholders in exchange for their shares in the acquired firm (thus acquiring the other company's assets and liabilities). 3, fiche 12, Anglais, - merger%20agreement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce
Fiche 12, La vedette principale, Français
- accord de fusionnement
1, fiche 12, Français, accord%20de%20fusionnement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- accord de fusion 2, fiche 12, Français, accord%20de%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les compagnies aériennes américaines Delta Air Lines et Northwest Airlines auraient enfin réussi à finaliser un accord de fusion. 2, fiche 12, Français, - accord%20de%20fusionnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Trade
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- substantial lessening
1, fiche 13, Anglais, substantial%20lessening
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The proposed merger: will substantially lessen or prevent competition in 3 of 74 local markets in which Toronto-Dominion and Canada Trust compete for branch banking services for individuals. 2, fiche 13, Anglais, - substantial%20lessening
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Commerce
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- diminution sensible
1, fiche 13, Français, diminution%20sensible
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le projet de fusionnement : entraînera un empêchement ou une diminution sensible de la concurrence sur trois des 74 marchés locaux sur lesquels Toronto-Dominion et Canada Trust sont en concurrence dans les services de succursales bancaires aux particuliers. 2, fiche 13, Français, - diminution%20sensible
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-03-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- completed merger
1, fiche 14, Anglais, completed%20merger
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In the case of a completed merger, the biggest concern is that it may be prohibited by the Competition Commission (CC) and an order be made for the target or other parts of the purchaser's business to be divested. 2, fiche 14, Anglais, - completed%20merger
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fusionnement complété
1, fiche 14, Français, fusionnement%20compl%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fusionnement réalisé 2, fiche 14, Français, fusionnement%20r%C3%A9alis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'alinéa 93b) souligne l'importance d’évaluer «la déconfiture, ou la déconfiture vraisemblable de l'entreprise ou d’une partie de l'entreprise, d’une des parties au fusionnement réalisé ou proposé». 3, fiche 14, Français, - fusionnement%20compl%C3%A9t%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- proposed merger
1, fiche 15, Anglais, proposed%20merger
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fusionnement proposé
1, fiche 15, Français, fusionnement%20propos%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- foreign competitor
1, fiche 16, Anglais, foreign%20competitor
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The extent to which foreign products or foreign competitors provide or are likely to provide effective competition to the businesses of the parties to the merger or proposed merger ... 2, fiche 16, Anglais, - foreign%20competitor
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- concurrent étranger
1, fiche 16, Français, concurrent%20%C3%A9tranger
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La mesure dans laquelle des produits ou des concurrents étrangers assurent ou assureront vraisemblablement une concurrence réelle aux entreprises des parties au fusionnement réalisé ou proposé [...] 2, fiche 16, Français, - concurrent%20%C3%A9tranger
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dissolve a merger
1, fiche 17, Anglais, dissolve%20a%20merger
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- dissoudre un fusionnement
1, fiche 17, Français, dissoudre%20un%20fusionnement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- dissolution of a merger
1, fiche 18, Anglais, dissolution%20of%20a%20merger
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In the case of a completed merger, remedial action is limited to either dissolution of the merger or disposition of assets or shares. 2, fiche 18, Anglais, - dissolution%20of%20a%20merger
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- merger dissolution
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dissolution d’une fusion
1, fiche 18, Français, dissolution%20d%26rsquo%3Bune%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- dissolution d’un fusionnement 2, fiche 18, Français, dissolution%20d%26rsquo%3Bun%20fusionnement
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la fusion est déjà réalisée, la mesure corrective se limite à la dissolution de la fusion ou à la cession des éléments d’actif ou des actions. 3, fiche 18, Français, - dissolution%20d%26rsquo%3Bune%20fusion
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Strategy
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fusion
1, fiche 19, Anglais, fusion
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The synergistic blending of information from multiple sources to enhance situational awareness. 2, fiche 19, Anglais, - fusion
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
fusion: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 19, Anglais, - fusion
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Stratégie militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fusion
1, fiche 19, Français, fusion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- fusionnement 2, fiche 19, Français, fusionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Synthèse synergique d’informations provenant de multiples sources pour améliorer la connaissance de la situation. 3, fiche 19, Français, - fusion
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
fusion; fusionnement : termes et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 19, Français, - fusion
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
fusion : terme uniformisé par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 5, fiche 19, Français, - fusion
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Estrategia militar
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- fusión
1, fiche 19, Espagnol, fusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La guerra informática constituye, hoy en día, una parte del conflicto armado que se encuentra en pleno desarrollo. Las investigaciones actuales, en el plano de la defensa, apuntan a transformar tecnologías de informática en capacidades bélicas críticas en campos tales como señales, imágenes, inteligencia, fusión de información, gestión de información, computación avanzada, operaciones cibernéticas (empleo de robots) y comando y control. 2, fiche 19, Espagnol, - fusi%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- floating mark
1, fiche 20, Anglais, floating%20mark
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- wandering mark 2, fiche 20, Anglais, wandering%20mark
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A mark seen as occupying a position in three dimensional space formed by the stereoscopic fusion of a pair of photographs, used as a reference mark in examining or measuring a stereoscopic model. 3, fiche 20, Anglais, - floating%20mark
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- repère stéréoscopique
1, fiche 20, Français, rep%C3%A8re%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- index de pointé stéréoscopique 2, fiche 20, Français, index%20de%20point%C3%A9%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Repère qui lorsqu'on a réalisé le fusionnement stéréoscopique d’une paire de photographies, occupe une position apparente dans l'espace correspondant à l'image stéréoscopique obtenue, et qu'on peut déplacer pour étudier cette image ou en mesurer certains éléments. 3, fiche 20, Français, - rep%C3%A8re%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Advance Ruling Certificate
1, fiche 21, Anglais, Advance%20Ruling%20Certificate
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ARC 1, fiche 21, Anglais, ARC
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In Canada, an alternate route for merging parties is to seek an "authorization" from the Commissioner of Competition for the merger. The idea is that private parties make fair disclosure of their plans to the relevant agency in exchange for some reduction in their potential competition law exposure. Under Section 102 of the Act, an Advanced Ruling Certificate (ARC) precludes the Commissioner from challenging a transaction "solely on the basis of information that is the same or substantially the same" as that considered in issuing the ARC. An ARC also exempts the merging parties from the pre-notification rules. 2, fiche 21, Anglais, - Advance%20Ruling%20Certificate
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Advanced Ruling Certificate
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit commercial
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Certificat de décision préalable
1, fiche 21, Français, Certificat%20de%20d%C3%A9cision%20pr%C3%A9alable
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CDP 1, fiche 21, Français, CDP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, une autre démarche est possible pour les parties qui souhaitent fusionner : celles-ci peuvent demander une «autorisation »au commissaire de la concurrence. Le principe est le suivant : les parties doivent divulguer clairement leurs plans à l'organisme pertinent; elles peuvent alors obtenir une certaine réduction des effets de la Loi sur la concurrence. En vertu de l'article 102 de la Loi, un certificat de décision préalable(CDP) interdit au commissaire de contester une transaction «exclusivement fondée sur les mêmes renseignements ou en substance »que ceux qui sont examinés lors de la délivrance du CDP. Un CDP dispense également les parties à un fusionnement de l'application du règlement concernant la notification préalable. 2, fiche 21, Français, - Certificat%20de%20d%C3%A9cision%20pr%C3%A9alable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Derecho mercantil
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Certificado de Resolución Anticipada
1, fiche 21, Espagnol, Certificado%20de%20Resoluci%C3%B3n%20Anticipada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- ARC 2, fiche 21, Espagnol, ARC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
El 23 de mayo de 1996 la Oficina emitió un Certificado de Resolución Anticipada con respecto a las adquisiciones, proyectadas en ese momento, por parte de Hollinger Inc., de un 21,5% adicional de las acciones de Southam Inc. Hollinger ya poseía intereses accionarios del 19,5% en Southam a la fecha de la solicitud. 3, fiche 21, Espagnol, - Certificado%20de%20Resoluci%C3%B3n%20Anticipada
Fiche 22 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- national fusion centre
1, fiche 22, Anglais, national%20fusion%20centre
correct, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- NFC 2, fiche 22, Anglais, NFC
correct, OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- national fusion center
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
- Sécurité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- centre national de fusionnement de données
1, fiche 22, Français, centre%20national%20de%20fusionnement%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 22, Les abréviations, Français
- NFC 1, fiche 22, Français, NFC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-06-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Naval Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- International Council of Voluntary Agencies
1, fiche 23, Anglais, International%20Council%20of%20Voluntary%20Agencies
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ICVA 2, fiche 23, Anglais, ICVA
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Conference of Non-Governmental Organizations Interested in Migration 3, fiche 23, Anglais, Conference%20of%20Non%2DGovernmental%20Organizations%20Interested%20in%20Migration
ancienne désignation, correct
- Standard Conference of Voluntary Agencies Working for Refugees 3, fiche 23, Anglais, Standard%20Conference%20of%20Voluntary%20Agencies%20Working%20for%20Refugees
ancienne désignation, correct
- International Committee for World Refugee Year 3, fiche 23, Anglais, International%20Committee%20for%20World%20Refugee%20Year
ancienne désignation, correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The International Council of Voluntary Agencies (ICVA), founded in 1962, is a global network of human rights, humanitarian, and development NGOs, which focuses its information exchange and advocacy efforts primarily on humanitarian affairs and refugee issues. 3, fiche 23, Anglais, - International%20Council%20of%20Voluntary%20Agencies
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Forces navales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Conseil international des agences bénévoles
1, fiche 23, Français, Conseil%20international%20des%20agences%20b%C3%A9n%C3%A9voles
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Conférence des organisations non gouvernementales intéressées aux problèmes de migration 2, fiche 23, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20organisations%20non%20gouvernementales%20int%C3%A9ress%C3%A9es%20aux%20probl%C3%A8mes%20de%20migration
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Conférence permanente des agences bénévoles travaillant pour les réfugiés 2, fiche 23, Français, Conf%C3%A9rence%20permanente%20des%20agences%20b%C3%A9n%C3%A9voles%20travaillant%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Comité international pour l’Année mondiale du réfugié 2, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20international%20pour%20l%26rsquo%3BAnn%C3%A9e%20mondiale%20du%20r%C3%A9fugi%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
créé le 6 mars 1962 par le fusionnement de la Conférence des organisations non gouvernementales intéressées aux problèmes de migration, de la Conférence permanente des agences bénévoles travaillant pour les réfugiés et le Comité international pour l'Année mondiale du réfugié. 2, fiche 23, Français, - Conseil%20international%20des%20agences%20b%C3%A9n%C3%A9voles
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Fuerzas navales
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Internacional de Organizaciones Voluntarias
1, fiche 23, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20Organizaciones%20Voluntarias
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Workplace Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- integration process
1, fiche 24, Anglais, integration%20process
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Organisation du travail et équipements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- processus d’intégration
1, fiche 24, Français, processus%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- processus de fusionnement 1, fiche 24, Français, processus%20de%20fusionnement
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990 2, fiche 24, Français, - processus%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Organización del trabajo y equipos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- proceso de integración
1, fiche 24, Espagnol, proceso%20de%20integraci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-10-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- integration process
1, fiche 25, Anglais, integration%20process
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- processus d’intégration
1, fiche 25, Français, processus%20d%26rsquo%3Bint%C3%A9gration
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- processus de fusionnement 1, fiche 25, Français, processus%20de%20fusionnement
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- proceso de integración
1, fiche 25, Espagnol, proceso%20de%20integraci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-02-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sequential collating
1, fiche 26, Anglais, sequential%20collating
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- fusionnement séquentiel
1, fiche 26, Français, fusionnement%20s%C3%A9quentiel
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- intercalación secuencial
1, fiche 26, Espagnol, intercalaci%C3%B3n%20secuencial
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Proceso de secuenciamiento de un grupo de registros mediante la comparación de la clave de un registro contra otro registro hasta que se determina que son iguales, uno mayor que el otro o menor que el otro. 2, fiche 26, Espagnol, - intercalaci%C3%B3n%20secuencial
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-01-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fringe competitor
1, fiche 27, Anglais, fringe%20competitor
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Essentially, the difference of opinion was in regard to the supply elasticity of the "fringe"; in this case, the competitors and potential competitors to the parties post-merger. (Interestingly, these fringe competitors were located in bordering U.S. states.) 1, fiche 27, Anglais, - fringe%20competitor
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- concurrent occasionnel
1, fiche 27, Français, concurrent%20occasionnel
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La divergence d’opinions tenait essentiellement à la souplesse d’approvisionnement des firmes marginales, soit, en l'espèce, les concurrents et les concurrents potentiels des parties après le fusionnement.(Signalons que ces concurrents occasionnels étaient établis aux États-Unis, près de la frontière.) 1, fiche 27, Français, - concurrent%20occasionnel
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telecommunications
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sensor fusion post
1, fiche 28, Anglais, sensor%20fusion%20post
correct, OTAN
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SPF 1, fiche 28, Anglais, SPF
correct, OTAN
- SFP 2, fiche 28, Anglais, SFP
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
An SFP is responsible for establishing and disseminating a LAP (local air picture) to users. 2, fiche 28, Anglais, - sensor%20fusion%20post
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télécommunications
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- poste de fusionnement des capteurs
1, fiche 28, Français, poste%20de%20fusionnement%20des%20capteurs
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SPF 1, fiche 28, Français, SPF
correct, nom masculin, OTAN
- SFP 2, fiche 28, Français, SFP
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-04-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- amalgamating association
1, fiche 29, Anglais, amalgamating%20association
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- association qui a participé au fusionnement
1, fiche 29, Français, association%20qui%20a%20particip%C3%A9%20au%20fusionnement
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Geophysics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- field-line merging
1, fiche 30, Anglais, field%2Dline%20merging
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- field line merging
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Géophysique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- fusionnement des lignes de force
1, fiche 30, Français, fusionnement%20des%20lignes%20de%20force
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Magnétosphère. 1, fiche 30, Français, - fusionnement%20des%20lignes%20de%20force
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-11-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- effective competition
1, fiche 31, Anglais, effective%20competition
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The extent to which foreign products or foreign competitors provide or are likely to provide effective competition to the businesses of the parties to the merger or proposed merger ... 1, fiche 31, Anglais, - effective%20competition
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 31, La vedette principale, Français
- concurrence réelle
1, fiche 31, Français, concurrence%20r%C3%A9elle
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
La mesure dans laquelle des produits ou des concurrents étrangers assurent ou assureront vraisemblablement une concurrence réelle aux entreprises des parties au fusionnement réalisé ou proposé [...] 1, fiche 31, Français, - concurrence%20r%C3%A9elle
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Corporate Economics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- exchange ratio 1, fiche 32, Anglais, exchange%20ratio
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Proportion in which shares in a company that is being taken over are exchanged for shares in the company that is taking over. It is the result of negotiations over the corresponding value of each company. 1, fiche 32, Anglais, - exchange%20ratio
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
exchange ratio: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 32, Anglais, - exchange%20ratio
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
Fiche 32, La vedette principale, Français
- équation de change
1, fiche 32, Français, %C3%A9quation%20de%20change
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Relation d’échange entre les actions d’une entreprise qui est fusionnée et celles de l'entreprise qui accomplit l'opération de fusionnement. L'équation est le résultat d’une négociation sur la valeur respective de chaque entreprise. 1, fiche 32, Français, - %C3%A9quation%20de%20change
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
équation de change : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l’autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 32, Français, - %C3%A9quation%20de%20change
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- ecuación de canje
1, fiche 32, Espagnol, ecuaci%C3%B3n%20de%20canje
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Proporción en la que se intercambian las acciones de una empresa absorbida por las de la absorbente. Es el resultado de una negociación sobre el valor respectivo de cada empresa. 1, fiche 32, Espagnol, - ecuaci%C3%B3n%20de%20canje
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ecuación de canje: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 32, Espagnol, - ecuaci%C3%B3n%20de%20canje
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Industries - General
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- merger pre-notification
1, fiche 33, Anglais, merger%20pre%2Dnotification
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Key marketplace services delivered in 1996-1997: more than 57 600 competition actions (complaints, merger pre-notifications, advance rulings and information requests)... 1, fiche 33, Anglais, - merger%20pre%2Dnotification
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industries - Généralités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- préavis de fusionnement
1, fiche 33, Français, pr%C3%A9avis%20de%20fusionnement
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Principaux services axés sur le marché offerts en 1996-1997 : plus de 57 600 interventions relatives à la concurrence(plaintes, préavis de fusionnement, décisions anticipées et demandes d’informations) [...] 1, fiche 33, Français, - pr%C3%A9avis%20de%20fusionnement
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
- Communication and Information Management
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Information Centre on Banks 1, fiche 34, Anglais, Information%20Centre%20on%20Banks
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Information Center on Banks
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Centre des renseignements sur les banques
1, fiche 34, Français, Centre%20des%20renseignements%20sur%20les%20banques
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Fusionnement de banques. 1, fiche 34, Français, - Centre%20des%20renseignements%20sur%20les%20banques
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Bureau de la concurrence. 1, fiche 34, Français, - Centre%20des%20renseignements%20sur%20les%20banques
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Industries - General
- Commercial Law
- Trade
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- competition action
1, fiche 35, Anglais, competition%20action
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Key marketplace services delivered in 1996-1997: more than 57 600 competition actions (complaints, merger pre-notifications, advance rulings and information requests)... 1, fiche 35, Anglais, - competition%20action
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 35, La vedette principale, Français
- intervention relative à la concurrence
1, fiche 35, Français, intervention%20relative%20%C3%A0%20la%20concurrence
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Principaux services axés sur le marché offerts en 1996-1997 : plus de 57 600 interventions relatives à la concurrence(plaintes, préavis de fusionnement, décisions anticipées et demandes d’informations) [...] 1, fiche 35, Français, - intervention%20relative%20%C3%A0%20la%20concurrence
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-08-07
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication (Public Relations)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Corporate Communications Services 1, fiche 36, Anglais, Corporate%20Communications%20Services
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Corporate Communication Service
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Services des communications ministérielles
1, fiche 36, Français, Services%20des%20communications%20minist%C3%A9rielles
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- SCM 1, fiche 36, Français, SCM
nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Créé par fusionnement de «Édition et distribution» et de «Planification et rédaction». 1, fiche 36, Français, - Services%20des%20communications%20minist%C3%A9rielles
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Communiqué des Affaires publiques. 1, fiche 36, Français, - Services%20des%20communications%20minist%C3%A9rielles
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Service de communication ministérielle
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1996-07-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Mass Additions Invoice Merge 1, fiche 37, Anglais, Mass%20Additions%20Invoice%20Merge
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Rapport de fusionnement des factures d’ajouts multiples
1, fiche 37, Français, Rapport%20de%20fusionnement%20des%20factures%20d%26rsquo%3Bajouts%20multiples
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-12-04
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- classification amalgamation 1, fiche 38, Anglais, classification%20amalgamation
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 38, La vedette principale, Français
- fusionnement de classifications
1, fiche 38, Français, fusionnement%20de%20classifications
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Census
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- melding of EAs and maps 1, fiche 39, Anglais, melding%20of%20EAs%20and%20maps
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- melding of enumeration areas and maps
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Recensement
Fiche 39, La vedette principale, Français
- fusionnement des SD et des cartes
1, fiche 39, Français, fusionnement%20des%20SD%20et%20des%20cartes
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 39, Français, - fusionnement%20des%20SD%20et%20des%20cartes
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- fusionnement des secteurs de dénombrement et des cartes
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1994-03-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Audiovisual Journalism
- Sociology of Communication
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- mass-media spirit
1, fiche 40, Anglais, mass%2Dmedia%20spirit
proposition
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Presse audiovisuelle
- Sociologie de la communication
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- esprit mass-médiatique
1, fiche 40, Français, esprit%20mass%2Dm%C3%A9diatique
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
On assiste à l'heure actuelle à une espèce de conflit entre, d’une part, la tendance à la différenciation qui est largement attribuable à l'esprit «mass-médiatique» [...] et, d’autre part, le fusionnement que réclame l'esprit du libéralisme. 1, fiche 40, Français, - esprit%20mass%2Dm%C3%A9diatique
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1992-10-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- large merger 1, fiche 41, Anglais, large%20merger
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- fusionnement d’envergure
1, fiche 41, Français, fusionnement%20d%26rsquo%3Benvergure
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-01-17
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Workplace Organization
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- integration of tasks
1, fiche 42, Anglais, integration%20of%20tasks
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Organisation du travail et équipements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- fusionnement des tâches
1, fiche 42, Français, fusionnement%20des%20t%C3%A2ches
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990 2, fiche 42, Français, - fusionnement%20des%20t%C3%A2ches
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1990-03-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- "fix-it-first"
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 43, La vedette principale, Français
- règlement "précorrectif"
1, fiche 43, Français, r%C3%A8glement%20%5C%22pr%C3%A9correctif%5C%22
proposition, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Correction des irrégularités d’un fusionnement projeté, au regard de la Loi sur la concurrence. 1, fiche 43, Français, - r%C3%A8glement%20%5C%22pr%C3%A9correctif%5C%22
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1988-09-08
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- commuter partner
1, fiche 44, Anglais, commuter%20partner
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 44, La vedette principale, Français
- partenaire de transport d’appoint
1, fiche 44, Français, partenaire%20de%20transport%20d%26rsquo%3Bappoint
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Fusionnement de 2 compagnies aériennes pour exploiter un réseau local. 2, fiche 44, Français, - partenaire%20de%20transport%20d%26rsquo%3Bappoint
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1988-06-06
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Organization Planning
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Strategic Management Committee 1, fiche 45, Anglais, Human%20Resources%20Strategic%20Management%20Committee
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Chairman's Committee on Corporate Initiatives 1, fiche 45, Anglais, Chairman%27s%20Committee%20on%20Corporate%20Initiatives
ancienne désignation
- CCCI 1, fiche 45, Anglais, CCCI
ancienne désignation
- CCCI 1, fiche 45, Anglais, CCCI
- Human Resources Committee 1, fiche 45, Anglais, Human%20Resources%20Committee
ancienne désignation
- HRC 1, fiche 45, Anglais, HRC
ancienne désignation
- HRC 1, fiche 45, Anglais, HRC
Fiche 45, Justifications, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Planification d'organisation
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Comité de gestion stratégique des ressources humaines
1, fiche 45, Français, Comit%C3%A9%20de%20gestion%20strat%C3%A9gique%20des%20ressources%20humaines
proposition
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Comité du Président chargé des initiatives générales 1, fiche 45, Français, Comit%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20charg%C3%A9%20des%20initiatives%20g%C3%A9n%C3%A9rales
ancienne désignation
- Comité des ressources humaines 1, fiche 45, Français, Comit%C3%A9%20des%20ressources%20humaines
ancienne désignation
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Comité créé par fusionnement du CCCI(Chairman's Committee on Corporate Initiatives), Comité du Président chargé des initiatives générales et du HRC(Human Resources Committee), Comité des ressources humaines. Titre proposé pas G. Lussier 1, fiche 45, Français, - Comit%C3%A9%20de%20gestion%20strat%C3%A9gique%20des%20ressources%20humaines
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-04-22
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- certificate of merger
1, fiche 46, Anglais, certificate%20of%20merger
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- certificat de fusionnement
1, fiche 46, Français, certificat%20de%20fusionnement
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- binocular fusion
1, fiche 47, Anglais, binocular%20fusion
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- fusionnement binoculaire 1, fiche 47, Français, fusionnement%20binoculaire
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1984-06-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Pay Master Merge Report 1, fiche 48, Anglais, Pay%20Master%20Merge%20Report
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Rapport de fusionnement du fichier principal 1, fiche 48, Français, Rapport%20de%20fusionnement%20du%20fichier%20principal
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
(Réviseur, MAS). 1, fiche 48, Français, - Rapport%20de%20fusionnement%20du%20fichier%20principal
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1983-12-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Integration Pilot Project
1, fiche 49, Anglais, Integration%20Pilot%20Project
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Projet pilote de fusionnement 1, fiche 49, Français, Projet%20pilote%20de%20fusionnement
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Ministère de l’emploi et de l’immigration, 1983. 2, fiche 49, Français, - Projet%20pilote%20de%20fusionnement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1983-12-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- integration staffing policy
1, fiche 50, Anglais, integration%20staffing%20policy
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 50, La vedette principale, Français
- politique de dotation dans le cadre du fusionnement 1, fiche 50, Français, politique%20de%20dotation%20dans%20le%20cadre%20du%20fusionnement
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Ministère de l’emploi et de l’immigration, 1983. 2, fiche 50, Français, - politique%20de%20dotation%20dans%20le%20cadre%20du%20fusionnement
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1983-09-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Department Integration Plan
1, fiche 51, Anglais, Department%20Integration%20Plan
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 51, La vedette principale, Français
- plan de fusionnement 1, fiche 51, Français, plan%20de%20fusionnement
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Ministère de l’emploi et de l’immigration, 1983. 1, fiche 51, Français, - plan%20de%20fusionnement
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1981-09-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Management Operations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- status of integration 1, fiche 52, Anglais, status%20of%20integration
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
Fiche 52, La vedette principale, Français
- progrès du fusionnement 1, fiche 52, Français, progr%C3%A8s%20du%20fusionnement
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1980-04-11
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- stereoscopic fusion
1, fiche 53, Anglais, stereoscopic%20fusion
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
That mental process which combines the two perspective images on the retinas of eyes in such a manner as to give a mental impression of a three dimensional model. 1, fiche 53, Anglais, - stereoscopic%20fusion
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- fusionnement stéréoscopique
1, fiche 53, Français, fusionnement%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
On dit qu'il y a fusionnement stéréoscopique de deux images photographiques prises de deux points de vues différents quand les yeux, examinant ces images dans certaines conditions, cessent de voir deux images pour les réunir mentalement en une seule, donnant l'impression du relief. 1, fiche 53, Français, - fusionnement%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- amalgamation of small holdings 1, fiche 54, Anglais, amalgamation%20of%20small%20holdings
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- fusionnement des petites propriétés
1, fiche 54, Français, fusionnement%20des%20petites%20propri%C3%A9t%C3%A9s
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


